Die Firma - Die Eine 2005 (original) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Firma - Die Eine 2005 (original)




Die Eine 2005 (original)
Единственная 2005 (оригинал)
Yeah, es ist immer noch die eine 96 ... 2005
Да, это всё ещё та самая, 96-й... 2005-й
Ich seh tausend Frauen, doch nicht eine mit Augen wie diese,
Я вижу тысячи женщин, но ни одной с такими глазами, как у тебя,
Die Welt ist hart, aber du gibst mir Vertrauen in die Liebe, yeah
Мир жесток, но ты даришь мне веру в любовь, да
Und ich weiß noch genau, ich hab Lifeforce gefragt:
И я помню, как спросил у Lifeforce:
"Mike, wer ist diese Frau?" Dann hat Lifeforce gesagt:
"Майк, кто эта девушка?" И Lifeforce ответил:
"Sie ist neu in der Stadt, sie ist leider schon vergeben."
"Она новенькая в городе, и, к сожалению, уже занята."
Doch ich hab dich gesehen und ich konnte nicht ohne dich leben.
Но я увидел тебя, и уже не мог без тебя жить.
Hört ihr die Liebe aus den Versen nicht? Es ist kein Märchen,
Разве ты не слышишь любовь в этих строках? Это не сказка,
Es war Liebe auf den ersten Blick, du bist mein Mädchen.
Это была любовь с первого взгляда, ты - моя девочка.
Bis zu deiner Entscheidung waren es schwere Wochen,
До твоего решения это были тяжёлые недели,
Aber jedes neue Treffen hab ich mehr genossen.
Но каждую новую встречу я ценил всё больше.
Bis wir uns küssten und liebten, so heiß und so deep.
Пока мы не поцеловались и не предались любви, так страстно и глубоко.
Unsere Liebe wurde prophezeiht in den Hieroglyphen.
Наша любовь была предсказана в иероглифах.
Als du das erste Mal gesagt hast du liebst mich, wow,
Когда ты впервые сказала, что любишь меня, вау,
Konnte ich mir vorstellen wie das Paradies ist.
Я смог представить себе, как выглядит рай.
Egal was für eine Frau, was für Hüften, was für Beine,
Неважно, какая женщина, какие бёдра, какие ноги,
Ladies, keine Chance, es ist diese oder keine!
Леди, у вас нет шансов, либо она, либо никто!
Die eine, die eine oder keine.
Единственная, единственная или никто.
Für keine and're Frau ging ich lieber in den Bau.
Ни за одну другую женщину я бы не полез в тюрьму.
Und keiner and'ren Frau trau ich mehr über den Weg,
И ни одной другой женщине я не доверюсь на своём пути,
Es gibt keine and're Frau, mit der ich mich lieber schlafen leg.
Нет другой женщины, с которой я бы хотел разделить постель.
Die eine, die eine oder keine.
Единственная, единственная или никто.
Für keine and're Frau ging ich lieber in den Bau.
Ни за одну другую женщину я бы не полез в тюрьму.
Und keiner and'ren Frau trau ich mehr über den Weg,
И ни одной другой женщине я не доверюсь на своём пути,
Es gibt keine and're Frau, mit der ich mich lieber schlafen leg.
Нет другой женщины, с которой я бы хотел разделить постель.
3 Monate später zog ich zu ihr und den Rest deiner Family,
Спустя 3 месяца я переехал к тебе и к остальным твоим родным,
Und wie es halt so ist, wurde es öfters mal brenzlig.
И, как это обычно бывает, порой становилось жарко.
Eure Nachbarn haben nachts die Polizei gerufen.
Ваши соседи ночью вызвали полицию.
Hey wir küssten und wir lieben uns, wir schreien und fluchen
Эй, мы целовались и любили друг друга, мы кричали и ругались
Und Kleine, trozdem, nichts geht über deine Art.
И, малышка, всё же, ничто не сравнится с твоим характером.
Wir sind wie Sailor und Luna, wir sind wild at heart.
Мы как Сейлор и Луна, мы - дикие сердцем.
Und jede Beziehung geht mal durch ne Krise, Kid.
И любые отношения проходят через кризис, детка.
Wenn du das nicht kennst, dann weißt du nicht was Liebe ist.
Если ты этого не знаешь, значит, ты не знаешь, что такое любовь.
Ich hab ein' Track für dich geschreiben, den die Menschen lieben,
Я написал для тебя трек, который полюбили люди,
Und alle, die ihn gehört haben, sind Fans geblieben.
И все, кто его услышал, остались фанатами.
Dann kam die erste Wohnung und unsere erste Nacht
Потом появилась первая квартира и наша первая ночь
In unseren eigenen vier Wänden, ja das Cash war knapp.
В наших собственных четырёх стенах, да, денег было в обрез.
Aber was macht das, wenn man endlich gefunden hat,
Но это неважно, когда ты наконец нашёл то,
