Lyrics and translation Die Apokalyptischen Reiter - Die Freiheit ist eine Pflicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Freiheit ist eine Pflicht
Свобода — это долг
Will
ein
Sklave
frei
sein?
Хочет
ли
раб
быть
свободным?
Oder
andre
Sklaven
treiben?
Или
других
рабов
погонять?
Liegt
es
denn
in
der
Natur
Лежит
ли
это
в
природе
вещей,
Dass
man
tritt
nach
unten
nur?
Что
бьют
лишь
тех,
кто
ниже
нас?
Die
Freiheit
ist
eine
Pflicht
und
sie
ruft
dich
Свобода
— это
долг,
и
она
зовет
тебя,
Denn
wer
wird
erzittern
wenn
die
Ketten
brechen
Ведь
кто
будет
трепетать,
когда
падут
цепи,
Wenn
Millionen
Seelen
aus
der
Knechtschaft
drängen
Когда
миллионы
душ
вырвутся
из
рабства,
Und
der
Mensch
wird
Herr
über
sich
И
человек
станет
хозяином
самому
себе?
Woll′n
wir
ewig
Sklaven
bleiben?
Хотим
ли
мы
вечно
быть
рабами?
Und
ewig
andre
Sklaven
treiben?
И
вечно
других
рабов
погонять?
Was
man
nicht
kennt,
vermisst
man
nicht
Чего
не
знаешь,
того
не
жалко,
Weißt
du,
was
Freiheit
ist?
Знаешь
ли
ты,
что
такое
свобода?
Die
Freiheit
ist
eine
Pflicht
und
sie
ruft
dich
Свобода
— это
долг,
и
она
зовет
тебя,
Denn
wer
wird
erzittern
wenn
die
Ketten
brechen
Ведь
кто
будет
трепетать,
когда
падут
цепи,
Wenn
Millionen
Seelen
aus
der
Knechtschaft
drängen
Когда
миллионы
душ
вырвутся
из
рабства,
Und
der
Mensch
wird
Herr
über
sich
И
человек
станет
хозяином
самому
себе?
Ich
nehme
mir
die
Freiheit,
frei
zu
sein
Я
беру
себе
свободу
быть
свободным
Und
lass
mein
Herz
von
ihrem
Geist
befühlen
И
позволяю
своему
сердцу
наполниться
ее
духом.
In
Liebe
und
Lust
soll
sie
lenken
alle
Zeit
В
любви
и
радости
она
должна
направлять
меня
всегда,
Erhoben
aus
Schwäche,
Angst
und
Kleinheit
Возвышая
меня
над
слабостью,
страхом
и
ничтожностью.
Die
Freiheit
ist
eine
Pflicht
und
sie
ruft
dich
Свобода
— это
долг,
и
она
зовет
тебя,
Denn
wer
wird
erzittern
wenn
die
Ketten
brechen
Ведь
кто
будет
трепетать,
когда
падут
цепи,
Wenn
Millionen
Seelen
aus
der
Knechtschaft
drängen
Когда
миллионы
душ
вырвутся
из
рабства,
Und
der
Mensch
wird
Herr
über
sich
И
человек
станет
хозяином
самому
себе?
Die
Freiheit
ist
eine
Pflicht
und
sie
ruft
dich
Свобода
— это
долг,
и
она
зовет
тебя,
Denn
vor
ihr
musst
du
nicht
erzittern
Ведь
перед
ней
ты
не
должен
трепетать,
Auch
vor
dem
freien
Menschen
nicht
И
перед
свободным
человеком
тоже
нет.
Steh
auf,
ermächtige
dich!
Встань,
возьми
свою
силу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Täumel
Attention! Feel free to leave feedback.