Lyrics and translation Die Fantastischen Vier - Einfach Sein (Live in Wien)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm
- Nein
– Komm
– Nein,
Давай
- нет-давай-нет,
Och
Mensch,
warum
denn
nicht?
О
человек,
почему
бы
и
нет?
Jetzt
hab
ich
dich
von
dem
Laden
Теперь
я
получил
тебя
из
магазина
über
den
Wagen
bis
in
den
Vorgarten
rumgekriegt
через
тележку
до
палисадника
добрался
Doch
wir
treten
nur
auf
der
Stelle
Но
мы
выступаем
только
на
месте
Versteh
doch,
es
geht
um
unsere
Existenz
Пойми,
речь
идет
о
нашем
существовании
Vergiss
das
Materielle,
Забудьте
о
материальном,
Vergiss
den
Job,
vergiss
Mercedes-Benz
Забудьте
о
работе,
забудьте
о
Mercedes-Benz
Diese
Welt
ist
in
den
Miesen
und
vor
allem
braucht
sie
endlich
mal
'ne
Entscheidung
Этот
мир
в
паршивом,
и,
самое
главное,
он,
наконец,
нуждается
в
решении
Und
was
sie
auch
braucht,
ist
die
Liebe
von
allen,
da
bin
ich
total
deiner
Meinung
И
то,
что
ей
нужно,
- это
любовь
всех,
так
как
я
полностью
согласен
с
тобой
Wir
begreifen
doch
eh
nix
auf
Dauer,
wenn
wir
nicht
dauerhaft
begreifen
Мы
ничего
не
постигаем
постоянно,
если
не
постигаем
постоянно
Zweifeln
wir
an
der
Power,
dann
powern
wir
nur
unsere
Zweifel
Если
мы
сомневаемся
в
силе,
то
мы
просто
powering
наши
сомнения
Und
sie
fragt
"Echt?"
und
ich
sag
"Ja,
ja"
И
она
спрашивает
" Правда?",
а
я
говорю:
"Да,
да"
Und
sie
fragt
"Echt?"
und
ich
sag
"Na
klar!"
И
она
спрашивает
" Правда?",
а
я
говорю
" Конечно!"
Und
sie
kommt
mit
auf
die
Bude
und
sieht
– top
aus
И
она
приходит
на
будку
и
выглядит-топ
Und
ich
sag
"Ich
bin
der
Smudo,
zieh
dein
– Top
aus"
И
я
говорю:
"Я
Smudo,
сними
свой
топ"
Es
könnte
alles,
so
einfach
sein
- ist
es
aber
nicht
2x
Это
может
быть
все
так
просто
- но
это
не
2x
Das
hab
ich
mir
irgendwie
schöner
gedacht
Я
думал,
что
это
как-то
приятнее
Ich
glaub
ich
hab
irgend
'nen
Fehler
gemacht
Я
думаю,
что
я
сделал
какую-то
ошибку
Ich
hatte
doch
höhere
Ziele
У
меня
же
были
более
высокие
цели
Wollt
Roederer
trinken,
Vermögen
verdienen
über
Nacht
Хотите
пить
Roederer,
зарабатывать
состояние
в
одночасье
Stattdessen
sitz
ich
hier
den
ganzen
Tag
Вместо
этого
я
сижу
здесь
весь
день
Trink
zuviel
Kaffee,
den
ich
nicht
vertrag
Выпей
слишком
много
кофе,
который
я
не
контракт
Studiere
Papiere,
die
ich
eh
nicht
kapiere
Изучайте
документы,
которые
я
все
равно
не
понимаю
Und
später
sortiere
ich
sie
in
ein
Fach
А
позже
я
сортирую
их
в
лоток
Doch
wo
ist
der
Sinn,
da
wollt'
ich
nie
hin
Но
где
смысл,
туда
я
никогда
не
пойду
Was
bitte
glauben
die
bloß
wer
ich
bin?
