Lyrics and translation Die Firma feat. RAG vertreten durch Pachel und Galla (Filo Joes) und Laki (Creutzfeld & Jakob), Emek, Axl, Lenny, Rick Ski & Gianni - Kampf der Titanen
Kampf der Titanen
Битва Титанов
Ah!
Hier
kommen
Titanen,
besetzen
Deine
Organe
und
Blutbahnen,
es
gibt
keine
Schutzmassnahmen.
Ага!
Вот
и
титаны,
захватят
твои
органы
и
кровеносные
сосуды,
никакой
защиты
от
нас
нет.
Unsere
Namen
stehen
für
Brandgefahr,
Feuersalamander,
die
durch
den
Hades
wandern.
Augen
blutrot,
häng'
ich
nachts
über
dem
Bibelcode.
Наши
имена
означают
пожарную
опасность,
саламандры,
бродящие
по
аду.
С
глазами,
налитыми
кровью,
я
ночью
склоняюсь
над
библейским
кодом.
Crews
lösen
sich
auf
wie
Hologramme,
wenn
sie
Flammen
fangen,
mach's
wie
George
Lucas,
erweiter'
die
Gewinnspanne.
Команды
распадаются,
как
голограммы,
когда
ловят
пламя,
делай,
как
Джордж
Лукас,
расширяй
границы
прибыли.
Denn
laut
den
Tarotkarten
battlen
wir
bald
mit
Cyborgsoldaten
in
New
World
Order
Staaten.
Ведь,
согласно
картам
Таро,
скоро
мы
будем
сражаться
с
солдатами-киборгами
в
государствах
Нового
мирового
порядка.
Hab'
ich
hier
freie
Wahl
der
Waffen?
Ja!
Ja,
das
sind
Qualen
für
Affen
und
Gigantomanen,
die
trojanische
Pferdewagen
fahren.
У
меня
здесь
свобода
выбора
оружия?
Да!
Да,
это
мучения
для
обезьян
и
людей
с
манией
величия,
разъезжающих
на
троянских
лошадях.
Ich
kam,
sah
und
siegte
ohne
mich
zu
tarnen.
Black
rebel
in
your
area!
Wenn
ich
Hellebarden
Я
пришел,
увидел,
победил,
не
скрываясь.
Черный
бунтарь
в
твоем
районе!
Когда
я
заряжаю
алебарды.
Denn
ich
geb'
acht
und
hab'
fünf
Namen,
mit
dem
letzten
bring'
ich
echt
Gefahren,
weil
die
von
Graff's
Zeus
ahnen.
Ведь
я
осторожен
и
у
меня
пять
имен,
последнее
несет
в
себе
настоящую
опасность,
потому
что
они
знают
о
Зевсе
Граффа.
Komm'
mit
Texten
wie
Wesp
Tags
zu
den
Raptitanen,
die
für
Germanen
den
Status
von
Vorfahren
annahmen.
Прихожу
с
текстами,
как
у
Wesp,
к
рэп-титанам,
которые
для
германцев
приняли
статус
предков.
Und
aus
dem
Chaos
kamen
Galla
und
Uranus,
Giganten
auf
Calvados,
torkeln
durch
Rhodos.
И
из
хаоса
вышли
Галла
и
Уран,
гиганты
на
кальвадосе,
бродят
по
Родосу.
Laufen
auf
Luft,
machen
Fortschritt
in
Turnschuhen,
durch
Siege
der
Nike
sneaken
wir
durch
die
Antike.
Ходим
по
воздуху,
делаем
успехи
в
кроссовках,
благодаря
победам
Nike
мы
проникаем
сквозь
древность.
Da's
so
viele
Nieten
gibt,
kauf'
ich
mir
keine
Lose.
Da's
so
viele
Flaschen
gibt,
kommt's
bei
uns
aus
der
Dose.
Поскольку
неудачников
так
много,
я
не
покупаю
лотерейные
билеты.
Поскольку
бутылок
так
много,
у
нас
все
идет,
как
по
маслу.
Brauchen
eine
Strophe,
Mikros
und
MK
Zwos.
Der
Beat
macht
die
Musik,
der
Ton
kommt
von
den
Filo
Joes.
Нужен
куплет,
микрофоны
и
MK
2.
Бит
задает
музыку,
звук
идет
от
Filo
Joes.
Entweder
bist
Du
für
mich
oder
gegen
mich,
ich
führ'
wesentlich.
