Lyrics and translation Die Amigos - Mein Sohn, der Trucker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Sohn, der Trucker
Мой сын, дальнобойщик
Schon
als
kleines
Kind,
war
es
sein
Traum
Еще
ребенком,
это
была
его
мечта,
Fußballspielen
intressiert
ihn
kaum
Футбол
его
мало
интересовал,
Als
Spielzeug
gab's
für
ihn
nur
LKW's
В
качестве
игрушек
у
него
были
только
грузовики,
Dann
ging
für
ihn
der
Ernst
des
Lebens
an
Потом
для
него
началась
взрослая
жизнь,
Doch
sein
Ziel
war
nur
die
Autobahn
Но
его
целью
была
только
автострада,
Und
so
fing
er
als
Trucker-Fahrer
an
И
так
он
начал
работать
дальнобойщиком.
Mein
Sohn
der
Trucker,
lebt
seinen
Traum
Мой
сын,
дальнобойщик,
живет
своей
мечтой,
Ein
and'res
Leben,
gibt's
für
ihn
kaum
Другой
жизни
для
него
почти
не
существует,
Und
so
fährt
er
Tag
für
Tag
И
так
он
ездит
день
за
днем,
In
die
Freiheit,
die
er
mag
На
свободу,
которую
он
любит.
Mein
Sohn
der
Trucker,
lebt
seinen
Traum
Мой
сын,
дальнобойщик,
живет
своей
мечтой.
Jeden
Tag
an
einem
and'ren
Ort
Каждый
день
в
другом
месте,
Achtzehn
Räder
bringen
ihn
weit
fort
Восемнадцать
колес
уносят
его
далеко,
Denn
der
LKW,
das
ist
sein
bester
Freund
Ведь
грузовик
- его
лучший
друг.
Mein
Sohn
der
Trucker,
lebt
seinen
Traum
Мой
сын,
дальнобойщик,
живет
своей
мечтой,
Ein
and'res
Leben,
gibt's
für
ihn
kaum
Другой
жизни
для
него
почти
не
существует,
Und
so
fährt
er
Tag
für
Tag
И
так
он
ездит
день
за
днем,
In
die
Freiheit,
die
er
mag
На
свободу,
которую
он
любит.
Mein
Sohn
der
Trucker,
lebt
seinen
Traum
Мой
сын,
дальнобойщик,
живет
своей
мечтой.
Mein
Sohn
der
Trucker,
lebt
seinen
Traum
Мой
сын,
дальнобойщик,
живет
своей
мечтой,
Ein
and'res
Leben,
gibt's
für
ihn
kaum
Другой
жизни
для
него
почти
не
существует,
Und
so
fährt
er
Tag
für
Tag
И
так
он
ездит
день
за
днем,
In
die
Freiheit,
die
er
mag
На
свободу,
которую
он
любит.
Mein
Sohn
der
Trucker,
lebt
seinen
Traum
Мой
сын,
дальнобойщик,
живет
своей
мечтой,
Mein
Sohn
der
Trucker,
lebt
seinen
Traum
Мой
сын,
дальнобойщик,
живет
своей
мечтой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl Heinz Urlich
Attention! Feel free to leave feedback.