Die Firma - Bewegliche Ziele - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Die Firma - Bewegliche Ziele




Bewegliche Ziele
Moving Targets
Ich bin geschäftsmann
I'm a businesswoman
Ach wo denn, das Frauengschäft
Oh really, the woman's business?
Hmm, nein... ab jetzt bist du nur noch in wir ficken dich in arsch geschäft
Hmm, no... from now on you're just in the we fuck you in the ass business
Ich mach einen berühmten mann aus dir du arschloch
I'll make you a famous man, you asshole
Strophe1:
Verse 1:
Die Firma wir feier mit wodka so wie die russiche mafia
The Firm, we party with vodka like the Russian mafia
Und knebel MC's wie geiseln in lima (prima)
And gag MCs like hostages in Lima (excellent)
Sind tough wie dealer handeln aus kabiner
We're tough like dealers, dealing from cabins
Tretten am liebsten im paradiesessen mit pieceversetzten donuts
Prefer to kick it in paradise with pieced-up donuts
Wen wunderst wir machen umsatz wie das internet
Who's surprised? We make turnover like the internet
Schmelzen wie bajionett und brennen wie heißes fett in deinem bett
Melt like bayonets and burn like hot grease in your bed
Kleiner pisser was suchst du in unserem geschäft
Little pisser, what are you looking for in our business?
Wir hassen jeden der uns nachäfft
We hate everyone who imitates us
Und wie in deutschland durchkreutz unsere pläne
And like in Germany, our plans are thwarted
Ist nichmal wert das ich deinen namen erwähne
You're not even worth mentioning your name
Und wenn du kohle machst is das ne glückssträhne
And if you make money, it's a lucky streak
Die endet hier und jetzt greif zum telefon das klingelt monoton
That ends here and now, grab the phone, it's ringing monotonously
Hab eine waffe mit teflon
I have a gun with Teflon
(Was los?)
(What's up?)
Benski hier komm die fakten ich fax die akten
Benski here, come on with the facts, I'm faxing the files
Hol schon mal die mäntel die schwarz gelackten
Get the coats, the black lacquered ones
Und auf der stelle an der startbahn gesagt getan
And on the spot at the runway, said and done
Und treffen dann auf charli und obi-wan
And then meet Charlie and Obi-Wan
Refrain:
Chorus:
Denn wir fixieren nur bewegliche ziele
Because we only fixate on moving targets
Feinde haben viel
Enemies have many
Abreiten vor der kitisier in chile
Settle scores in front of the cathouse in Chile
Mit gefälschten papieren unser einsatz war einhundert %
With forged papers, our mission was one hundred percent
Bis deine mama unseren namen kennt
Until your mama knows our name
Dein wagen brennt, dein vater flennt und dein köter rennt
Your car burns, your father cries and your mutt runs
Die firma schutzgeldkassierer vernicht dein dubliziel projektiel für projektiel
The Firm, protection money collectors, destroy your hideout, projectile for projectile
Strophe 2: 57'ster stock auf der terasse 02: 53 morgens ich erfasse
Verse 2: 57th floor on the terrace, 2:53 in the morning, I capture
Dich in meinem infarotfadenkreuz
You in my infrared crosshairs
Drück ab
Pull the trigger
Dein bodyguard bereuts
Your bodyguard regrets
Halt dir vor augen sein schädel könnte deiner sein
Keep in mind, his skull could be yours
Ich vernichte jedes ziel sei es noch so klein
I destroy every target, no matter how small
Es fällt ein 3 schuss trifft dich ins bein
A third shot falls, hits you in the leg
Dein blut spritzt kreuzundquer, springst in deinen wagen rein
Your blood splatters everywhere, you jump into your car
Ich lass mir zeit spiel mit dir katz und maus
I take my time, play cat and mouse with you
Was willst du tun ich bin dir immer einen schritt voraus
What do you want to do? I'm always one step ahead of you
Fahr erstmal nach haus ruh dich aus von den strapazen
First go home, rest from the exertions
In einem schwarzen benz folg dir auf allen strassen
In a black Benz, I follow you on all streets
Du führst mich direkt in dein geheimnes dubliziel
You lead me straight to your secret hideout
Ein kinderspiel ich zieh öffne das ventil
Child's play, I pull, open the valve
Spreng die veranda deiner villa
Blow up the veranda of your villa
Hintermir die nachhut ausgebildeter killer
Behind me, the rearguard of trained killers
Sind deine kinder in sicherheit wenn nicht dann wirds zeit#
Are your children safe? If not, then it's time#
Tatwaffe gibt das zeichen (wir sind soweit)
The murder weapon gives the signal (we are ready)
Ein lauter aufschrei und das drama beginnt kein ausweg nimmst zum schutz dein kind
A loud scream and the drama begins, no escape, you take your child for protection
Deine zeit verrinnt wie sand hörst aus erster hand
Your time runs out like sand, you hear firsthand
Wir besetzten dein haus so wie die alliierten deutschland
We occupy your house like the Allies did Germany
Mit atellerie und kavallarie anmobiel deine frau in hysterie stecken chaos wie arnachie
With artillery and cavalry on the move, your wife in hysterics, chaos like anarchy
Die selleri errinnert die von tony montana
The mansion reminds me of Tony Montana's
Oh fuck das ist die firma organisiert wie surcau ja
Oh fuck, this is the Firm, organized like Surcau, yeah
Von köln bis pirma patronenaroma deine leibwächter im koma
From Cologne to Pirma, the aroma of cartridges, your bodyguards in a coma
Oben stirbt deine oma du zitterst
Upstairs your grandma dies, you tremble
Deine tochter fällt jetzt hällt mich nicht mehr auf und du siehst mir in den lauf (boom)
Your daughter falls now, nothing stops me anymore and you look into the barrel (boom)
Refrain:
Chorus:
Denn wir fixieren nur bewegliche ziele
Because we only fixate on moving targets
Feinde haben viel
Enemies have many
Abreiten vor der kitisier in chile
Settle scores in front of the cathouse in Chile
Mit gefälschten papieren unser einsatz war einhundert %
With forged papers, our mission was one hundred percent
Bis deine mama unseren namen kennt
Until your mama knows our name
Dein wagen brennt, dein vater flennt und dein köter rennt
Your car burns, your father cries and your mutt runs
Die firma schutzgeldkassierer vernicht dein dubliziel projektiel für projektiel
The Firm, protection money collectors, destroy your hideout, projectile for projectile





Writer(s): Ben Hartung, Alexander Terboven, Daniel Sluga


Attention! Feel free to leave feedback.