Ich
weiss
nicht,
weswegen
Du
mich
zum
Reden
kriegst,
Либо
ты
за
меня,
либо
против
меня,
я
веду.
Не
знаю,
с
чего
это
ты
меня
разговорила,
Doch
ich
bring'
mein
Ding
und
obwohl
ich
blind
bin,
spür'
ich
regelmässig
Gegenlicht.
Unser
Lebenslicht
erlischt
gelegentlich.
Но
я
делаю
свое
дело,
и
хотя
я
слеп,
я
регулярно
чувствую
встречный
свет.
Наш
жизненный
свет
иногда
гаснет.
Doch
drei
Jungs
stehen
wieder
auf
und
bereden
sich.
Den
Ruhrpott
regel'
ich,
Du
übernimmst
jeden,
der
dagegen
ist
und
mir
eben
ist.
Но
три
парня
снова
встают
и
разговаривают.
Я
управляю
Рурской
областью,
ты
уничтожишь
любого,
кто
против,
и
кто
мне
нравится.
Geht's
um
Totes
oder
Lebendes,
der
letzte
von
uns
legt
den
Sprengsatz
und
macht
die
scheiss
Gegend
dicht.
Речь
идет
о
мертвых
или
живых,
последний
из
нас
закладывает
взрывчатку
и
перекрывает
эту
гребаную
местность.
Kampf
der
Titanen!
Ihr
muckt
auf
wie
Slobodan,
leidet
an
Sparmassnahmen
wie
Moslems
an
Ramadan.
Битва
титанов!
Вы
смотрите,
как
Слободан,
страдаете
от
мер
жесткой
экономии,
как
мусульмане
от
Рамадана.
Tarnkappenbomber,
Beats
und
Reime
aus
Streubomben.
Kakalaken
MCs
begrab'
ich
in
den
Katakomben.
Террористы-смертники,
биты
и
рифмы
из
кассетных
бомб.
МС-тараканов
я
похороню
в
катакомбах.
Harte
Episoden
bei
brutalen
Foltermethoden,
Elektronen
an
den
Hoden
unserer
Feinde
und
Spionen.
Жесткие
эпизоды
с
применением
жестоких
пыток,
электроды
к
яйцам
наших
врагов
и
шпионов.
Emek,
Ventura
Brüder
gegen
den
Clan
der
Lügner,
gerissen
wie
'n
Krieger
und
das
Gewissen
vom
Sieger.
Эмек,
братья
Вентура
против
клана
лжецов,
хитрые,
как
воин,
и
совесть
победителя.
Was
ist
los,
mittellos,
wie
in
Ghettos
seid
Ihr
ahnungslos.
Nächstes
Jahr
hört
Ihr
uns
in
Radios.
Что
происходит,
нищие,
как
в
гетто,
вы
ничего
не
подозреваете.
В
следующем
году
услышите
нас
по
радио.
In
Discos
mit
Überfallkommandos
handeln
wir
skrupelos,
Euer
Auftreten
ist
wirkungslos.
В
дискотеках
с
десантными
группами
мы
действуем
безжалостно,
ваши
действия
безрезультатны.
Wenn
der
Schein
mal
nicht
trügt,
stattdessen
die
Gewohnheit
lügt,
der
Typ
ganz
ungewohnt
was
rauslässt,
Euch
betont
den
Tag
versüsst.
Если
видимость
не
обманывает,
а
вместо
этого
обманывает
привычка,
парень
делает
что-то
необычное,
подчеркивает
и
подслащивает
вам
день.
Der
Rest
erübrigt
sich,
weil
das
hier
unüblich
ist,
die
Art,
wie
Lenny
ausschweift,
Heads
nichts
als
Zuhören
übrigbleibt.
Остальное
излишне,
потому
что
здесь
это
не
принято,
то,
как
Ленни
умалчивает,
у
людей
не
остается
ничего,
кроме
как
слушать.
Vögel
pfeifen's
von
den
Dächern,
Cliquenkinder
erzählen
es
sich.
Das
is'
Ausdruckskunst,
die
sich
auch
misst,
doch
brauch'
sie
das
nicht.
Птицы
поют
об
этом
с
крыш,
детишки
из
компании
рассказывают
друг
другу.
Это
искусство
выражения,
которое
тоже
оценивается,
но
не
нуждается
в
этом.
Das
geht
durch
den
Bauch,
wenn
der
Kopf
Kack
in
Worte
packt,
mit
Gedankengut
Barrieren
knackt
und
dazu
noch
Charakter
hat.
