Die Firma - Scheiß auf die Hookline II (7" remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Firma - Scheiß auf die Hookline II (7" remix)




Scheiß auf die Hookline II (7" remix)
На хрен припев II (7" remix)
Spuck du deinen Scheiß und ich spuck mein'
Плеви ты свою херню, а я буду плевать свою.
Ich lieb es hart und dreckig und ich scheiß auf die hookline
Я люблю жестко и грязно, и мне на хрен припев,
Auch wenn ich ich es liebe wenn sie laut meine hook schrein
Даже если мне нравится, когда они орут мой припев.
Ich tu nur was ich will, Typen ich bin kein Zuchtschwein
Я делаю только то, что хочу, чуваки, я не твоя марионетка.
He da kommt die Prominenz
О, а вот и знаменитости,
Yeah, sie feiern sich selbst
Ага, они кайфуют сами по себе,
Feiern ihr Geld, ihren Status und sie kommen im Benz
Кайфуют от своих денег, своего статуса, и приезжают на мерсах.
An erster Stelle stehn Erfolg, Platin und Gold
На первом месте у них успех, платина и золото,
Dann kommt der Fame, an letzter Stelle komm' die Fans
Потом слава, а на последнем месте фанаты.
Sie sind keine Künstler sie sind gecastet
Они не артисты, они наняты,
Ihr größtes Talent ist es Idioten zu verarschen
Их главный талант дурить идиотов.
Die Hooks klingen wie "Dab dab da da da"
Припевы звучат как "Дап дап да да да",
Kannst du nich singen halt die Titten in die Kamera
Если не умеешь петь, суй сиськи в камеру.
Alles ist weichgespült ohne Herz ohne Seele ohne Zeitgefühl
Все прилизанное, без сердца, без души, без чувства времени.
Ey unsre Songs sind wie abgesägte Schrotflinten
Эй, наши песни как обрезки дробовиков,
Weil sie Druck haben, sie wissen zu überzeugen und passen in keine Schubladen
Потому что в них есть давление, они цепляют и не лезут ни в какие рамки.
Pop oder Hiphop da is kein Unterschied
Попса или хип-хоп, нет никакой разницы,
Meistens gehts um Gangster um Hartsein und um Beef
В основном, все про гангстеров, про то, как быть крутым, и про разборки,
Um Autos um Reichtum ums Ghetto und Bitches
Про тачки, про богатство, про гетто и телок.
Kannst du nich rappen dann sag einfach "Fick dich!"
Если не умеешь читать рэп, просто скажи "Пошел на хер!"
Sie machen was ihr Label erwartet
Они делают то, чего ждет от них лейбл.
Ey bei dem hat es geklappt mach es auch und du chartest.
Эй, у того получилось, сделай так же и попадешь в чарты.
Aber ich fühls nich kein feeling keine Szene ich schreib die Hooks die ich will, ich befolg keine Befehle
Но я этого не чувствую, никакого чувства, никакой движухи, я пишу припевы, которые хочу, я не выполняю приказы.
Ich scheiß auf die Hookline,
Мне на хрен припев,
Auf die stars auf die Trends auf die Charts, ich scheiß auf den Benz
На звезд, на моду, на чарты, мне на хрен мерс.
Ich scheiß auf die Hookline,
Мне на хрен припев,
Auf den Song den Award, den Refrain - und nochma von vorn
На песню, награду, рефрен и еще раз с начала.
Ich scheiß auf die Hookline,
Мне на хрен припев,
Auf die stars auf die Trends auf die Charts, ich scheiß auf den Benz
На звезд, на моду, на чарты, мне на хрен мерс.
Ich scheiß auf die Hookline
Мне на хрен припев.
Nochma von vorn
Еще раз с начала.
Ich scheiß auf die Hookline
Мне на хрен припев.
Nochma von vorn
Еще раз с начала.
Ich scheiß auf die Hookline,
Мне на хрен припев,
Auf die Stars auf die Trends auf die Charts, ich scheiß auf den Benz
На звезд, на моду, на чарты, мне на хрен мерс.
Ich scheiß auf die Hookline,
Мне на хрен припев,
Auf den Song den Award, den Refrain - und nochma von vorn
На песню, награду, рефрен и еще раз с начала.
Ich scheiß auf die Hookline,
Мне на хрен припев,
Auf die stars auf die Trends auf die Charts, ich scheiß auf den Benz
На звезд, на моду, на чарты, мне на хрен мерс.
Viele Kollegen machen sich größer als sie sind,
Многие коллеги строят из себя невесть что,
Alle schlagen Alarm
Все бьют тревогу,
Wenn sie glauben das es was bringt
Если думают, что это что-то даст.
Ich hör sie schreien
Я слышу их крики
Und seh sie wirklich dekulieren -
