Die Antwoord feat. Roger Ballen - When the Sun Goes Out (feat. Roger Ballen) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Antwoord feat. Roger Ballen - When the Sun Goes Out (feat. Roger Ballen)




I'm not really sure what insanity is to tell you the truth
Я не совсем уверен, что такое безумие, чтобы сказать тебе правду.
So sometimes I feel I'm going in a path
Иногда мне кажется, что я иду своей дорогой.
It's going against the river
Она идет против реки.
Going against the wave, going against what other people are doing
Иду против волны, иду против того, что делают другие люди.
But I don't necessarily call that insanity
Но я не обязательно называю это безумием.
I really don't call that insanity
Я правда не называю это безумием.
Sometimes when I look at the mass of people or turn on the TV
Иногда, когда я смотрю на толпу людей или включаю телевизор.
I just shake my head and say:
Я просто качаю головой и говорю:
This is insanity
Это безумие.
This is insanity
Это безумие.
Normality is insanity
Нормальность-это безумие.
I can't escape it, it's everywhere
Я не могу избежать этого, это повсюду.
Wherever I look it's there
Куда бы я ни посмотрел, оно там.
So I'm not quite clear on what the word means anymore
Поэтому я не совсем понимаю, что значит это слово.
Of course, I'm afraid of dying, everybody is.
Конечно, я боюсь умереть, все так и есть.
Everything on the planet is afraid of dying, whether it's a dog
Все на планете боится смерти, будь то собака.
Whether it's a mosquito, whether it's a turtle
Будь то комар или черепаха?
Whether it's a cat, everything's programmed to survive
Будь то кошка, все запрограммировано на выживание.
Everything doesn't want to... nothing wants to die
Все не хочет ... ничто не хочет умирать.
Everything's struggling to live
Все борется за жизнь.
I guess humans, but I wouldn't necessarily say this for certain
Я думаю, люди, но я бы не обязательно сказал это наверняка.
Are maybe most aware of the fact that they're going to die
Возможно, больше всего осознают тот факт, что они умрут?
And I guess that makes the whole
И я думаю, что это делает все
Journey a lot more difficult, more complex
Путешествие намного сложнее, сложнее.
And more challenging than perhaps what goes through
И более сложно, чем, возможно, то, что происходит.
An animal's mind, but I wouldn't say that for certain
Разум животного, но я бы не сказал этого наверняка.
Well, you know
Что ж, ты знаешь ...
I'm certain, certain people who came into contact with me
Я уверен, некоторые люди, которые со мной связались.
During my life will remember me, there is no doubt about it
Во время моей жизни меня будут помнить, в этом нет сомнений.
And as time goes on less and less people might remember me, unless
И со временем все меньше и меньше людей будут помнить меня, если только ...
What I've what achieved in my art
Чего я достиг в своем творчестве?
Has some sort of eternal meaning to it
Имеет какое-то вечное значение.
It's always impossible to judge whether this will happen
Всегда невозможно судить, произойдет ли это.
Or not happen, it's... it's...
Или не случится, это... это...
Whether it's just chance I guess
Думаю, это всего лишь шанс.
Maybe skill, maybe chance, whatever it is that you have
Может быть, умение, может быть, шанс, что бы у тебя ни было.
Uh... a following that goes beyond your own life
Ох ... следование, которое выходит за рамки твоей собственной жизни.
But ultimately I guess
Но, в конце концов, я думаю ...
They say everything will disappear
Говорят, что все исчезнет.
And I guess the planet might disappear
И я думаю, что планета может исчезнуть.
When the sun goes out
Когда Солнце погаснет ...






Attention! Feel free to leave feedback.