Lyrics and translation Die Firma - Scheiß auf die Hookline II (7" remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scheiß auf die Hookline II (7" remix)
На хрен припев II (7" remix)
Spuck
du
deinen
Scheiß
und
ich
spuck
mein'
Плеви
ты
свою
херню,
а
я
буду
плевать
свою.
Ich
lieb
es
hart
und
dreckig
und
ich
scheiß
auf
die
hookline
Я
люблю
жестко
и
грязно,
и
мне
на
хрен
припев,
Auch
wenn
ich
ich
es
liebe
wenn
sie
laut
meine
hook
schrein
Даже
если
мне
нравится,
когда
они
орут
мой
припев.
Ich
tu
nur
was
ich
will,
Typen
ich
bin
kein
Zuchtschwein
Я
делаю
только
то,
что
хочу,
чуваки,
я
не
твоя
марионетка.
He
da
kommt
die
Prominenz
О,
а
вот
и
знаменитости,
Yeah,
sie
feiern
sich
selbst
Ага,
они
кайфуют
сами
по
себе,
Feiern
ihr
Geld,
ihren
Status
und
sie
kommen
im
Benz
Кайфуют
от
своих
денег,
своего
статуса,
и
приезжают
на
мерсах.
An
erster
Stelle
stehn
Erfolg,
Platin
und
Gold
На
первом
месте
у
них
успех,
платина
и
золото,
Dann
kommt
der
Fame,
an
letzter
Stelle
komm'
die
Fans
Потом
слава,
а
на
последнем
месте
фанаты.
Sie
sind
keine
Künstler
sie
sind
gecastet
Они
не
артисты,
они
наняты,
Ihr
größtes
Talent
ist
es
Idioten
zu
verarschen
Их
главный
талант
– дурить
идиотов.
Die
Hooks
klingen
wie
"Dab
dab
da
da
da"
Припевы
звучат
как
"Дап
дап
да
да
да",
Kannst
du
nich
singen
halt
die
Titten
in
die
Kamera
Если
не
умеешь
петь,
суй
сиськи
в
камеру.
Alles
ist
weichgespült
ohne
Herz
ohne
Seele
ohne
Zeitgefühl
Все
прилизанное,
без
сердца,
без
души,
без
чувства
времени.
Ey
unsre
Songs
sind
wie
abgesägte
Schrotflinten
Эй,
наши
песни
как
обрезки
дробовиков,
Weil
sie
Druck
haben,
sie
wissen
zu
überzeugen
und
passen
in
keine
Schubladen
Потому
что
в
них
есть
давление,
они
цепляют
и
не
лезут
ни
в
какие
рамки.
Pop
oder
Hiphop
da
is
kein
Unterschied
Попса
или
хип-хоп,
нет
никакой
разницы,
Meistens
gehts
um
Gangster
um
Hartsein
und
um
Beef
В
основном,
все
про
гангстеров,
про
то,
как
быть
крутым,
и
про
разборки,
Um
Autos
um
Reichtum
ums
Ghetto
und
Bitches
Про
тачки,
про
богатство,
про
гетто
и
телок.
Kannst
du
nich
rappen
dann
sag
einfach
"Fick
dich!"
Если
не
умеешь
читать
рэп,
просто
скажи
"Пошел
на
хер!"
Sie
machen
was
ihr
Label
erwartet
Они
делают
то,
чего
ждет
от
них
лейбл.
Ey
bei
dem
hat
es
geklappt
mach
es
auch
und
du
chartest.
Эй,
у
того
получилось,
сделай
так
же
– и
попадешь
в
чарты.
Aber
ich
fühls
nich
kein
feeling
keine
Szene
ich
schreib
die
Hooks
die
ich
will,
ich
befolg
keine
Befehle
Но
я
этого
не
чувствую,
никакого
чувства,
никакой
движухи,
я
пишу
припевы,
которые
хочу,
я
не
выполняю
приказы.
Ich
scheiß
auf
die
Hookline,
Мне
на
хрен
припев,
Auf
die
stars
auf
die
Trends
auf
die
Charts,
ich
scheiß
auf
den
Benz
На
звезд,
на
моду,
на
чарты,
мне
на
хрен
мерс.