Was man sein ganzes Leben sucht und nicht im Dunklen tappt, yeah!
Что искал всю свою жизнь, и больше не блуждаешь в темноте, да!
Liebe und am Schauer, wie auf Tour in Hotels,
Любовь и в душе, как на гастролях в отелях,
Wir haben gefeiert und um Biggie und um Eazy getrauert.
Мы веселились и скорбели по Biggie и Eazy.
Und weil wir immer noch am Start sind und zusammen gehör'n
И поскольку мы всё ещё на старте и созданы друг для друга
Wie Loise Laine und Clark Kent, jap, möcht ich dir schwör'n,
Как Лоис Лейн и Кларк Кент, да, я хочу тебе поклясться,
Dass ich immer stark bin. Ich liebe deinen Körper,
Что я всегда буду сильным. Я люблю твоё тело,
Um dich zu beschreiben fehlen selbst mir die Wörter.
Чтобы описать тебя, даже у меня не хватает слов.
Die eine, die eine oder keine.
Единственная, единственная или никто.
Für keine and're Frau ging ich lieber in den Bau.
Ни за одну другую женщину я бы не полез в тюрьму.
Und keiner and'ren Frau trau ich mehr über den Weg,
И ни одной другой женщине я не доверюсь на своём пути,
Es gibt keine and're Frau, mit der ich mich lieber schlafen leg.
Нет другой женщины, с которой я бы хотел разделить постель.
Die eine, die eine oder keine.
Единственная, единственная или никто.
Für keine and're Frau ging ich lieber in den Bau.
Ни за одну другую женщину я бы не полез в тюрьму.
Und keiner and'ren Frau trau ich mehr über den Weg,
И ни одной другой женщине я не доверюсь на своём пути,
Es gibt keine and're Frau, mit der ich mich lieber schlafen leg.
Нет другой женщины, с которой я бы хотел разделить постель.
Ich hab die Frau fürs Leben und auch für ein Leben danach.
У меня есть женщина на всю жизнь и даже на жизнь после смерти.
Und wir fliegen um die Planeten, um die Venus, um Mars.
И мы летаем по планетам, вокруг Венеры, вокруг Марса.
Wir war'n auf Kuba und in L. A., Miami Beach,
Мы были на Кубе и в Лос-Анджелесе, на Майами-Бич,
Und auf der ganzen Welt gibt es nicht eine wie sie.
И во всём мире нет никого похожего на тебя.
Denn: du bist meine Cleopatra, yeah,
Ведь ты - моя Клеопатра, да,
Ich leg dir die Welt zu Füßen wie 'nem großen Star.
Я бросаю к твоим ногам весь мир, как большой звезде.
Du bist im Bilde und fängst es wie gute Filme, alles an dir ist kostbar, yeah!
Ты всё понимаешь и улавливаешь, как в хорошем кино, всё в тебе прекрасно, да!
Baby, du weißt, dass ich dir notfalls Alles opfer
Детка, ты знаешь, что я пожертвую ради тебя всем, если понадобится.
Also halt an meiner Liebe fest, denn sie vergeht nicht.
Так что держись за мою любовь, ведь она не угаснет.
Das hier ist 'n deeper Track, sie checken es eh nicht
Это глубокий трек, они всё равно не поймут,
Wenn ich über Liebe rap, das hier hält ewig.
Когда я читаю рэп о любви, это вечно.
Es ist schon krass, das wir uns neun Jahre treu waren, Girl.
Это жесть, что мы храним верность друг другу уже девять лет, девочка.
Weil du mich verstehst geht dieser Toast an dich, Word.
Так как ты понимаешь меня, этот тост за тебя, честное слово.
Damit der Stress vergeht denk ich bloß an dich.
Чтобы стресс ушёл, я просто думаю о тебе.
Und vieleicht denkst du, ich werd' langsam crazy,
И, возможно, ты думаешь, что я схожу с ума,
Aber hiermit halt' ich um deine Hand an, Baby...
Но этим я прошу твоей руки, детка...
Die eine, die eine oder keine.
Единственная, единственная или никто.
Für keine and're Frau ging ich lieber in den Bau.
Ни за одну другую женщину я бы не полез в тюрьму.
Und keiner and'ren Frau trau ich mehr über den Weg,
И ни одной другой женщине я не доверюсь на своём пути,
Es gibt keine and're Frau, mit der ich mich lieber schlafen leg.
Нет другой женщины, с которой я бы хотел разделить постель.
Die eine, die eine oder keine.
Единственная, единственная или никто.
Für keine and're Frau ging ich lieber in den Bau.
Ни за одну другую женщину я бы не полез в тюрьму.
Und keiner and'ren Frau trau ich mehr über den Weg,
И ни одной другой женщине я не доверюсь на своём пути,
Es gibt keine and're Frau, mit der ich mich lieber schlafen leg.
Нет другой женщины, с которой я бы хотел разделить постель.





Writer(s): Alexander Terboven, Daniel Sluga


Attention! Feel free to leave feedback.