Что
они
думают
о
том,
кто
я?
Da
kann
noch
was
gehn,
ihr
werdet
schon
sehn,
Там
может
быть
что-то
еще,
вы
уже
увидите,
Ich
werde
die
Bude
hier
bald
übernehm'
Я
скоро
займусь
будкой
здесь'
Und
läuft
der
Laden
erstmal
wie
'ne
Eins
И
магазин
работает
как
один
Dann
ist
das
alles
hier
irgendwann
meins
Тогда
все
это
когда-нибудь
будет
моим
Ich
bin
der
Pate
und
werde
euch
Я
крестный
отец
и
буду
вам
Sklaven
von
allen
Strapazen
für
immer
befrein
Рабы
от
всех
тягот
навеки
освобождены
Es
könnt'
alles
so
einfach
sein
Все
может
быть
так
просто
Ich
gönn'
allen
ihr
Eigenheim
Я
побалую
всех
своим
домом
Denn
wir
wollen
eh
keine
Arbeit
Потому
что
мы
все
равно
не
хотим
работы
Wollen
nur
jede
Menge
Geld
Просто
хотите
много
денег
Wenn
es
geht
keine
Fragen,
Если
нет
вопросов,
Die
uns
irgendjemand
stellt.
Который
нам
кто-то
задает.
Es
könnte
alles,
so
einfach
sein
- isses
aber
nicht
Schließ
deine
Augen
und
atme
tief
Это
может
быть
все
так
просто
- есть,
но
не
закрывайте
глаза
и
дышите
глубоко
Und
hör'
mal
auf
nur
das
zu
glauben,
was
du
siehst
И
перестаньте
верить
только
в
то,
что
вы
видите
Du
weißt
genau
alles
durchschauen,
das
schafft
man
nie
Вы
точно
знаете,
что
все
это
никогда
не
удается
Doch
was
du
brauchst,
das
ist
Vertrauen
und
Fantasie
Но
то,
что
вам
нужно,
это
уверенность
и
фантазия
In
einem
sind
eh
alle
gleich
В
одном
все
равно
все
равны
Und
auch
wenn
es
keinem
so
scheint
И
даже
если
это
никому
не
кажется
Obwohl
wir
nichts
wissen,
weiß
jeder
Bescheid
Хотя
мы
ничего
не
знаем,
все
знают
Darin
sind
wir
alle
vereint
В
этом
мы
все
едины
Dann
fassen
wir
hier
mal
zusammen:
Тогда
подведем
итоги
здесь:
Hat
alles
mit
dir
angefangen
Все
началось
с
вас
Du
bist
irgendwann
übers
Wasser
gegangen
В
какой-то
момент
вы
перешли
через
воду
Und
wir
sollen
vom
Affen
abstammen?
И
мы
должны
произойти
от
обезьяны?
Klar
ham
wir
Fragen
aber
'ne
Antwort
– ham'
wir
leider
nicht
Конечно,
хам
мы
спрашиваем,
но
'ответ
– хам'
мы,
к
сожалению,
не
Klar
wolln
wir
fort
aber
irgendwo
ankommen
– könn'
wir
leider
nicht
Конечно,
мы
хотим
уйти,
но
куда
– то
прибыть-мы,
к
сожалению,
не
можем
Wir
wolln
'ne
Formel
für
ewigen
Reichtum
– krieg'n
wir
aber
nicht
Мы
хотим
формулу
вечного
богатства
– но
мы
не
воюем
Harrison
Ford
oder
Xavier
Naidoo
– sind
wir
leider
nicht
Харрисон
Форд
или
Ксавье
Найду
– мы,
к
сожалению,
не
Es
könnte
alles
- so
einfach
sein,
isses
aber
nicht
Это
может
быть
все-так
просто,
но
не
ест
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rieke Andreas, Burchia Thomas, Duerr Thomas, Beck Michael Dj, Schmidt Michael B
Attention! Feel free to leave feedback.