Lyrics and translation Die Apokalyptischen Reiter - Nachtblume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nacht
ist
wie
ein
stilles
Meer
Ночь
как
тихое
море,
Lust
und
Leid
und
Liebesklagen
Страсть
и
боль,
и
любовные
стенания
Kommen
so
verworren
her
Так
спутанно
доносятся
сюда
In
dem
linden
Wellenschlagen
В
тихом
плеске
волн.
Wünsche
die
wie
Wolken
sind
Желания,
словно
облака,
Schiffen
durch
die
stillen
Räume
Плывут
по
тихим
просторам,
Wer
erkennt
im
lauten
Wind
Кто
различит
в
шумном
ветре,
Ob′s
Gedanken
oder
Träume?
Мысли
это
или
мечты?
Schließ'
ich
nun
auch
Herz
und
Mund
Даже
если
я
сомкну
уста,
Die
so
gern
den
Sternen
klagen
Которые
так
любят
жаловаться
звездам,
Leise
doch
im
Hеrzensgrund
Тихо,
но
в
глубине
сердца
Bleibt
das
linde
Wеllenschlagen
Останется
тихое
колыхание
волн.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Vogel, Daniel Täumel, Georg Lenhardt, Volkmar Weber
Album
Ymir
date of release
11-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.