Lyrics and translation Die Fantastischen Vier - Danke (Live in Wien)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
Yeah,
haha,
dankeschön,
es
war
schön,
Ах
да,
ха-ха,
спасибо,
это
было
красиво,
Wär
schön
gewesen
mit'm
längeren
Leben,
Было
бы
хорошо
с
более
долгой
жизнью,
Aber,
hey,
irgendwann
ist
eben
Zeit
zu
gehen
und
Но,
эй,
в
какой-то
момент
пришло
время
идти
и
Ich
will
mich
nicht'
rausreden,
lass
mich
doch
mal
ausreden...
Я
не
хочу
оправдываться,
дай
мне
выговориться...
Ich
wollt'
noch
"Danke"
sagen,
doch
Я
еще
хочу
сказать
"спасибо",
но
Ich
lieg'
im
Krankenwagen,
noch
Я
лежу
в
машине
скорой
помощи,
все
еще
Woll'n
sie
mich
zwangsbeatmen,
doch
Если
бы
вы
заставили
меня
дышать,
но
Bald
ist
alles
aus
und
vorbei.
Скоро
все
закончится
и
закончится.
Falls
sie
mich
nicht
begraben,
dann
Если
меня
не
похоронят,
то
Sollt'
ich
mich
wirklich
fragen,
wann
Должен
ли
я
действительно
задаться
вопросом,
когда
Will
ich
mal
"Danke"
sagen,
denn
Хочу
ли
я
сказать
"спасибо",
потому
что
Irgendwann
ist's
aus
und
vorbei.
Когда-нибудь
все
закончится
и
закончится.
Ich
geh
nie
wieder
ohne
"Danke"
zu
sagen
Grund:
Я
никогда
не
вернусь,
не
говоря
"спасибо"
причина:
Ich
steh
auf
Schienen
vor
'ner
Schranke
im
Wagen
und
Я
стою
на
рельсах
перед
шлагбаумом
в
вагоне
и
Frag
mich
gerade,
wo
geht's
hier
zu
'ner
Tanke,
und
Спроси
меня
прямо
сейчас,
где
здесь
танк,
и
Warum
ist
hinter
mir
jetzt
auch
noch
'ne
Schranke.
Dumm,
Почему
за
мной
теперь
еще
и
шлагбаум.
Глупый,
Dass
der
Gedanke,
besser
irgend
etwas
zu
tun
Что
мысль
о
том,
чтобы
сделать
лучше
что-то
Zwar
nicht
verkehrt
ist,
doch'n
bisschen
zu
spät,
und
nun
Правда,
не
ошибся,
но
немного
опоздал,
и
теперь
Verheddert
sich
noch
der
behämmerte
Gurt,
na
gut,
Запутался
еще
привязанный
ремень,
ну,
Dann
wird
der
nächste
wohl
mein
letzter
Zug.
Тогда
следующий,
вероятно,
станет
моим
последним
поездом.
Armes
kleines
Fischen,
du
hast
leider
nicht
viel
Zeit
gehabt
Бедная
маленькая
рыбалка,
у
вас,
к
сожалению,
не
было
много
времени
Und
mit
dem
bisschen
das
dir
blieb
hast
du's
nicht
weit
gebracht,
И
с
тем,
что
у
тебя
осталось,
ты
не
дал
далеко,
Denn
schon
am
zweiten
Tag
hat
man
dich
eingefangen,
Потому
что
уже
на
второй
день
тебя
схватили,
Es
tut
mir
leid,
das
war's,
ab
in
die
Speisekammer,
Прости,
все,
в
кладовку,
Dann
auf
die
Speisekarte,
denn
du
bist
heiße
Ware,
Затем
в
меню,
потому
что
вы
горячий
товар,
Du
wirst
zum
Teil
gegart,
aber
meist
gebraten.
Вы
частично
варитесь,
но
в
основном
жаритесь.
Darf's
noch
Reis
sein?
Leichter
Weißwein?
- Может,
еще
рис?
Легкое
Белое
Вино?
Nein,
das
Teil
muss
heiß
sein,
gib
her,
ich
bei'
rein.
Нет,
часть
должна
быть
горячей,
дай
сюда,
я
войду.
Hammer,
wie
frisch
der
schmeckt.
Als
Gericht
perfekt,
Молоток,
какой
свежий
на
вкус.
Как
блюдо
идеально,
Nur
hatte
ich
nicht
entdeckt,
was
sich
im
Fisch
versteckt,
Только
я
не
обнаружил,
что
скрывается
в
рыбе,
Hatte
ich
auch
Glück
bis
jetzt,
dieses
Stück
steckt
fest,
Мне
тоже
повезло
до
сих
пор,
этот
кусок
застрял,
Kipp'
auf
den
Tisch
direkt
zwischen
mein
Fischbesteck.
Опрокиньте
на
стол
прямо
между
моими
рыбными
столовыми
приборами.
Ich
wollt'
noch
"Danke"
sagen,
doch
Я
еще
хочу
сказать
"спасибо",
но
Ich
lieg'
im
Krankenwagen,
noch
Я
лежу
в
машине
скорой
помощи,
все
еще
Woll'n
sie
mich
zwangsbeatmen,
doch
Если
бы
вы
заставили
меня
дышать,
но
Bald
ist
alles
aus
und
vorbei.
Скоро
все
закончится
и
закончится.
