Lyrics and translation Die Antwoord feat. Roger Ballen - When the Sun Goes Out (feat. Roger Ballen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Sun Goes Out (feat. Roger Ballen)
Когда солнце погаснет (совместно с Роджером Балленом)
I'm
not
really
sure
what
insanity
is
to
tell
you
the
truth
Если
честно,
я
не
совсем
уверен,
что
такое
безумие.
So
sometimes
I
feel
I'm
going
in
a
path
Иногда
мне
кажется,
что
я
иду
по
пути,
It's
going
against
the
river
Который
идет
против
течения
реки,
Going
against
the
wave,
going
against
what
other
people
are
doing
Против
волны,
против
того,
что
делают
другие
люди.
But
I
don't
necessarily
call
that
insanity
Но
я
не
обязательно
называю
это
безумием.
I
really
don't
call
that
insanity
Я
действительно
не
называю
это
безумием.
Sometimes
when
I
look
at
the
mass
of
people
or
turn
on
the
TV
Иногда,
когда
я
смотрю
на
толпу
людей
или
включаю
телевизор,
I
just
shake
my
head
and
say:
Я
просто
качаю
головой
и
говорю:
This
is
insanity
Это
безумие.
This
is
insanity
Это
безумие.
Normality
is
insanity
Нормальность
— это
безумие.
I
can't
escape
it,
it's
everywhere
Я
не
могу
от
этого
убежать,
это
повсюду.
Wherever
I
look
it's
there
Куда
бы
я
ни
посмотрел,
оно
там.
So
I'm
not
quite
clear
on
what
the
word
means
anymore
Так
что
я
уже
не
совсем
понимаю,
что
означает
это
слово.
Of
course,
I'm
afraid
of
dying,
everybody
is.
Конечно,
я
боюсь
смерти,
как
и
все.
Everything
on
the
planet
is
afraid
of
dying,
whether
it's
a
dog
Все
на
планете
боятся
смерти,
будь
то
собака,
Whether
it's
a
mosquito,
whether
it's
a
turtle
Будь
то
комар,
будь
то
черепаха,
Whether
it's
a
cat,
everything's
programmed
to
survive
Будь
то
кошка,
все
запрограммировано
на
выживание.
Everything
doesn't
want
to...
nothing
wants
to
die
Ничто
не
хочет
умирать.
Everything's
struggling
to
live
Все
борются
за
жизнь.
I
guess
humans,
but
I
wouldn't
necessarily
say
this
for
certain
Я
думаю,
люди,
но
я
бы
не
стал
утверждать
это
наверняка,
Are
maybe
most
aware
of
the
fact
that
they're
going
to
die
Возможно,
больше
всего
осознают
тот
факт,
что
они
умрут.
And
I
guess
that
makes
the
whole
И
я
думаю,
что
это
делает
весь
Journey
a
lot
more
difficult,
more
complex
Путь
намного
сложнее,
And
more
challenging
than
perhaps
what
goes
through
И
более
трудным,
чем,
возможно,
то,
что
происходит
в
An
animal's
mind,
but
I
wouldn't
say
that
for
certain
Сознании
животного,
но
я
бы
не
стал
утверждать
это
наверняка.
Well,
you
know
Ну,
знаешь,
I'm
certain,
certain
people
who
came
into
contact
with
me
Я
уверен,
что
некоторые
люди,
которые
контактировали
со
мной
During
my
life
will
remember
me,
there
is
no
doubt
about
it
В
течение
моей
жизни,
будут
помнить
меня,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
And
as
time
goes
on
less
and
less
people
might
remember
me,
unless
И
со
временем
все
меньше
и
меньше
людей
будут
помнить
меня,
если
только
What
I've
what
achieved
in
my
art
То,
чего
я
достиг
в
своем
искусстве,
Has
some
sort
of
eternal
meaning
to
it
Не
будет
иметь
какого-то
вечного
значения.
It's
always
impossible
to
judge
whether
this
will
happen
Всегда
невозможно
судить,
произойдет
ли
это
Or
not
happen,
it's...
it's...
Или
нет,
это...
Whether
it's
just
chance
I
guess
Возможно,
это
просто
случайность.
Maybe
skill,
maybe
chance,
whatever
it
is
that
you
have
Может
быть,
мастерство,
может
быть,
случайность,
что
бы
это
ни
было,
что
у
тебя
есть
Uh...
a
following
that
goes
beyond
your
own
life
Э-э...
последователи,
которые
переживут
твою
собственную
жизнь.
But
ultimately
I
guess
Но
в
конечном
счете,
я
думаю,
They
say
everything
will
disappear
Говорят,
что
все
исчезнет.
And
I
guess
the
planet
might
disappear
И
я
думаю,
что
планета
может
исчезнуть,
When
the
sun
goes
out
Когда
солнце
погаснет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.