Ich
scheiß
auf
die
Hookline,
Мне
на
хрен
припев,
Auf
den
Song
den
Award,
den
Refrain
- und
nochma
von
vorn
На
песню,
награду,
рефрен
– и
еще
раз
с
начала.
Ich
scheiß
auf
die
Hookline,
Мне
на
хрен
припев,
Auf
die
stars
auf
die
Trends
auf
die
Charts,
ich
scheiß
auf
den
Benz
На
звезд,
на
моду,
на
чарты,
мне
на
хрен
мерс.
Ich
scheiß
auf
die
Hookline
Мне
на
хрен
припев.
Nochma
von
vorn
Еще
раз
с
начала.
Ich
scheiß
auf
die
Hookline
Мне
на
хрен
припев.
Nochma
von
vorn
Еще
раз
с
начала.
Ich
scheiß
auf
die
Hookline,
Мне
на
хрен
припев,
Auf
die
Stars
auf
die
Trends
auf
die
Charts,
ich
scheiß
auf
den
Benz
На
звезд,
на
моду,
на
чарты,
мне
на
хрен
мерс.
Ich
scheiß
auf
die
Hookline,
Мне
на
хрен
припев,
Auf
den
Song
den
Award,
den
Refrain
- und
nochma
von
vorn
На
песню,
награду,
рефрен
– и
еще
раз
с
начала.
Ich
scheiß
auf
die
Hookline,
Мне
на
хрен
припев,
Auf
die
stars
auf
die
Trends
auf
die
Charts,
ich
scheiß
auf
den
Benz
На
звезд,
на
моду,
на
чарты,
мне
на
хрен
мерс.
Viele
Kollegen
machen
sich
größer
als
sie
sind,
Многие
коллеги
строят
из
себя
невесть
что,
Alle
schlagen
Alarm
Все
бьют
тревогу,
Wenn
sie
glauben
das
es
was
bringt
Если
думают,
что
это
что-то
даст.
Ich
hör
sie
schreien
Я
слышу
их
крики
Und
seh
sie
wirklich
dekulieren
-
И
вижу,
как
они
на
самом
деле
деградируют.
Wer
würde
sich
denn
sonst
für
die
Typen
interessieren?
Кто
бы
еще
вообще
заинтересовался
этими
типами?
Ihr
seid
gestört,
Вы
больные,
Ich
kann
kaum
glauben
was
ich
hör,
Я
не
могу
поверить
своим
ушам,
Steck
mir
nen
Kuhtipp
ins
Gehör
Засуньте
мне
в
уши
беруши,
Dann
gibt
es
nichts
was
mich
stört.
Тогда
ничто
меня
не
побеспокоит.
Und
der
Straßenköter
erzählt
wie
laut
du
hier
bellst,
И
уличный
шавка
рассказывает,
как
громко
ты
тут
лаешь,
Schlecht
ist
nur
wenn
niemand
an
dich
glaubt
außer
dir
selbst.
Плохо
только
тогда,
когда
тебе
никто
не
верит,
кроме
тебя
самого.
Ich
kann
sie
sehen,
Я
вижу
их,
Die
ganzen
Drogen
und
Popdrohnen
Всех
этих
торчков
и
поп-дронов,
Jagen
Trends
hinterher
im
Kampf
um
die
Pop-Krohne
Гоняющихся
за
трендами
в
борьбе
за
поп-корону.
Eintagsfliegen,
Однодневки
Auf
dem
größten
Haufen
scheiße
На
самой
большой
куче
дерьма,
Und
Labelbosse
sitzen
auf
dem
größten
Haufen
Scheine.
А
музыкальные
боссы
сидят
на
самой
большой
куче
бабла.
So
scheinheilig
Такие
лицемерные,
Denn
eure
scheiß
scheine
sind
euch
heilig
Потому
что
ваши
гребаные
деньги
для
вас
святы,
Weil
das
verdammte
geld
euer
heiliger
geist
is,
Потому
что
чертовы
деньги
– ваш
святой
дух.
Von
wegen,
Leben
und
Leben
lassen.
А
как
же
"живи
сам
и
давай
жить
другим"?
