Die Firma - Ich lebe nur einmal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Firma - Ich lebe nur einmal




Ich lebe nur einmal
Я живу лишь однажды
Ich lebe und das vielleicht nur einmal, genau aus diesem Grund zähl' ich Jahr für Jahr.
Я живу, и, возможно, только раз, именно поэтому я ценю каждый год.
Dreiundzwanzig an der Zahl und ich hab' noch so viel vor. Immerhin rap' ich und sing' nicht im Knabenchor.
Двадцать три на счету, а у меня ещё столько планов. В конце концов, я читаю рэп, а не пою в церковном хоре.
Bohr' tiefer, bewege Kiefer von hier bis Tenerifa, mit oder ohne Video auf Viva.
Копай глубже, двигай челюстью отсюда до Тенерифе, с клипом на Viva или без.
Träum' von Sex in Pueblos, presswerkfertigen Demos, einem Traumschloss auf Barbados.
Мечтаю о сексе в Пуэбло, готовых к печати демо, сказочном замке на Барбадосе.
Nein, problemlos geht das sicher nicht. Ein Lebenskünstler
Нет, без проблем это точно не получится.
Bin ich sicherlich.
Я, конечно, мастер жить.
Ich nutz' die Zeit, die mir bleibt, und treib' in den Gewässern des Lebens, rüttel' Euch wach wie ein Erdbeben.
Я использую время, которое у меня есть, и плыву в водах жизни, бужу вас, как землетрясение.
Du lebst nur einmal, mach' das Beste draus! Leb' jeden Tag, als wär's Dein letzter! Ich lebe nur einmal!
Ты живешь лишь однажды, используй это по полной! Живи каждым днем, как будто он последний! Я живу лишь однажды!
Du lebst nur einmal, mach' das Beste draus! Leb' jeden Tag, als wär's Dein letzter!
Ты живешь лишь однажды, используй это по полной! Живи каждым днем, как будто он последний!
Geniesse Dein Leben erster Klasse, nur nach Deinem Kopf, setz' Dich ab von der Masse.
Наслаждайся жизнью первого класса, только по своей голове, отдели себя от массы.
Leb' den Moment, Zeit einzusehen. Du musst schon was wagen um das Leben zu verstehen.
Живи моментом, время понять. Ты должен рискнуть, чтобы понять жизнь.
Such' den Sinn des Lebens wie Monty Python, muss ewig arbeiten, hab' kaum freie Zeiten
Ищу смысл жизни, как Монти Пайтон, приходится вечно работать, у меня почти нет свободного времени
Mein Leben zu gestalten. Und was passiert, registrier' ich nicht, zuviel Zeit investiert
Чтобы строить свою жизнь. А что происходит, я не регистрирую, слишком много времени вложено
In Kleinigkeiten, Belanglosigkeiten. Zeit auf dem Strom des Lebens zu reiten.
В мелочи, несущественность. Время плыть по течению жизни.
Springt mit mir auf den fahrenden Zug! Fort von hier, denn genug ist genug!
Впрыгивай со мной на подножку уходящего поезда! Дальше отсюда, ведь достаточно значит достаточно!
Ich will mein Leben schmecken mit allen Kanten und Ecken um mein wahres Selbst zu entdecken.
Я хочу вкусить свою жизнь со всеми ее гранями и недостатками, чтобы открыть свое истинное "я".
Was andere davon halten, ist mir scheissegal! Ich gebe alles, denn ich lebe nur einmal!
Что другие об этом думают, мне насрать! Я выкладываюсь по полной, потому что живу только раз!
Du lebst nur einmal, mach' das Beste draus! Leb' jeden Tag, als wär's Dein letzter! Ich lebe nur einmal!
Ты живешь лишь однажды, используй это по полной! Живи каждым днем, как будто он последний! Я живу лишь однажды!
Du lebst nur einmal, mach' das Beste draus! Leb' jeden Tag, als wär's Dein letzter!
Ты живешь лишь однажды, используй это по полной! Живи каждым днем, как будто он последний!
Ich leb' mein Leben erste Wahl, mein Leben ist nicht kahl wie die Kopfhaut eines Skins, auch nicht schal
Я живу своей жизнью - это мой первый выбор, моя жизнь не голая, как голова скинхеда, и не пресная
Wie Dein Bier nach der Party, mein Leben ist prall, halt' es hoch und heilig wie den Buddhismus in Nepal.
Как твое пиво после вечеринки, моя жизнь бьет ключом, храню ее свято, как буддизм в Непале.
Hab' keine Zeit zu verschenken, packe das Leben am Kragen und stoss' auf viel zu viele Fragen:
У меня нет времени тратить его впустую, хватай жизнь за горло и забей на слишком многие вопросы:
Wo komm' ich her und was tu' ich hier? Und warum gibt es Schauspieler wie Udo Kier?
Откуда я пришел и что я здесь делаю? И почему есть такие актеры, как Удо Кир?
Scheissegal, keine Ahnung und Planung! Das Leben ist ein Dschungel, ich ein Soldat in Tarnung.
Наплевать, ни идеи, ни плана! Жизнь - это джунгли, а я - солдат в камуфляже.
Ich entscheide für mich selbst, weiss, wer und was mir gefällt. Wie Nas regier' ich bald meine eigene kleine Welt.
Я решаю сам за себя, знаю, кто и что мне нравится. Как Nas, я скоро буду править своим собственным маленьким мирком.
Will meinen Namen auf Flyern, Frauen in Schleiern, Groupies wie Uschi Obermaier.
Хочу свое имя на флаерах, женщин в парандже, поклонниц, как Уши Обермайер.
Feier', zelebriere das Leben! Und Du verlierst, hältst Du dagegen!
Празднуй, славь жизнь! А ты проиграешь, если будешь сопротивляться!
Du lebst nur einmal, mach' das Beste draus! Leb' jeden Tag, als wär's Dein letzter! Ich lebe nur einmal!
Ты живешь лишь однажды, используй это по полной! Живи каждым днем, как будто он последний! Я живу лишь однажды!
Du lebst nur einmal, mach' das Beste draus! Leb' jeden Tag, als wär's Dein letzter!
Ты живешь лишь однажды, используй это по полной! Живи каждым днем, как будто он последний!
Du lebst nur einmal, mach' das Beste draus! Leb' jeden Tag, als wär's Dein letzter!
Ты живешь лишь однажды, используй это по полной! Живи каждым днем, как будто он последний!
Du lebst nur einmal, mach' das Beste draus! Leb' jeden Tag, als wär's Dein letzter!
Ты живешь лишь однажды, используй это по полной! Живи каждым днем, как будто он последний!
Als wär's Dein letzter!
Как будто он последний!
Du lebst nur einmal, mach' das Beste draus! Leb' jeden Tag, als wär's Dein letzter!
Ты живешь лишь однажды, используй это по полной! Живи каждым днем, как будто он последний!





Writer(s): Terboven Alexander, Sluga Daniel, Hartung Ben


Attention! Feel free to leave feedback.