Die Fantastischen Vier - Geboren - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Fantastischen Vier - Geboren - Live




Geboren - Live
Рожден - Концертная запись
Du wirst geboren da ist das Licht
Ты рождаешься и вот свет,
Dein erster Tag versau das nicht
Твой первый день не испорти его, детка,
Dein letzter Tag Du hast's versaut
Твой последний день ты все испортила,
und Du wirst geboren und das weißt Du auch
И ты рождаешься, и ты это знаешь.
Und Du wirst geboren, was machste draus
И ты рождаешься, что ты с этим сделаешь?
pflanzt 'nen Baum, baust'n Haus
Посадишь дерево, построишь дом,
ziehst da rein, schaust da raus
Переедешь туда, будешь смотреть оттуда,
atmest ein und atmest aus
Вдохнешь и выдохнешь.
Und Du wirst geboren blaues Blut
И ты рождаешься голубая кровь,
Abitur nicht so gut
Аттестат не очень,
dank Deinem Titel aber schick gelebt
Благодаря титулу, однако, шикарно жила,
dick geworden und nix bewegt
Растолстела и ничего не делала.
Und Du wirst geboren kerngesund
И ты рождаешься абсолютно здорова,
siehst zum Sterben keinen Grund
Не видишь причин умирать,
Deine Erben warten vergebens
Твои наследники ждут напрасно,
denn Du wirst geboren und Du bleibst am Leben
Ведь ты рождаешься и продолжаешь жить.
Wo gehen wir hin?
Куда мы идем?
Wo kommen wir her?
Откуда мы пришли?
Was ist der Sinn?
В чем смысл?
Ist da noch mehr?
Есть ли что-то еще?
Gibt's da'n Tunnel?
Есть ли там туннель?
Ist da ein Licht?
Есть ли там свет?
Ey Mann, was fragste mich?
Эй, детка, что ты спрашиваешь меня?
Ich weiß es nicht
Я не знаю.
Und ich atme (atme, atme, atme) ein
И я вдыхаю (вдыхаю, вдыхаю, вдыхаю),
Und ich atme (atme, atme, atme) aus
И я выдыхаю (выдыхаю, выдыхаю, выдыхаю).
Und Du wirst geboren Arschgesicht
И ты рождаешься морда кирпичом,
Vater sagt war ich nicht
Отец говорит это не я,
Mutter sagt Pech gehabt
Мать говорит не повезло,
fechtet's an und rechnet ab
Оспорь это и рассчитайся.
Und Du wirst geboren Mittelstand
И ты рождаешься средний класс,
zwanzig Jahre: Philly Blunt
Двадцать лет: Филипп Моррис,
dreißig Jahre: Titelblatt
Тридцать лет: обложка журнала,
vierzig Jahre: nippelst ab
Сорок лет: соски отвисли.
Und Du wirst geboren unter Wasser
И ты рождаешься под водой,
Künstlerkind Hundertwasser
Дитя художника Хундертвассер,
hängst in der Bude Atemnot
Висишь в квартире задыхаешься,
hängst im Louvre nach dem Tod
Висишь в Лувре после смерти.
Und Du wirst geboren Religion
И ты рождаешься религия,
Sohn vom Sohn vom Sohn vom Sohn
Сын сына сына сына,
Sohn vom Sohn vom Sohn vom Sohn
Сын сына сына сына,
vom Sohn vom Sohn vom Sohn
Сына сына сына.
Und ich atme (atme, atme, atme) ein
И я вдыхаю (вдыхаю, вдыхаю, вдыхаю),
Und ich atme (atme, atme, atme) aus ein und aus und ein und aus
И я выдыхаю (выдыхаю, выдыхаю, выдыхаю) вдох и выдох и вдох и выдох.





Writer(s): Rieke Andreas, Herre Max, Bluemner Ralf, Michael Beck, Michael Schmidt, Thomas Duerr


Attention! Feel free to leave feedback.