Lyrics and translation Die Fantastischen Vier - Flüchtig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Wahrheit
is′
trocken
und
selten
geschmackvoll
The
truth
is
dry
and
rarely
tasteful
Von
Sachen,
die
rocken,
da
hab
ich
'n
Sack
voll
Of
things
that
rock,
I
have
a
whole
bag
full
Ich
spür′
sie
mich
locken
wie
'n
Abgrund
I
feel
them
lure
me
like
an
abyss
Mit
der
Angst
in
den
Knochen
vor'm
Absprung
With
the
fear
in
my
bones
before
the
jump
Es
war
am
Anfang
noch
nicht
mal
′n
Abrollen
In
the
beginning,
it
wasn't
even
a
roll
Zu
kraftvoll,
und
ich
hab′s
hab'n
wollen
Too
powerful,
and
I
had
to
have
it
Immer
voll
nach
vorne,
das
passt
schon
Always
full
speed
ahead,
that's
fine
Einfach
Vollnarkose,
das
war′s
schon
Just
full
anesthesia,
that's
it
Hatte
den
Willen
meine
Sinne
zu
verlieren
I
had
the
will
to
lose
my
senses
Zumindest
alles
zu
probieren,
diesen
Fall
zu
riskieren
At
least
to
try
everything,
to
risk
this
fall
Hatte
Grenzen
getestet
und
lieben
gelernt
Had
tested
limits
and
learned
to
love
Meine
Ziele
erreicht
und
mich
von
ihnen
entfernt
Reached
my
goals
and
distanced
myself
from
them
Um
sein
Gefühl
zu
verlagern
auf
Knopfdruck
To
shift
your
feeling
at
the
push
of
a
button
Muss
man
sich
fragen,
was
man
sich
in
den
Kopf
tut
You
have
to
ask
yourself
what
you're
putting
in
your
head
Bis
man
dann
irgendwann
jede
Abfahrt
wählt
Until
you
eventually
choose
every
exit
Wenn's
von
Anfang
an
immer
nur
abwärts
geht
When
it's
always
been
downhill
from
the
start
Diese
Angst,
dass
die
Träume
sich
verflüchtigen
This
fear
that
dreams
will
evaporate
Ist
die
Angst
vor
der
Einsamkeit
der
Nüchternen
Is
the
fear
of
the
loneliness
of
the
sober
Vor
der
Bedeutungslosigkeit
eines
jeden
flüchtigen
Of
the
insignificance
of
every
fleeting
Augenblicks
des
Glücks
eines
Süchtigen
Moment
of
happiness
of
an
addict
Diese
Angst,
dass
die
Träume
sich
verflüchtigen
This
fear
that
dreams
will
evaporate
Ist
die
Angst
vor
der
Einsamkeit
der
Nüchternen
Is
the
fear
of
the
loneliness
of
the
sober
Vor
der
Bedeutungslosigkeit
eines
jeden
flüchtigen
Of
the
insignificance
of
every
fleeting
Augenblicks
des
Glücks
eines
Süchtigen
Moment
of
happiness
of
an
addict
Wie′s
dir
gefällt,
irgendwas
geht
immer
Whatever
you
like,
something
always
works
Wie
tief
du
noch
fällst,
du
hast
keinen
Schimmer
How
deep
you
fall,
you
have
no
clue
Deine
Angst
nagelt
dich
an
dein
Bett
in
dein'm
Zimmer
Your
fear
nails
you
to
your
bed
in
your
room
Und
du
hast
was
dagegen,
das
macht
es
noch
schlimmer
And
you
resist
it,
that
makes
it
worse
Du
erhöhst
deine
Dosis
unmerklich
You
increase
your
dose
imperceptibly
Und
denkst
dir
immer
wieder,
Irgendwann
werd
ich
And
you
keep
thinking,
"Someday
I
will"
Mal
ehrlich,
wer
merkt
nicht,
wie
tief
er
im
Dreck
steht
Honestly,
who
doesn't
notice
how
deep
they
are
in
the
dirt?
Doch
wenn′s
weh
tut,
weißt
du
wie's
weg
geht
But
when
it
hurts,
you
know
how
to
make
it
go
away
Und
wie
in
Zeitlupe
splittert
dein
Leben
And
like
in
slow
motion,
your
life
shatters
Bis
Risse,
die
Scherben
ergeben,
dein
Schicksal
besiegeln
Until
cracks,
forming
shards,
seal
your
fate
Verderben
gewählt,
um
Vergebung
zu
bitten
Corruption
chosen,
to
beg
forgiveness
Vielleicht
bisschen
spät,
musst
du
wissen
Maybe
a
little
late,
you
must
know
Du
benimmst
dich
als
hätt'st
es
überwunden
You
act
as
if
you've
overcome
it
Und
dann
verschlingt′s
dich
und
zieht
dich
nach
unten
And
then
it
devours
you
and
drags
you
down
Denn
du
hältst
daran
fest
bis
zu
letzt
Because
you
hold
onto
it
until
the
very
end
Ich
komm
davon
los,
nur
bitte
nicht
jetzt!
