Lyrics and translation Die Amigos - Weißt du, was du für mich bist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weißt du, was du für mich bist
Ты знаешь, кто ты для меня
Du
schienst
mit
dir
und
deinem
Leben
Ты,
казалось,
был
доволен
собой
и
своей
жизнью
in
deiner
kleinen
Welt
glücklich
zu
sein
быть
счастливым
в
своем
маленьком
мире
Doch
dann
kam
ich
in
dein
Leben
Но
потом
я
вошел
в
твою
жизнь
und
irgendwie
liest
du
dich
darauf
ein.
и
каким-то
образом
ты
читаешь
это.
Weißt
du,
was
du
für
mich
bist?
Ты
знаешь,
кто
ты
для
меня?
Du
bist
der
wundervollste
Mensch
in
meinem
Leben.
Ты
самый
замечательный
человек
в
моей
жизни.
Weißt
du,
warum
das
so
ist?
Ты
знаешь,
почему
это
так?
Weil
deine
Liebe
ohne
Worte
tausend
Bände
spricht.
Потому
что
твоя
любовь
говорит
о
тысяче
томов
без
слов.
Weißt
du,
was
du
für
mich
bist?
Ты
знаешь,
кто
ты
для
меня?
Du
bist
der
wunderschönste
Engel
der
auf
Erden
lebt.
Ты
самый
красивый
ангел
из
живущих
на
земле.
Weißt
du,
warum
das
so
ist?
Ты
знаешь,
почему
это
так?
Weil
in
meinem
Leben
du
einfach
alles
bist.
Потому
что
в
моей
жизни
ты
просто
все.
Mit
deiner
Liebe
und
deinem
Gefühl
С
твоей
любовью
и
твоим
чувством
schiesst
du
mir
direkt
ins
Herz
hinein.
ты
стреляешь
мне
прямо
в
сердце.
Mit
dir
teil
ich
so
gern
mein
Leben
Мне
так
нравится
делиться
с
тобой
своей
жизнью
und
das
am
liebsten
auch
ein
Leben
lang.
и
желательно,
чтобы
это
продолжалось
всю
жизнь.
So
oft
verletzt,
die
Seele
zerfetzt
Так
часто
больно,
душа
разрывается
на
части.
ich
glaubte
das
die
Sonne
nie
wieder
scheint.
я
верил,
что
солнце
больше
никогда
не
будет
светить.
Tränen
sind
genug
geweint,
Слез
выплакано
достаточно,
denn
unsere
Herzen
haben
sich
vereint.
потому
что
наши
сердца
объединились.
Weißt
du,
was
du
für
mich
bist?
Ты
знаешь,
кто
ты
для
меня?
Du
bist
der
wundervollste
Mensch
in
meinem
Leben.
Ты
самый
замечательный
человек
в
моей
жизни.
Weißt
du,
warum
das
so
ist?
Ты
знаешь,
почему
это
так?
Weil
deine
Liebe
ohne
Worte
tausend
Bände
spricht.
Потому
что
твоя
любовь
говорит
о
тысяче
томов
без
слов.
Weißt
du,
was
du
für
mich
bist?
Ты
знаешь,
кто
ты
для
меня?
Du
bist
der
wunderschönste
Engel
der
auf
Erden
lebt.
Ты
самый
красивый
ангел
из
живущих
на
земле.
Weißt
du,
warum
das
so
ist?
Ты
знаешь,
почему
это
так?
Weil
in
meinem
Leben
du
einfach
alles
bist.
Потому
что
в
моей
жизни
ты
просто
все.
Weißt
du,
warum
das
so
ist?
Ты
знаешь,
почему
это
так?
Weil
in
meinem
Leben
du
einfach
alles
bist
Потому
что
в
моей
жизни
ты
просто
все
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Lars, Michael Dorth
Attention! Feel free to leave feedback.