И вижу, как они на самом деле деградируют.
Wer würde sich denn sonst für die Typen interessieren?
Кто бы еще вообще заинтересовался этими типами?
Ihr seid gestört,
Вы больные,
Ich kann kaum glauben was ich hör,
Я не могу поверить своим ушам,
Steck mir nen Kuhtipp ins Gehör
Засуньте мне в уши беруши,
Dann gibt es nichts was mich stört.
Тогда ничто меня не побеспокоит.
Und der Straßenköter erzählt wie laut du hier bellst,
И уличный шавка рассказывает, как громко ты тут лаешь,
Schlecht ist nur wenn niemand an dich glaubt außer dir selbst.
Плохо только тогда, когда тебе никто не верит, кроме тебя самого.
Ich kann sie sehen,
Я вижу их,
Die ganzen Drogen und Popdrohnen
Всех этих торчков и поп-дронов,
Jagen Trends hinterher im Kampf um die Pop-Krohne
Гоняющихся за трендами в борьбе за поп-корону.
Eintagsfliegen,
Однодневки
Auf dem größten Haufen scheiße
На самой большой куче дерьма,
Und Labelbosse sitzen auf dem größten Haufen Scheine.
А музыкальные боссы сидят на самой большой куче бабла.
So scheinheilig
Такие лицемерные,
Denn eure scheiß scheine sind euch heilig
Потому что ваши гребаные деньги для вас святы,
Weil das verdammte geld euer heiliger geist is,
Потому что чертовы деньги ваш святой дух.
Von wegen, Leben und Leben lassen.
А как же "живи сам и давай жить другим"?
Ich schwör ich quatsch schon über Moneten und Moneten machen.
Клянусь, я уже сам начинаю болтать о деньгах и о том, как их делать.
Ihr seid so echt
Вы такие же настоящие,
Wie Anna Nicole Smith,
Как Анна Николь Смит,
Ihr hinterlasst nichts,
Вы ничего после себя не оставите,
Außer nem Leben als Witz,
Кроме как посмешища вместо жизни.
Wir brauchen mehr superstars
Нам нужно больше суперзвезд,
Kanonenfutter-Kids
Детей-пушечного мяса,
Damit jemand den Kunden des Terrains Kakerlaken isst
Чтобы кто-то ел тараканов у клиентов на участке.
Uns bleibt nichts erspart
Нам ничего не жалко,
Guck ich in die Charts und seh Anton, DJ Konrad und Popstars mit Blockstars,
Смотрю в чарты и вижу Антона, диджея Конрада и поп-звезд с рэперами,
Einschusswunden bringn dich mindestens Top 10,
Огнестрельные ранения гарантированно выведут тебя в топ-10,
Ich trag ne kugelsichere Weste seit mein Label das erkennt!
Я ношу бронежилет с тех пор, как мой лейбл это понял!
Ich scheiß auf die Hookline,
Мне на хрен припев,
Auf die stars auf die Trends, auf die Charts, ich scheiß auf den Benz
На звезд, на моду, на чарты, мне на хрен мерс.
Ich scheiß auf die Hookline,
Мне на хрен припев,
Auf den Song den Award, den Refrain - und nochma von vorn
На песню, награду, рефрен и еще раз с начала.
Ich scheiß auf die Hookline,
Мне на хрен припев,
Auf die stars auf die Trends auf die Charts, ich scheiß auf den Benz
На звезд, на моду, на чарты, мне на хрен мерс.
Ich scheiß auf die Hookline
Мне на хрен припев.
Nochma von vorn
Еще раз с начала.
Ich scheiß auf die Hookline
Мне на хрен припев.
Nochma von vorn
Еще раз с начала.
Ich scheiß auf die Hookline,
Мне на хрен припев,
Auf die stars auf die Trends auf die Charts, ich scheiß auf den Benz
На звезд, на моду, на чарты, мне на хрен мерс.
Ich scheiß auf die Hookline,
Мне на хрен припев,
Auf den Song den Award, den Refrain - und nochma von vorn
На песню, награду, рефрен и еще раз с начала.
Ich scheiß auf die Hookline,
Мне на хрен припев,
Auf die stars auf die Trends auf die Charts, ich scheiß auf den Benz
На звезд, на моду, на чарты, мне на хрен мерс.
Steht Auf
Встань!
Wenn ihr scheiße seid,
Если ты говно.
Steht Auf
Встань!
Wenn ihr scheiße seid,
Если ты говно.
Steht Auf
Встань!
Wenn ihr scheiße seid,
Если ты говно.
Steht Auf, Steht Auf,
Встань! Встань!
Steht Auf
Встань!
Wenn ihr scheiße seid,
Если ты говно.
Steht Auf
Встань!
Wenn ihr scheiße seid,
Если ты говно.
Steht Auf
Встань!
Wenn ihr scheiße seid,
Если ты говно.
Steht Auf, Steht Auf
Встань! Встань!
Steht Auf!
Встань!





Writer(s): Jens Ernesti, Daniel Sluga, Tim Lindenschmidt, Alexander Terboven


Attention! Feel free to leave feedback.