I'll
get
rid
of
it,
but
please
not
now!
Du
hast
Angst,
dass
die
Träume
sich
verflüchtigen
You're
afraid
that
your
dreams
will
evaporate
Angst
vor
der
Einsamkeit
der
Nüchternen
Afraid
of
the
loneliness
of
the
sober
Vor
der
Bedeutungslosigkeit
eines
jeden
flüchtigen
Of
the
insignificance
of
every
fleeting
Augenblicks
des
Glücks
eines
Süchtigen
Moment
of
happiness
of
an
addict
Du
hast
Angst,
dass
die
Träume
sich
verflüchtigen
You're
afraid
that
your
dreams
will
evaporate
Angst
vor
der
Einsamkeit
der
Nüchternen
Afraid
of
the
loneliness
of
the
sober
Vor
der
Bedeutungslosigkeit
eines
jeden
flüchtigen
Of
the
insignificance
of
every
fleeting
Augenblicks
des
Glücks
eines
Süchtigen
Moment
of
happiness
of
an
addict
Es
is′
allen
bekannt
und
jeder
kann
es
bezeugen
It's
known
to
everyone,
and
everyone
can
testify
Wir
hab'n
′nen
klaren
Verstand
und
hören
nich'
auf
ihn
zu
betäuben
We
have
a
clear
mind
and
don't
stop
numbing
it
Hab′n
die
Wahrheit
erkannt,
hören
nich'
auf
sie
zu
verleugnen
We've
recognized
the
truth,
but
don't
stop
denying
it
Hab′n
es
zwar
in
der
Hand,
doch
hören
nich'
auf
es
zu
vergeuden
We
have
it
in
our
hands,
but
don't
stop
wasting
it
Es
is'
allen
bekannt
und
jeder
kann
es
bezeugen
It's
known
to
everyone,
and
everyone
can
testify
Wir
hab′n
′nen
klaren
Verstand
und
hören
nich'
auf
ihn
zu
betäuben
We
have
a
clear
mind
and
don't
stop
numbing
it
Hab′n
die
Wahrheit
erkannt,
hören
nich'
auf
sie
zu
verleugnen
We've
recognized
the
truth,
but
don't
stop
denying
it
Hab′n
es
zwar
in
der
Hand,
doch
hören
nich'
auf
es
zu
vergeuden
We
have
it
in
our
hands,
but
don't
stop
wasting
it
Es
is′
allen
bekannt
und
jeder
kann
es
bezeugen
It's
known
to
everyone,
and
everyone
can
testify
Wir
hab'n
'nen
klaren
Verstand
und
hören
nich′
auf
ihn
zu
betäuben
We
have
a
clear
mind
and
don't
stop
numbing
it
Hab′n
die
Wahrheit
erkannt,
hören
nich'
auf
sie
zu
verleugnen
We've
recognized
the
truth,
but
don't
stop
denying
it
Hab′n
es
zwar
in
der
Hand,
doch
hören
nich'
auf
es
zu
vergeuden
We
have
it
in
our
hands,
but
don't
stop
wasting
it
Es
is′
allen
bekannt
und
jeder
kann
es
bezeugen
It's
known
to
everyone,
and
everyone
can
testify
Wir
hab'n
′nen
klaren
Verstand
und
hören
nich'
auf
ihn
zu
betäuben
We
have
a
clear
mind
and
don't
stop
numbing
it
Hab'n
die
Wahrheit
erkannt,
hören
nich′
auf
sie
zu
verleugnen
We've
recognized
the
truth,
but
don't
stop
denying
it
Hab′n
es
zwar
in
der
Hand,
doch
hören
nich'
auf
es
zu
vergeuden
We
have
it
in
our
hands,
but
don't
stop
wasting
it
Halt′
den
Kopf
hoch,
der
Weg
nach
unten
ist
lang
Hold
your
head
up,
the
way
down
is
long
Dein
Herz
klopft
noch,
irgendwann
stoppt's
doch
Your
heart
is
still
beating,
but
someday
it
will
stop
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ralf Goldkind, Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael B Schmidt
Album
Fornika
date of release
06-04-2007
Attention! Feel free to leave feedback.