Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gebt uns ruhig die Schuld (den Rest könnt ihr behalten) (Live in Wien)
Валите смело всё на нас (остальное можете оставить себе) (Live in Wien)
Gebt
uns
ruhig
die
Schuld
Валите
смело
всё
на
нас,
Den
Rest
könnt
ihr
behalten
Остальное
можете
оставить
себе.
Und
falls
es
euch
beruhigt
И
если
это
вас
успокоит,
Es
trifft
auf
keinen
Fall
die
Falschen
То
знайте,
виноваты
точно
не
другие.
Gebt
uns
ruhig
die
Schuld
dafür
Валите
смело
всё
на
нас,
Den
ganzen
Rest
könnt
ihr
behalten
Всё
остальное
можете
оставить
себе.
Und
falls
es
euch
beruhigt
И
если
это
вас
успокоит,
Es
trifft
auf
keinen
Fall
die
Falschen
То
знайте,
виноваты
точно
не
другие.
Deine
Mutter,
Vater,
Onkel,
Tanten
Твоя
мама,
папа,
дядя,
тёти,
Bruder
und
Schwester
Брат
и
сестра,
Ich
und
all
meine
Verwandten
Я
и
все
мои
родственники
-
Alles
Umweltverpester
Все
загрязнители
окружающей
среды.
Denn
im
Norden,
Süden
Ведь
на
севере,
юге,
Osten
und
im
Westen
von
gestern
Востоке
и
западе
вчерашнего
дня
Tun
sich
alle
zusammen
Все
собираются
вместе
Und
ballern
rum
an
Silvester
И
палят
салюты
в
новогоднюю
ночь.
Sagen
Prosit,
Masel
Tov
Говорят
"Prosit",
"Masel
Tov",
Det
isn
klasse
Stoff
"Вот
это
классная
штука!",
Echt
jut
Alter
"Круто,
старик!",
More
Freedom
als
Hasselhoff
"Больше
свободы,
чем
у
Хассельхоффа!"
Und
auch
wenn's
nich
schick
ist
И
даже
если
это
не
модно,
Gibts
'n
Bauch,
der
zu
dick
ist
Есть
живот,
который
слишком
толстый,
'n
Auto,
das
Sprit
frisst
und
'ne
Haut
Машина,
которая
жрёт
бензин,
и
кожа,
Die
gern
mitisst
Которая
любит
вкусно
поесть.
Wir
schmeiþen
übriges
Essen
weg
Мы
выбрасываем
остатки
еды,
Dann
kriegen
wir
'ne
Fress-Attack
Потом
у
нас
жор
нападает.
Dann
kippen
wir's
Essen
weg
Потом
мы
выкидываем
еду,
Kriegen
wieder
'ne
Fress-Attack
Снова
жор
нападает.
Dann
schieben
wir's
Essen
weg
Потом
мы
запихиваем
в
себя
еду,
Schon
wieder
'ne
Fress-Attack
Опять
жор
нападает.
Ist
wie
Hip-Hop-Non-Stop-Yo-Yo-Effekt
Это
как
хип-хоп
нон-стоп,
эффект
йо-йо.
Gebt
uns
ruhig
die
Schuld
Валите
смело
всё
на
нас,
Den
Rest
könnt
ihr
behalten
Остальное
можете
оставить
себе.
Und
falls
es
euch
beruhigt
И
если
это
вас
успокоит,
Es
trifft
auf
keinen
Fall
die
Falschen
То
знайте,
виноваты
точно
не
другие.
Gebt
uns
ruhig
die
Schuld
dafür
Валите
смело
всё
на
нас,
Den
ganzen
Rest
könnt
ihr
behalten
Всё
остальное
можете
оставить
себе.
Und
falls
es
euch
beruhigt
И
если
это
вас
успокоит,
Es
trifft
auf
keinen
Fall
die
Falschen
То
знайте,
виноваты
точно
не
другие.
Ich
lächle
niemals
andere
Я
никогда
не
улыбаюсь
другим
Leute
in
der
Straþenbahn
an
Людям
в
трамвае.
Eigentlich
würde
ich
am
liebsten
На
самом
деле,
я
бы
предпочел
Gar
nicht
Straþenbahn
fahr'n
Вообще
не
ездить
на
трамвае.
Nein,
um
die
Wahrheit
zu
sagen
Нет,
по
правде
говоря,
Will
ich
nen
eigenen
Wagen
Я
хочу
свою
собственную
машину.
Ich
kann
die
ganzen
Visagen
Я
больше
не
могу
выносить
Langsam
nicht
mehr
ertragen
Все
эти
рожи.
Alter,
schau
dir
mal
mich
an
Эй,
посмотри
на
меня,
Ich
bin
nie
wirklich
nüchtern
Я
никогда
не
бываю
по-настоящему
трезвым.
Fahr'
besoffen
nach
Hause
Еду
пьяным
домой,
Fall'
ins
Bett
und
lass
Licht
an
Падаю
в
кровать
и
оставляю
свет
включенным.
Alle
Fenster
weit
offen
Все
окна
нараспашку,
Und
die
Heizung
ganz
oben
И
отопление
на
полную.