Ich
schwör
ich
quatsch
schon
über
Moneten
und
Moneten
machen.
Клянусь,
я
уже
сам
начинаю
болтать
о
деньгах
и
о
том,
как
их
делать.
Ihr
seid
so
echt
Вы
такие
же
настоящие,
Wie
Anna
Nicole
Smith,
Как
Анна
Николь
Смит,
Ihr
hinterlasst
nichts,
Вы
ничего
после
себя
не
оставите,
Außer
nem
Leben
als
Witz,
Кроме
как
посмешища
вместо
жизни.
Wir
brauchen
mehr
superstars
Нам
нужно
больше
суперзвезд,
Kanonenfutter-Kids
Детей-пушечного
мяса,
Damit
jemand
den
Kunden
des
Terrains
Kakerlaken
isst
Чтобы
кто-то
ел
тараканов
у
клиентов
на
участке.
Uns
bleibt
nichts
erspart
Нам
ничего
не
жалко,
Guck
ich
in
die
Charts
und
seh
Anton,
DJ
Konrad
und
Popstars
mit
Blockstars,
Смотрю
в
чарты
и
вижу
Антона,
диджея
Конрада
и
поп-звезд
с
рэперами,
Einschusswunden
bringn
dich
mindestens
Top
10,
Огнестрельные
ранения
гарантированно
выведут
тебя
в
топ-10,
Ich
trag
ne
kugelsichere
Weste
seit
mein
Label
das
erkennt!
Я
ношу
бронежилет
с
тех
пор,
как
мой
лейбл
это
понял!
Ich
scheiß
auf
die
Hookline,
Мне
на
хрен
припев,
Auf
die
stars
auf
die
Trends,
auf
die
Charts,
ich
scheiß
auf
den
Benz
На
звезд,
на
моду,
на
чарты,
мне
на
хрен
мерс.
Ich
scheiß
auf
die
Hookline,
Мне
на
хрен
припев,
Auf
den
Song
den
Award,
den
Refrain
- und
nochma
von
vorn
На
песню,
награду,
рефрен
– и
еще
раз
с
начала.
Ich
scheiß
auf
die
Hookline,
Мне
на
хрен
припев,
Auf
die
stars
auf
die
Trends
auf
die
Charts,
ich
scheiß
auf
den
Benz
На
звезд,
на
моду,
на
чарты,
мне
на
хрен
мерс.
Ich
scheiß
auf
die
Hookline
Мне
на
хрен
припев.
Nochma
von
vorn
Еще
раз
с
начала.
Ich
scheiß
auf
die
Hookline
Мне
на
хрен
припев.
Nochma
von
vorn
Еще
раз
с
начала.
Ich
scheiß
auf
die
Hookline,
Мне
на
хрен
припев,
Auf
die
stars
auf
die
Trends
auf
die
Charts,
ich
scheiß
auf
den
Benz
На
звезд,
на
моду,
на
чарты,
мне
на
хрен
мерс.
Ich
scheiß
auf
die
Hookline,
Мне
на
хрен
припев,
Auf
den
Song
den
Award,
den
Refrain
- und
nochma
von
vorn
На
песню,
награду,
рефрен
– и
еще
раз
с
начала.
Ich
scheiß
auf
die
Hookline,
Мне
на
хрен
припев,
Auf
die
stars
auf
die
Trends
auf
die
Charts,
ich
scheiß
auf
den
Benz
На
звезд,
на
моду,
на
чарты,
мне
на
хрен
мерс.
Wenn
ihr
scheiße
seid,
Если
ты
говно.
Wenn
ihr
scheiße
seid,
Если
ты
говно.
Wenn
ihr
scheiße
seid,
Если
ты
говно.
Steht
Auf,
Steht
Auf,
Встань!
Встань!
Wenn
ihr
scheiße
seid,
Если
ты
говно.
Wenn
ihr
scheiße
seid,
Если
ты
говно.
Wenn
ihr
scheiße
seid,
Если
ты
говно.
Steht
Auf,
Steht
Auf
Встань!
Встань!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jens Ernesti, Daniel Sluga, Tim Lindenschmidt, Alexander Terboven
Attention! Feel free to leave feedback.