Die Fantastischen Vier - Das letzte Mal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Fantastischen Vier - Das letzte Mal




Das letzte Mal
Последний раз
Wo war ich?
Где я был?
Was war das?
Что это было?
Der kalte Nebel riecht seltsam nach Narkose
Холодный туман странно пахнет наркозом.
Sollt echt mal los, was mach ich bloß hier?
Надо бы уйти, что я вообще здесь делаю?
Wie wär′s, würde er sich nie wieder verziehen
Как было бы, если бы он никогда не рассеялся,
Wenn ab jetzt nur die Blitze, der ewige Beat blieben?
Если бы отныне остались только вспышки, вечный бит?
Doch dann sind alle wieder da mit künstlich glücklichem Gesicht
Но потом все снова здесь, с искусственно счастливыми лицами,
Im rücksichtslosen Licht des neuen Tags
В безжалостном свете нового дня.
Und wir haben Spaß oder falls nicht
И мы веселимся, а если нет,
Na, dann haben wir dafür was
Ну, тогда у нас есть кое-что для этого.
Aber ich kann nicht mehr, ich kann eigentlich schon lang nicht mehr
Но я больше не могу, я уже давно не могу.
Also was mach ich hier? Warum bleibe ich?
Так что я здесь делаю? Почему я остаюсь?
Könnte gehen, doch ich mach es nicht
Мог бы уйти, но я не делаю этого.
Ich schaff es nicht und dafür hass ich mich
Я не могу, и за это я себя ненавижу.
Und mittlerweile ist es richtig spät
И уже довольно поздно,
Doch ich bleib wieder bis das Licht angeht
Но я снова остаюсь, пока не зажжется свет.
Dann langsam gehe ich nach draußen in den fahlen Tag
Потом медленно выхожу на улицу, в бледный день,
Und es bleibt nichts außer 'nem schalen Nachgeschmack
И ничего не остается, кроме пресного послевкусия.
Was war das, letzte Nacht?
Что это было, прошлой ночью?
Was hab ich bis jetzt gemacht?
Что я делал до сих пор?
Das war auf jeden Fall
Это было точно
Das allerletzte Mal und
В самый последний раз, и
Wo war ich letzte Nacht?
Где я был прошлой ночью?
Wieso bin ich jetzt noch wach?
Почему я еще не сплю?
Ist jetzt eh egal
Теперь все равно,
Ich sag′s mir jedes Mal
Я говорю себе это каждый раз.
Was war das, letzte Nacht?
Что это было, прошлой ночью?
Was hab ich bis jetzt gemacht?
Что я делал до сих пор?
Das war auf jeden Fall
Это было точно
Das allerletzte Mal und
В самый последний раз, и
Wo war ich letzte Nacht?
Где я был прошлой ночью?
Wieso bin ich jetzt noch wach?
Почему я еще не сплю?
Ist jetzt eh egal
Теперь все равно,
Das war das letzte Mal
Это был последний раз.
Das war das letzte Mal
Это был последний раз.
Das war das letzte Mal
Это был последний раз.
Ich schwitze, ich sitz im Taxi
Я потею, сижу в такси
Und schwitz wie verrückt, die Hitze erdrückt mich
И потею как сумасшедший, жара душит меня.
Der Typ sieht in' Rückspiegel
Водитель смотрит в зеркало заднего вида
Und blickt es zum Glück nicht
И, к счастью, не понимает,
Wo ich hin will, dreimal darfst du raten
Куда я хочу, можешь три раза угадать.
In ein Haus mit Garten, wo Frau und Kinder auf mich warten
В дом с садом, где меня ждут жена и дети.
Stattdessen bringt er mich heim
Вместо этого он везет меня домой.
Von wegen endlich allein, unendlich allein
Вот тебе и наконец-то один, бесконечно один.
Nicht nur ich, auch mein Vorhang ist nicht ganz dicht
Не только я, но и моя занавеска неплотно закрыта,
Und ich wälz mich im Zwielicht vergeblich
И я ворочаюсь в сумерках напрасно.
Schrecklich müde, doch einschlafen geht nicht
Ужасно устал, но заснуть не могу.
Mein Bett ist komplett zerwühlt und dreht sich
Моя кровать полностью взъерошена и кружится.
Dann steh ich eben auf, wenn sich's eh dreht
Тогда я лучше встану, если уж она кружится.
Seh mir im Fernsehen an, wie Normalität geht
Смотрю по телевизору, как выглядит нормальная жизнь.
Doch die Bilder verschwimmen, die Stimmen sind eklig
Но изображения расплываются, голоса противны.
Würde gern abschalten, geht nicht
Хотел бы выключить, не получается.
Was war das?
Что это было?
Was war das, letzte Nacht?
Что это было, прошлой ночью?
Was hab ich bis jetzt gemacht?
Что я делал до сих пор?
Das war auf jeden Fall
Это было точно
Das allerletzte Mal und
В самый последний раз, и
Wo war ich letzte Nacht?
Где я был прошлой ночью?
Wieso bin ich jetzt noch wach?
Почему я еще не сплю?
Ist jetzt eh egal
Теперь все равно,
Ich sag′s mir jedes Mal
Я говорю себе это каждый раз.
Was war das, letzte Nacht?
Что это было, прошлой ночью?
Was hab ich bis jetzt gemacht?
Что я делал до сих пор?
Das war auf jeden Fall
Это было точно
Das allerletzte Mal und
В самый последний раз, и
Wo war ich letzte Nacht?
Где я был прошлой ночью?
Wieso bin ich jetzt noch wach?
Почему я еще не сплю?
Ist jetzt eh egal
Теперь все равно,
Das war das letzte Mal
Это был последний раз.
Das war das letzte Mal
Это был последний раз.
Das war das letzte Mal
Это был последний раз.





Writer(s): Rieke Andreas, Kammermeier Arno, Merziger Walter, Schmidt Michael, Beck Michael, Duerr Thomas


Attention! Feel free to leave feedback.