Und
mach
ich
auf
betroffen
И
если
я
делаю
вид,
что
переживаю,
Dann
ist
das
meistens
gelogen
То
в
большинстве
случаев
это
ложь.
Ich
lass'
beim
Zähneputzen
Я
постоянно
оставляю
Ständig
warmes
Wasser
laufen
Течь
теплую
воду,
когда
чищу
зубы,
Und
muþ
Getränke
ab
und
И
вынужден
покупать
напитки
Zu
in
Einwegflaschen
kaufen
В
одноразовых
бутылках.
Organisch-Bio-Bodenhaltung
will
ich
ja
Конечно,
я
хочу
органические
продукты
из
био-хозяйств,
Nur
leider
sind
andere
Но,
к
сожалению,
другие
Methoden
deutlich
billiger
Методы
значительно
дешевле.
Gebt
uns
ruhig
die
Schuld
Валите
смело
всё
на
нас,
Den
Rest
könnt
ihr
behalten
Остальное
можете
оставить
себе.
Und
falls
es
euch
beruhigt
И
если
это
вас
успокоит,
Es
trifft
auf
keinen
Fall
die
Falschen
То
знайте,
виноваты
точно
не
другие.
Gebt
uns
ruhig
die
Schuld
dafür
Валите
смело
всё
на
нас,
Den
ganzen
Rest
könnt
ihr
behalten
Всё
остальное
можете
оставить
себе.
Und
falls
es
euch
beruhigt
И
если
это
вас
успокоит,
Es
trifft
auf
keinen
Fall
die
Falschen
То
знайте,
виноваты
точно
не
другие.
Ist
alles
schlimm,
du
schlieþt
dich
ein
Всё
плохо,
ты
запираешься,
Dann
bist
du
drin
mit
dir
allein
Тогда
ты
остаешься
наедине
с
собой.
Wo
willst
du
hin?
Um
diese
Zeit
Куда
ты
хочешь
пойти?
В
такое
время
Kommst
du
bestimmt
nicht
allzu
weit
Ты
точно
далеко
не
уйдешь.
Ist
halb
so
schlimm,
das
geht
vorbei
Всё
не
так
уж
плохо,
это
пройдет.
Komm
leg
dich
hin
und
zähl
bis
drei
Ложись
и
посчитай
до
трех.
Macht
alles
Sinn,
du
weiþt
genau
Всё
имеет
смысл,
ты
точно
знаешь,
Du
stehst
nicht
im,
du
bist
der
Stau
Ты
не
стоишь
в
пробке,
ты
и
есть
пробка.
Schieb
dir
die
Schuld
in
die
Свали
вину
на
Schuhe
oder
schüttel
sie
ab
Ботинки
или
стряхни
её.
Schieb
dir
die
Schuld
in
die
Свали
вину
на
Schuhe
oder
schüttel
sie
ab
Ботинки
или
стряхни
её.
Schieb
dir
die
Schuld
in
die
Свали
вину
на
Schuhe
oder
schüttel
sie
ab
Ботинки
или
стряхни
её.
Schieb
mir
die
Schuld
in
die
Свали
вину
на
мои
Schuhe
und
ich
schüttel
sie
ab
Ботинки,
и
я
стряхну
её.
Gebt
uns
ruhig
die
Schuld
Валите
смело
всё
на
нас,
Den
Rest
könnt
ihr
behalten
Остальное
можете
оставить
себе.
Und
falls
es
euch
beruhigt
И
если
это
вас
успокоит,
Es
trifft
auf
keinen
Fall
die
Falschen
То
знайте,
виноваты
точно
не
другие.
Gebt
uns
ruhig
die
Schuld
dafür
Валите
смело
всё
на
нас,
Den
ganzen
Rest
könnt
ihr
behalten
Всё
остальное
можете
оставить
себе.
Und
falls
es
euch
beruhigt
И
если
это
вас
успокоит,
Es
trifft
auf
keinen
Fall
die
Falschen
То
знайте,
виноваты
точно
не
другие.
Gebt
uns
ruhig
die
Schuld
Валите
смело
всё
на
нас
Für
das
Dilemma
За
всю
эту
дилемму.
Wolltet
gerade
was
sagen
Вы
хотели
что-то
сказать,
Doch
wir
waren
wieder
mal
schneller
Но
мы
снова
оказались
быстрее.
Also
gebt
uns
ruhig
die
Так
что
валите
смело
на
нас
Schuld
für
eure
Stimmung
Свое
настроение.
Wir
holen
euch
wieder
runter
Мы
вернем
вас
на
землю
Unter
einer
Bedingung
При
одном
условии:
Und
die
ist
gebt
uns
ruhig
die
Schuld
Валите
смело
всё
на
нас
An
eurer
Lage
В
вашей
ситуации.
Daþ
es
irgendwer
anders
war
Что
виноват
кто-то
другой
-
Kommt
gar
nicht
in
Frage
Не
может
быть
и
речи.
Also
gebt
uns
ruhig
die
Schuld
Так
что
валите
смело
всё
на
нас
Für
alles
Mögliche
За
всё
подряд.
Vielleicht
macht
es
euch
glücklicher
Может
быть,
это
сделает
вас
счастливее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Farhad Samadzada, Andreas Rieke, Thomas Duerr, Thomas Burchia, Michael Beck, Michael B Schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.