Die Fantastischen Vier - Du Arsch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Fantastischen Vier - Du Arsch




Du Arsch
Ты козел
Hey Leute seid mal still denn ich muss euch jetzt was sagen
Эй, народ, тишина, я должен вам кое-что сказать.
Also setzt euch hin, schnallt euch an und stellt mir keine Fragen
Так что садитесь, пристегнитесь и не задавайте вопросов.
Hört mir einfach zu, ich will mich jetzt beklagen
Просто послушайте, я хочу пожаловаться.
Über eine kleine Story die sich kürzlich zugetragen.
На одну небольшую историю, которая недавно произошла.
Ich steh′ in der Disco
Стою я в дискотеке,
Es war hier und nicht in Frisco
Здесь, а не во Фриско,
Und ich lehne an der Bar und trinke Bier und ess' Balisto.
И облокотившись на барную стойку, пью пиво и ем "Баунти".
Es war nicht Tag sondern Nacht
Была ночь, а не день,
Und ich hab grad dran gedacht
И я как раз подумал,
Wie es wär wenn eine junge Frau es heut noch mit mir macht.
Как было бы здорово, если бы сегодня какая-нибудь девушка захотела провести время со мной.
Da steht vor mir ne Braut
И тут передо мной появляется красотка,
Die war tierisch gut gebaut
Фигуристая такая,
Und als sie mir ganz vertraut
И когда она, вся такая доверчивая,
In meine blauen Augen schaut
Смотрит в мои голубые глаза,
Sag′ ich nur ziemlich pur
Я ей прямо так и говорю,
Das ist meine Natur
Такова моя натура:
Geht noch was los oder stellste dich erst stur
"Что, пойдем развлечемся, или будешь ломаться?"
Baby, ich zahl jetzt dein Drink und dann gehen wir zu dir
"Детка, я сейчас заплачу за твой напиток, и мы пойдем к тебе."
Oder machstes gern im Wasserbett, na dann gehn wir zu mir.
Или предпочитаешь на водной кровати, тогда пойдем ко мне.
Wo immer wir auch hingehn hoff' ich dass wir uns verstehn
Куда бы мы ни пошли, надеюсь, мы друг друга поймем.
Und morgen nach dem Frühstück dann auch nie mehr wieder sehn.
А завтра, после завтрака, больше никогда не увидимся.
Ein One Night Stand, wir drehn das Ding nur heute Nacht
One Night Stand, мы замутим это только сегодня ночью.
An was anderes hab' ich sowieso gar nicht gedacht.
Ни о чем другом я и не думал.
Da steht auch schon der Macker
И тут появляется какой-то хмырь,
Das war vielleicht so ein Racker
Вот это был типчик,
Eh ichs mich verseh nennt er mich einen Motherfucker
Не успел я оглянуться, как он обзывает меня "Motherfucker".
Ich steh nicht so auf Fremdwörter und auf Kraftausdrücke
Я не люблю иностранные слова и ругательства,
Deshalb sag ich nur: "He Alter mach ne Mücke"
Поэтому говорю: "Эй, старик, отвали."
Sonst liegst du ganz schnell auf dem Boden und das wars,
А то быстро окажешься на полу, и на этом все закончится,
Denn du bist nichst weiter als ein kleiner mieser Arsch.
Потому что ты всего лишь мелкий паршивый козел.
He Macker konnt ich ahnen
Эй, хмырь, неужели я мог предположить,
Dass du willst die Frau besamen
Что ты хочешь оплодотворить эту девушку?
Und überhaupt fällt dein Benehmen total aus dem Rahmen
И вообще, твое поведение выходит за все рамки.
Also geh mir aus der Sicht sonst hau ich dir eins in die Fresse
Так что проваливай отсюда, иначе получишь по морде.
Vergiss nicht dass ich solche Typen wie dich zum Frühstück esse.
Не забывай, что таких типов, как ты, я на завтрак ем.
Der Macker geht nen Schritt zurück und hält ein Messer in der Hand
Хмырь отступает на шаг и держит в руке нож.
Ruckzuck hab ich die Hosen voll weil ich zu Hause meins nicht fand.
Вмиг у меня поджилки затряслись, потому что я свой дома забыл.
"Was willst du mit dem Dolche, sprich"
"Что ты хочешь сделать с этим ножом, говори?"
Er versteht keinen Spaß
Он не понимает шуток.
Sticht mir in den Arm ich denk nur noch: so ein Arsch.
Втыкает мне в руку, а я только и думаю: вот козел.
Genug ist genug, den 80-Mark-Mist auf den Schädel
Хватит, хватит, этот 80-марочный хлам ему на башку!
Und in die Eier haun dann fühlt der Typ sich wie ein Mädel.
И по яйцам врезать, чтобы почувствовал себя девчонкой.
Raus aus der Disco, rein in meine Karre
Вон из дискотеки, в мою тачку,
Und aus dem Handschuhfach meine Bärentöterknarre.
И из бардачка мой "Убийца медведей".
Dann zurück, dem Typ das Hirn wegblasen
Потом обратно, вынести этому типу мозги.
Ab ins Auto und dann heim
В машину и домой.
Denn nach so ′nem netten Abend bin ich auch mal gern allein.
Ведь после такого приятного вечера я тоже люблю побыть один.
Auch Mutti siehts nicht gern
Мама тоже не рада,
Geh ich zu spät ins Bett
Когда я поздно ложусь спать.
Also gut - ähm - tschüss
Так что ладно - э-э-э - пока.
Und schlaft recht nett.
И спокойной ночи.





Writer(s): Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt


Attention! Feel free to leave feedback.