Falls
sie
mich
nicht
begraben,
dann
Если
меня
не
похоронят,
то
Sollt'
ich
mich
wirklich
fragen,
wann
Должен
ли
я
действительно
задаться
вопросом,
когда
Will
ich
mal
"Danke"
sagen,
denn
Хочу
ли
я
сказать
"спасибо",
потому
что
Irgendwann
ist's
aus
und
vorbei.
Когда-нибудь
все
закончится
и
закончится.
Genau
im
magischen
Moment,
bevor
der
Wagen
sich
aushängt,
Именно
в
магический
момент,
прежде
чем
машина
раздвинется,
Bevor
Pupillen
sich
verengen,
wie
voll
auf
Medikament,
До
того,
как
зрачки
сузятся,
как
полный
на
препарате,
Sie:
und
wenn
was
klemmt?
Was
die
schon
wieder
denkt?
Она:
а
если
что
зажмет?
О
чем
она
опять
думает?
Jetzt
sei
mal
abgelenkt
und
mach
dir
nicht
ins
Hemd!
А
теперь
отвлекайся
и
не
лезь
в
рубашку!
Es
ist
wie
Louis
und
Clark
Kent,
wie
Pot
in
Amsterdam,
Это
как
Луис
и
Кларк
Кент,
как
горшок
в
Амстердаме,
Achterbahn
und
Angst
erfahren;
das
gehört
zusammen
Горки
и
испытывать
страх;
это
вместе
Also
geh
mir
nicht
auf'n
Keks,
denn
wir
werden
alt,
Так
что
не
ходи
ко
мне
на
печенье,
потому
что
мы
стареем,
Und
wir
sind
unterwegs
und
angeschnallt
und
runter
geht's.
И
мы
поехали,
и
пристегнулись,
и
пошли
вниз.
Kleiner
Scherz,
wir
sind
gar
nicht
angeschnallt,
Маленькая
шутка,
мы
даже
не
пристегнуты,
Doch
keiner
merkt's,
erst
als
es
zu
spät
ist
Но
никто
не
замечает,
только
когда
слишком
поздно
Seh
ich,
dass
da
was
im
Weg
ist
und
wir
heben
ab...
Я
вижу,
что
там
что-то
мешает,
и
мы
взлетаем...
Pech
gehabt.
Hat
die
Alte
echt
mal
recht
gehabt.
Не
повезло.
Неужели
старуха
была
права?
Du
hast
gesagt,
du
holst
mich
später
noch
ab.
Ты
сказал,
что
заберешь
меня
позже.
Ich
hab
deswegen
gedacht,
ich
nehm'
noch
eben
'n
Bad,
Поэтому
я
подумал,
что
все
еще
принимаю
ванну,
Du
hattest
schon
immer
etwas
gegen
den
Bart
У
тебя
всегда
было
что-то
против
бороды
Und
endlich
gebe
ich
nach
und
nehm'
ihn
nebenher
ab,
nur
И,
наконец,
я
уступаю
и
беру
его
рядом,
только
An
meinem
Rasierer
ist
das
Kabel
geteilt
На
моей
бритве
кабель
разделен
Wodurch
der
ganze
Apparat
irreparabel
erscheint
В
результате
чего
весь
аппарат
кажется
непоправимым
Und
das
Fatale
dabei,
das
eine
Kabel
liegt
frei.
И
самое
роковое
в
этом,
что
один
кабель
лежит
свободно.
Alter,
da
weißt
du
Bescheid.
Da
ist
der
Spaß
halt
vorbei.
Чувак,
ты
знаешь.
Вот
и
веселье
кончилось.
Ich
wollt'
noch
"Danke"
sagen,
doch
Я
еще
хочу
сказать
"спасибо",
но
Ich
lieg'
im
Krankenwagen,
noch
Я
лежу
в
машине
скорой
помощи,
все
еще
Woll'n
sie
mich
zwangsbeatmen,
doch
Если
бы
вы
заставили
меня
дышать,
но
Bald
ist
alles
aus
und
vorbei.
Скоро
все
закончится
и
закончится.
Falls
sie
mich
nicht
begraben,
dann
Если
меня
не
похоронят,
то
Sollt'
ich
mich
wirklich
fragen,
wann
Должен
ли
я
действительно
задаться
вопросом,
когда
Will
ich
mal
"Danke"
sagen,
denn
Хочу
ли
я
сказать
"спасибо",
потому
что
Irgendwann
ist's
aus
und
vorbei.
Когда-нибудь
все
закончится
и
закончится.
Ich
wollt'
noch
"Danke"
sagen,
doch
Я
еще
хочу
сказать
"спасибо",
но
Ich
lieg'
im
Krankenwagen,
noch
Я
лежу
в
машине
скорой
помощи,
все
еще
Woll'n
sie
mich
zwangsbeatmen,
doch
Если
бы
вы
заставили
меня
дышать,
но
Bald
ist
alles
aus
und
vorbei.
Скоро
все
закончится
и
закончится.
Falls
sie
mich
nicht
begraben,
dann
Если
меня
не
похоронят,
то
Sollt'
ich
mich
wirklich
fragen,
wann
Должен
ли
я
действительно
задаться
вопросом,
когда
Will
ich
mal
"Danke"
sagen,
denn
Хочу
ли
я
сказать
"спасибо",
потому
что
Bald
ist
alles
aus
und
vorbei.
Скоро
все
закончится
и
закончится.
Irgendwann
ist's
aus
und
vorbei.
Когда-нибудь
все
закончится
и
закончится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Farhad Samadzada, Andreas Rieke, Thomas Duerr, Michael B Schmidt, Michael Beck
Attention! Feel free to leave feedback.