Это
проходит
через
живот,
когда
голова
превращает
дерьмо
в
слова,
пробивает
барьеры
с
помощью
образа
мыслей
и,
кроме
того,
обладает
характером.
Yeah!
Def
Benski,
im
Auftrag
der
Götter!
Zeus
rechte
Hand,
auf
die
Erde
entsandt.
Да!
Деф
Бенски,
по
велению
богов!
Правая
рука
Зевса,
посланная
на
землю.
MCs
mutieren
zu
gigantischen
Titanen,
von
diesem
Kampf
sprechen
auch
noch
Eure
Nachfahren.
МС
мутируют
в
гигантских
титанов,
об
этой
битве
будут
говорить
и
ваши
потомки.
Die
Firma
Allstars
wirken
wie
Medusa.
Bei
uns
sind
es
nicht
die
Blicke,
sondern
Wörter,
und
Ihr
steht
da,
ah.
Allstars
компании
действуют,
как
Медуза
Горгона.
У
нас
это
не
взгляды,
а
слова,
а
ты
стоишь,
а.
Zu
Stein
erstarrt
wisst
Ihr
nicht,
was
aus
Euch
wird.
Wartet's
ab,
bis
die
Droge
richtig
wirkt.
Превратившись
в
камень,
ты
не
знаешь,
что
с
тобой
будет.
Жди,
пока
наркотик
подействует.
Blitze
und
Donner,
Sturmfluten
und
die
Erde,
die
bebt,
sind
die
Zeichen,
dass
der
Kampf
der
Titanen
weitergeht.
Молнии
и
гром,
штормовые
наводнения
и
дрожь
земли
- вот
признаки
того,
что
битва
титанов
продолжается.
Millionen
Jahre
zum
Olymp,
es
ist
ein
weiter
Weg.
Wir
wurden
gestürzt,
doch
der
Blitzmob
hat
es
überlebt.
Миллионы
лет
до
Олимпа,
это
долгий
путь.
Нас
свергли,
но
молниеносная
мафия
выжила.
Finden
erneut
zusammen
und
ziehen
nun
wieder
in
den
Krieg,
legen
die
Welt
in
Flammen
mit
der
Macht,
die
in
den
Liedern
liegt.
Мы
снова
объединились
и
идем
на
войну,
предаем
мир
огню
силой,
которая
заключена
в
песнях.
Von
Rick
Ski,
der
Firma,
die
Armee,
die
immer
wieder
siegt,
damit
das
dritte
Auge
sieht
und
Gott
dann
vor
uns
niederkniet.
От
Рика
Ски,
компании,
армии,
которая
всегда
побеждает,
чтобы
третий
глаз
видел,
и
Бог
пал
перед
нами
на
колени.
Du
bist
'n
ganz
harter,
dann
komm'
zu
mir,
ich
bin
Dein
Ansprechpartner.
Ich
schreib'
das
Drehbuch
zu
Euerm
Puppentheater.
Ты
крутой
парень,
тогда
приходи
ко
мне,
я
твой
контакт.
Я
пишу
сценарий
к
вашему
кукольному
спектаклю.
Ich
mach'
Euch
fertig,
auch
wenn
Ihr
noch
zu
zweit
seid.
Ihr
merkt,
ich
hab'
'n
Problem
mit
Bescheidenheit.
Я
разберусь
с
вами,
даже
если
вас
двое.
Ты
заметил,
у
меня
проблемы
со
скромностью.
Du
ackerst,
während
ich
penn',
weil
ich
nur
einen
Namen
nenn'
und
zehn
Jungs
Deine
Bude
abbrennen.
Ты
пашешь,
пока
я
пишу,
потому
что
я
называю
только
одно
имя,
а
десять
парней
сожгут
твою
лачугу.
Was
willst
Du
noch,
Stress,
'n
paar
in
die
Fresse?
Ruf'
den
Sluga
an,
der
gibt
Dir
meine
Adresse!
Чего
ты
еще
хочешь,
стресса,
парочку
по
морде?
Позвони
Слуге,
он
даст
тебе
мой
адрес!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennart Brede, Daniel Sluga, Detlef Rick, Giovanni Navarra, Alexander Terboven, Alexander Warren, Evangelos Polichronidis, Pahel Schulinus Brunis, Ben Hartung, Michael Galla
Attention! Feel free to leave feedback.