Die Fantastischen Vier - Nikki war nie weg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Fantastischen Vier - Nikki war nie weg




Nikki war nie weg
Никки никогда не исчезала
[Michi Beck]
[Михи Бек]
Es war um 1860 und es war in Wien
Шел 1860 год, и это было в Вене,
Die Zeit war schrecklich
Время было ужасное,
Keiner hatte etwas anzuziehen
Ни у кого не было одежды.
Doch woher dieser Stoff kam
Но откуда взялся этот материал,
War noch nicht bekannt
Еще не было известно.
Es war ein Stoff für Frauen
Это был материал для женщин,
Frauen liebten ihn im Schrank
Женщины любили его в своем шкафу.
Er hatte super Stil
У него был превосходный стиль,
Er war so populär
Он был так популярен,
War nie zu exaltiert
Никогда не был слишком вычурным,
Genau das war sein Flair
Именно в этом заключался его шарм.
Man trug entweder Hose oder Rock, egal
Носили либо брюки, либо юбку, неважно,
Und alles rief nur come on Nikki...
И все только и кричали: "Давай, Никки..."
Die Jahre zogen vorüber
Годы шли,
Doch man zieht ihn noch über
Но его все еще носят,
Ob als Rock oder Sweater
Будь то юбка или свитер,
Kurzes Top oder Mieder
Короткий топ или корсет.
Ob als Hut oder Trainer
Будь то шляпа или спортивный костюм,
Es wird nur noch bequemer
Он становится только удобнее,
Immer gerne geseh'n
Всегда желанный гость,
Denn er kommt wieder und wieder
Ведь он возвращается снова и снова.
Auf'm Wühltisch oder Catwalk als Haute Couture
На развалах или на подиуме как высокая мода,
Du kannst Latex oder Leder tragen, doch wofür
Ты можешь носить латекс или кожу, но зачем?
Nikki war nie weg und wird auch niemals wieder geh'n
Никки никогда не исчезала и никогда не уйдет,
Ganz genau wie Michi Beck, auf wiederseh'n
Точно так же, как Михи Бек, до встречи.
Nikki war nie weg
Никки никогда не исчезала,
Nikki war nie weg weg
Никки никогда не исчезала,
Nikki war nie weg
Никки никогда не исчезала,
Nikki war nie weg weg
Никки никогда не исчезала.
[Smudo]
[Смудо]
Mein Ferrari fährt 310
Мой Ferrari едет 310,
Die Polizei hat's nicht geseh'n
Полиция этого не видела,
Die können mich lecken
Они могут меня поцеловать,
Gleich hier und im Quadrat
Прямо здесь и сейчас.
Wieviel von euch Schnecken wer'n für's Anhalten bezahlt
Сколько из вас, улиток, платят за остановку?
Volles Rohr, guck, mein Ohr (Ah!)
Полный газ, смотри, мое ухо (А!)
Yeah, kommt schon mal vor
Да, такое бывает.
Ich bin bad Alter, ey yo vicious
Я крутой, старик, эй, yo, злодей,
Die Alte von Curd Jürgens - alle ha'm gesagt vergiss es
Старуха Курта Юргенса - все говорили: "Забудь",
Doch ich stand in Flammen
Но я был в огне,
Spannend wie Hitchcock
Захватывающе, как у Хичкока,
Ran an den Pitstop
На пит-стоп,
Von Pitcock zu Pitcock
От пит-стопа к пит-стопу,
Eigentlich Cockpit
На самом деле, кокпит,
Mein Leben im Stop Trick
Моя жизнь в стоп-кадре,
Die Alte von Kurt Jürgens
Старуха Курта Юргенса
Und wie man sie gepoppt kriegt
И как ее уложить в постель.
Darf's mehr sein,
Хочешь большего?
'Ne Airline
Авиакомпанию?
Millionen, die Welt
Миллионы, весь мир,
Du kannst mich überholen
Ты можешь меня обогнать,
Dann kriegste auch mehr Geld
Тогда получишь и больше денег.
Ihr seid fad, fahrt auf Gras
Вы скучны, ездите по траве,
Ich geb Gas, ich will Spaß
Я жму на газ, я хочу веселья,
Niki war nie weg...
Никки никогда не исчезала...
Niki war nie weg
Никки никогда не исчезала.
[Thomas D]
[Томас Д]
Was ist los mit Dir mein Schatz, aha
Что с тобой, моя дорогая, ага,
Mit deiner Schwester geht's bergab, aha
С твоей сестрой дела идут под откос, ага,
Nicky Nicky Nicky Nicky war nie weg, aha
Никки, Никки, Никки, Никки никогда не исчезала, ага,
Und trotzdem findest Du ihr'n Hintern ned im Internet
И все же ты не можешь найти ее задницу в интернете.
So weit gecheckt ist Nicky tricky weil sie nicht auf schicki macht
Насколько понятно, Никки хитра, потому что не выпендривается,
Während Paris eher derb is' und auf bitchy chicky macht
В то время как Пэрис довольно груба и строит из себя стервозную цыпочку,
Doch was die beiden überlegen gegenüber Dritten macht
Но то, что эти двое замышляют против других,
Ist, sie haben body und brain getrennt mitgebracht
Это то, что они принесли с собой тело и мозги по отдельности.
Schiebte die dünnere, dümmere, unbekümmerte, nümmerle
Подталкивала более худую, глупую, беззаботную, никчемную,
War sie immer die Schlimmere, doch die jüngere kümmerte
Она всегда была хуже, но младшая заботилась
Sich schon eher um's Innere, ihre Ehre verhinderte
Больше о своем внутреннем мире, ее честь препятствовала
'Ne Affaire mit Spinnern, 'ne Karriere als Pin-up
Интрижке с придурками, карьере модели.
Sie hat so viele Zimmer, Mann, sie wohnt nirgends drin
У нее так много комнат, чувак, она нигде не живет,
Geht mit dem Ollen auf Kontrollen, hält die Kohlen zusammen
Ходит со стариком на проверки, держит деньги вместе,
Nikki war nie weg, was sie damit bewiesen hat
Никки никогда не исчезала, что она этим и доказала,
Would the real Nicky Nicky Nicky please stand up
Не могла бы настоящая Никки, Никки, Никки, пожалуйста, встать.
Nicky war nie weg.
Никки никогда не исчезала.
Nicky war nie weg weg
Никки никогда не исчезала.
Nicky war nie weg.
Никки никогда не исчезала.
Nicky war nie weg weg
Никки никогда не исчезала.
...
...





Writer(s): Thomas Duerr, Michael B Schmidt, Andreas Rieke, David Conen, Vincent Graf Schlippenbach, Jerome Bugnon, Michael Dj Beck, Dirk Berger


Attention! Feel free to leave feedback.