Lyrics and translation Die Fantastischen Vier - Das letzte Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das letzte Mal
Последний раз
Was
war
das?
Что
это
было?
Der
kalte
Nebel
riecht
seltsam
nach
Narkose
Холодный
туман
странно
пахнет
наркозом.
Sollt
echt
mal
los,
was
mach
ich
bloß
hier?
Надо
бы
уйти,
что
я
вообще
здесь
делаю?
Wie
wär′s,
würde
er
sich
nie
wieder
verziehen
Как
было
бы,
если
бы
он
никогда
не
рассеялся,
Wenn
ab
jetzt
nur
die
Blitze,
der
ewige
Beat
blieben?
Если
бы
отныне
остались
только
вспышки,
вечный
бит?
Doch
dann
sind
alle
wieder
da
mit
künstlich
glücklichem
Gesicht
Но
потом
все
снова
здесь,
с
искусственно
счастливыми
лицами,
Im
rücksichtslosen
Licht
des
neuen
Tags
В
безжалостном
свете
нового
дня.
Und
wir
haben
Spaß
oder
falls
nicht
И
мы
веселимся,
а
если
нет,
Na,
dann
haben
wir
dafür
was
Ну,
тогда
у
нас
есть
кое-что
для
этого.
Aber
ich
kann
nicht
mehr,
ich
kann
eigentlich
schon
lang
nicht
mehr
Но
я
больше
не
могу,
я
уже
давно
не
могу.
Also
was
mach
ich
hier?
Warum
bleibe
ich?
Так
что
я
здесь
делаю?
Почему
я
остаюсь?
Könnte
gehen,
doch
ich
mach
es
nicht
Мог
бы
уйти,
но
я
не
делаю
этого.
Ich
schaff
es
nicht
und
dafür
hass
ich
mich
Я
не
могу,
и
за
это
я
себя
ненавижу.
Und
mittlerweile
ist
es
richtig
spät
И
уже
довольно
поздно,
Doch
ich
bleib
wieder
bis
das
Licht
angeht
Но
я
снова
остаюсь,
пока
не
зажжется
свет.
Dann
langsam
gehe
ich
nach
draußen
in
den
fahlen
Tag
Потом
медленно
выхожу
на
улицу,
в
бледный
день,
Und
es
bleibt
nichts
außer
'nem
schalen
Nachgeschmack
И
ничего
не
остается,
кроме
пресного
послевкусия.
Was
war
das,
letzte
Nacht?
Что
это
было,
прошлой
ночью?
Was
hab
ich
bis
jetzt
gemacht?
Что
я
делал
до
сих
пор?
Das
war
auf
jeden
Fall
Это
было
точно
Das
allerletzte
Mal
und
В
самый
последний
раз,
и
Wo
war
ich
letzte
Nacht?
Где
я
был
прошлой
ночью?
Wieso
bin
ich
jetzt
noch
wach?
Почему
я
еще
не
сплю?
Ist
jetzt
eh
egal
Теперь
все
равно,
Ich
sag′s
mir
jedes
Mal
Я
говорю
себе
это
каждый
раз.
Was
war
das,
letzte
Nacht?
Что
это
было,
прошлой
ночью?
Was
hab
ich
bis
jetzt
gemacht?
Что
я
делал
до
сих
пор?
Das
war
auf
jeden
Fall
Это
было
точно
Das
allerletzte
Mal
und
В
самый
последний
раз,
и
Wo
war
ich
letzte
Nacht?
Где
я
был
прошлой
ночью?
Wieso
bin
ich
jetzt
noch
wach?
Почему
я
еще
не
сплю?
Ist
jetzt
eh
egal
Теперь
все
равно,
Das
war
das
letzte
Mal
Это
был
последний
раз.
Das
war
das
letzte
Mal
Это
был
последний
раз.
Das
war
das
letzte
Mal
Это
был
последний
раз.
Ich
schwitze,
ich
sitz
im
Taxi
Я
потею,
сижу
в
такси
Und
schwitz
wie
verrückt,
die
Hitze
erdrückt
mich
И
потею
как
сумасшедший,
жара
душит
меня.
Der
Typ
sieht
in'
Rückspiegel
Водитель
смотрит
в
зеркало
заднего
вида
Und
blickt
es
zum
Glück
nicht
И,
к
счастью,
не
понимает,
Wo
ich
hin
will,
dreimal
darfst
du
raten
Куда
я
хочу,
можешь
три
раза
угадать.
In
ein
Haus
mit
Garten,
wo
Frau
und
Kinder
auf
mich
warten
В
дом
с
садом,
где
меня
ждут
жена
и
дети.
Stattdessen
bringt
er
mich
heim
Вместо
этого
он
везет
меня
домой.
Von
wegen
endlich
allein,
unendlich
allein
Вот
тебе
и
наконец-то
один,
бесконечно
один.
Nicht
nur
ich,
auch
mein
Vorhang
ist
nicht
ganz
dicht
Не
только
я,
но
и
моя
занавеска
неплотно
закрыта,
Und
ich
wälz
mich
im
Zwielicht
vergeblich
И
я
ворочаюсь
в
сумерках
напрасно.
Schrecklich
müde,
doch
einschlafen
geht
nicht
Ужасно
устал,
но
заснуть
не
могу.
Mein
Bett
ist
komplett
zerwühlt
und
dreht
sich
Моя
кровать
полностью
взъерошена
и
кружится.
Dann
steh
ich
eben
auf,
wenn
sich's
eh
dreht
Тогда
я
лучше
встану,
если
уж
она
кружится.
Seh
mir
im
Fernsehen
an,
wie
Normalität
geht
Смотрю
по
телевизору,
как
выглядит
нормальная
жизнь.
Doch
die
Bilder
verschwimmen,
die
Stimmen
sind
eklig
Но
изображения
расплываются,
голоса
противны.
Würde
gern
abschalten,
geht
nicht
Хотел
бы
выключить,
не
получается.
Was
war
das?
Что
это
было?
Was
war
das,
letzte
Nacht?
Что
это
было,
прошлой
ночью?
Was
hab
ich
bis
jetzt
gemacht?
Что
я
делал
до
сих
пор?
Das
war
auf
jeden
Fall
Это
было
точно
Das
allerletzte
Mal
und
В
самый
последний
раз,
и
Wo
war
ich
letzte
Nacht?
Где
я
был
прошлой
ночью?
Wieso
bin
ich
jetzt
noch
wach?
Почему
я
еще
не
сплю?
Ist
jetzt
eh
egal
Теперь
все
равно,
Ich
sag′s
mir
jedes
Mal
Я
говорю
себе
это
каждый
раз.
Was
war
das,
letzte
Nacht?
Что
это
было,
прошлой
ночью?
Was
hab
ich
bis
jetzt
gemacht?
Что
я
делал
до
сих
пор?
Das
war
auf
jeden
Fall
Это
было
точно
Das
allerletzte
Mal
und
В
самый
последний
раз,
и
Wo
war
ich
letzte
Nacht?
Где
я
был
прошлой
ночью?
Wieso
bin
ich
jetzt
noch
wach?
Почему
я
еще
не
сплю?
Ist
jetzt
eh
egal
Теперь
все
равно,
Das
war
das
letzte
Mal
Это
был
последний
раз.
Das
war
das
letzte
Mal
Это
был
последний
раз.
Das
war
das
letzte
Mal
Это
был
последний
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rieke Andreas, Kammermeier Arno, Merziger Walter, Schmidt Michael, Beck Michael, Duerr Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.