Die Firma - Endzeit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Firma - Endzeit




Tatwaffe
Орудие преступления
Ich hab das licht gesehen - kilometer entfernt von dem geschehen
Я увидел свет - за километр от того, что произошло
Und begriffen - dass uns die winde und die sonne ab jetzt vergiften
И понял - что отныне ветры и солнце отравляют нас
Wir sind quasi tot - zwischen kisten und dosen
Мы почти мертвы - между коробками и банками
Such ich nach konservierter nahrung und aprikosen
Я ищу консервированную пищу и абрикосы
Alles ist verlassen und tot - verdorben - wer noch hier ist - verstorben
Все заброшено и мертво - испорчено - кто еще здесь - умер
90 prozent machen sich nie wieder sorgen
90 процентов больше никогда не беспокоятся
Die überlebenden sind im untergrund und tunnelsystemen
Выжившие находятся в подполье и туннельных системах
Wegen schwarzen wolken müssen wir lernen im dunkeln zu sehehn
Из-за черных облаков мы должны научиться видеть в темноте
Niemand macht mehr pläne - es gibt nur die fehlende hygiene
Никто больше не строит планов - есть только отсутствие гигиены
Wir verändern uns und laufen auf allen vieren wie hyänen
Мы меняемся и бежим на четвереньках, как гиены
Isses nicht der krebs sind es viren und schlechte zähne
Это не рак, это вирусы и плохие зубы
Die versorgung ist tot - wer hilft uns in unserer not!?
Запас мертв - кто поможет нам в нашей беде!?
Keine tiere - keine vögel - wenn nur wasser durch den rhein flöße
Нет животных - нет птиц - если бы только вода текла через рейн на плотах
Alles was bleibt sind leere flussbecken und einöden
Все, что осталось, - это пустые речные бассейны и полы
Der atmosphäre ist damals schlimmes widerfahren
Атмосфера в то время была плохой
Die zündung der bomben warf den planeten spielend aus der bahn
Возгорание бомб сбило планету с орбиты
Die sonne rückt jetzt näher - tag für tag naht der tod
Солнце теперь приближается - день за днем приближается смерть
Atemnot - verbrennungen - ein starker druck auf die lungen
Одышка - ожоги - сильное давление на легкие
Sekten künden von wundern und ziehen plündernd durch die trümmer
Секты объявляют о чудесах и, грабя, бродят по обломкам
"Die erde wird gereinigt" - ist das motto ihrer jünger
"Земля очищается" - таков девиз ее учеников
Unsere tage sind gezählt - das ist wahr und realität
Наши дни сочтены - это правда и реальность
Shit - das ist das leben und du erntest was du säst
Дерьмо - это жизнь, и вы пожинаете то, что посеяли
Ich such nach kadavern in unterirdischen gängen
Я ищу трупы в подземных коридорах
Und frag mich ständig wie ich ende - ich bin legende
И постоянно спрашивай меня, чем я заканчиваю - я легенда
Chorus
Припев
Endzeit - ich mein die letzten tage der menschheit
Время окончания - я имею в виду последние дни человечества
Wenn alles endet - und zum letzten mal ein mensch schreibt
Когда все закончится - и в последний раз человек напишет
Endzeit - ich mein die letzten tage der menschheit
Время окончания - я имею в виду последние дни человечества
Wir ham geglaubt - dass im leben alles geschenkt sei
Мы, хэм, верили - что в жизни все даровано
Endzeit - ich mein die letzten tage der menschheit
Время окончания - я имею в виду последние дни человечества
Armageddon - wenn zum letzten mal ein mensch schreit
Армагеддон - когда в последний раз кричит человек
Endzeit - ich mei die letzten tage der menschheit
Время окончания - я могу дожить до последних дней человечества
Apokalypse - das ende der bedenkzeit
Апокалипсис - конец эпохи раздумий
Benski
Benski
Es ging so schrecklich schnell, mitternacht taghell
Это было так ужасно быстро, полночь светло как днем
Dann 5 jahre untertage, antibakteriell
Затем 5 лет подземный, антибактериальный
Die explosion warf die erde aus ihrer umlaufbahn
Взрыв выбросил Землю с орбиты
Man kann's erahnen, dass ausmaß der gefahren
Можно догадаться, что масштабы опасностей
Kein kontakt mit anderen überlebenden
Нет контакта с другими выжившими
Erkenn nichts wieder, obwohl ich in meiner gegend bin
Ничего не узнаю снова, хотя я нахожусь в своем районе
Suche schutz im schatten, schuhe schmelzen auf bodenplatten
Ищите укрытие в тени, обувь тает на плитах пола
Schwerer atem, stoße blut aus meinem rachen
Тяжелое дыхание, выталкивающее кровь из моего горла
Verbrannte hausfassaden, die wahre trauer tragen
Сожженные фасады домов, несущие истинное горе
Totenstille. was man hört, ist mein herz schlagen
Мертвая тишина. то, что вы слышите, -это биение моего сердца
Aus staubdünen ragt, das schild vom wal-mart
Торчит из пыльных дюн, вывеска от wal-mart
Freie fahrt, der wohl letzte mensch auf jagd im supermarkt
Бесплатная поездка, возможно, последний человек на охоте в супермаркете
Was davon übrig ist, der eingang erübrigt sich
То, что от него осталось, вход лишен
Durchsuch das lager, doch die ausbäute ist mager
Обыщите лагерь, но постройки скудны
Nur der gedanke allein, jahrelang einsam zu sein
Только одна мысль о том, чтобы быть одиноким в течение многих лет
Schnürt mich ein und ich kann mich nicht befreien
Зашнуруйте меня, и я не могу освободиться
Laufe kopflos, staubige straßen entlang
Бегите по пыльным улицам без головы
Unkontrollierter gang, etwas zieht mich magisch an
Неконтролируемая походка, что-то волшебным образом привлекает меня
Genau hier stand mal das haus meiner eltern
Именно здесь когда-то стоял дом моих родителей
Kann mich exakt erinnern, letzten sommer, als wir hier war'n
Могу точно вспомнить, прошлым летом, когда мы были здесь
Das ist jahre her, meine familie existiert nicht mehr
Прошло много лет, моей семьи больше не существует
Asche und sand, ganz köln nur noch ein wüstenmeer
Пепел и песок, весь Кельн осталось только пустынным морем
Alles ist leer in mir und um mich herum
Все пусто во мне и вокруг меня
Kann es nicht ertragen und bring mich um
Не могу этого вынести и убью меня
Chorus
Припев
Tatwaffe
Орудие преступления
Ich bin zeuge der selbstverschuldeten apokalypse - tote fische an den küsten
Я являюсь свидетелем самонадеянного апокалипсиса - мертвых рыб на берегах
Ich lauf mitten zwischen flüssen - hier geht alles in die brüche
Я бегу посреди рек - здесь все идет вразнос
Ich folgte meinen vaters - sah das über dem krater
Я последовал за отцом - увидел это над кратером
Mit eigenen augen und verlor meine verbleibenden glauben
Своими глазами и потерял мою оставшуюся веру
Die kirchen und die moscheen stehen menschenleer - es kommen
Церкви и мечети стоят безлюдные - приходят
Keine menschen mehr - gott ich wünschte dass hier menschen wären
Больше нет людей - Боже, я бы хотел, чтобы здесь были люди
Doch alles wird rarer - haut und knochen - wir sind mager
Но все становится более редким - кожа и кости - мы худые
Und depressiv - es is lang her dass ich in städten schlief
И подавлен - это было давно, что я спал в городах
Niemand bewohnt die ruinen der zivilisation - nur
Никто не населяет руины цивилизации - только
Kakerlaken - groß wie nen satellitentelefon
Тараканы - большие, как спутниковый телефон
Und die vegetation erliegt - von der hitze besiegt
И растительность поддается - побежденная жарой
Selbst soldaten hams begriffen - es gibt nie wieder krieg
Даже солдаты хамса поняли - войны больше никогда не будет
Sie sagten sie verstünden das leben durch das genom besser
Они сказали, что они лучше понимают жизнь через геном
Betrieben forschung und schufen den dimensionsbrecher
Проводил исследования и создал измерительную дробилку
Das raum und zeitgefüge brach in tausend teile
Структура пространства и времени распалась на тысячу частей
Und alles ist jetzt anders - spinnen mit tausend beinen
И все теперь по-другому - пауки с тысячей ног
Und mutierte kreaturen - der mond ist nicht mehr da
И существа-мутанты - луны больше нет
Und die sprache wird verlernt - konversation ist rar
И язык будет разучился - это разговор rar
Am tage such ich nach nahrung - bewaffnet mit zwei macheten
Днем я ищу еду - вооруженный двумя мачете
Gegen hunde - vagabunden und den rest des planeten
Против собак - бродяг и остальной планеты
Am abend steig ich hinab - denn die bunker sind bewacht
Вечером я спускаюсь вниз - ведь бункеры охраняются
Jede gruppe hat ihren schacht - und bietet schutz für die nacht
У каждой группы есть свой люк - и она обеспечивает укрытие на ночь
Da draußen warten gefahren - mutanten und kanibalen
Там ждут опасности - мутанты и канибалы
Von der geschichte des menschen wird niemand jemals was erfahren
О человеческой истории никто никогда ничего не узнает
Benski
Benski
Ich seh aus sicherer entfernung, die folgen des infernos
Я вижу с безопасного расстояния последствия инферноса
Menschen zerfleischen sich und begreifen nicht, wie sinnlos
Люди рвутся друг на друга, не понимая, насколько бессмысленны
Ihr drang zum überleben ist, sie retten was zu retten ist
Ваше стремление выжить состоит в том, чтобы спасти вас что спасать
Denn die sonne wirft kein licht, sondern feuer, das alles frisst
Потому что солнце бросает не свет, а огонь, который пожирает все
Dauerregen in form von kometen schlagen ein
Непрерывный дождь в виде комет наносит удар
Brennendes gestein, verzweifelte menschen die schrein
Горящая скала, отчаявшиеся люди святыни
Milliarden heimatlose seelen schweben im all
Миллиарды бездомных душ плавают в космосе
Erleben mit mir den unausweichlichen aufprall
Испытайте со мной неизбежный удар






Attention! Feel free to leave feedback.