Lyrics and translation Die Firma - Schlaf
Ich
frag
mich
was
geschehn
wird-
wenn
mein
Tag
gekommen
ist
/
Мне
интересно,
что
произойдет-
когда
настанет
мой
день
/
Verschwind
ich
und
erblick
ich
nie
wieder
das
Sonnenlicht?
/
Я
исчезну
и
никогда
больше
не
увижу
солнечного
света?
/
Und
sind
Fotos
etwa
alles
was
von
mir
bleibt-
ein
/
И
являются
ли
фотографии
примерно
всем,
что
от
меня
осталось-
/
Paar
bilder
und
dieser
Song
hier
an
dem
ich
gerade
schreib?
/
Пара
фотографий
и
эта
песня,
которую
я
сейчас
пишу?
/
Was
passiert
mi
tmeinen
Gedanken
und
meinem
Bewusstsein?
/
Что
происходит
с
моими
мыслями
и
моим
сознанием?
/
Ist
klar-
mit
meinem
Körper
muss
irgendwann
Schluss
sein
/
Понятно-
с
моим
телом
когда-нибудь
должно
быть
покончено
/
Glaub
ich
den
Christen
und
hoff
auf
den
Garten
Eden?
/
Я
верю
христианину
и
надеюсь
на
Эдемский
сад?
/
Die
Wissenschaftler
meinen
da
kommt
nichts
und
sagens
jedem
/
Ученые
думают,
что
там
ничего
не
происходит,
и
говорят
всем
/
Ey
das
Leben
kann
ich
nicht
alles
sein-
doch
/
Эй,
жизнь,
я
не
могу
быть
всем-
все
же
/
Vielleicht
mach
ich
mir
was
vor
und
wir
falln
alle
rein
/
Может
быть,
я
что-нибудь
придумаю,
и
мы
все
попадем
внутрь
/
Und
jeder
kennt
die
Geschichten
aus
dem
Jenseits-
komm
wir
/
И
все
знают
истории
из
загробной
жизни-
давай
/
In
eine
andere
Welt
oder
wird
es
so
sein
als
ob
die
Zeit
einfach
stehn
bleibt?
/
В
другой
мир
или
это
будет
похоже
на
то,
что
время
просто
остановится?
/
Was
ist
mit
denen
die
sagen
sie
hätten
schon
gelebt?
/
А
как
насчет
тех,
кто
говорит,
что
они
уже
жили?
/
In
einer
anderen
Zeit-
aber
wie
find
ich
so
den
Weg?
/
В
другое
время-
но
как
мне
так
найти
дорогу?
/
Sind
das
alles
falsche
Hoffnungen
oder
echte
Alternativen?
/
Это
все
ложные
надежды
или
реальные
альтернативы?
/
Und
ist
der
Tod
wirklich
stärker
als
die
Wahre
Liebe?
/
И
действительно
ли
смерть
сильнее
Настоящей
Любви?
/
Schlaf-
schließ
die
Augen
und
sei
leise
/
Спи-
закрой
глаза
и
молчи
/
Schlaf-
du
kannst
keinem
erzählen
von
der
Reise
/
Спи-
ты
никому
не
можешь
рассказать
о
путешествии
/
Schlaf-
sie
sagen-
du
kommst
nie
mehr
zurück
/
Спи,
- говорят
они,-
ты
больше
никогда
не
вернешься
/
Doch
wer
weiß
vielleicht
findest
du
dort
tieferes
Glück
/
Но
кто
знает,
может
быть,
вы
найдете
там
более
глубокое
счастье
/
Schlaf-
schließ
die
Augen
und
sei
leise
/
Спи-
закрой
глаза
и
молчи
/
Schlaf-
du
kannst
keinem
erzählen
von
der
Reise
/
Спи-
ты
никому
не
можешь
рассказать
о
путешествии
/
Schlaf-
geh
in
das
Licht-
du
musst
keine
Angst
haben
/
Спи-
выходи
на
свет-
тебе
не
нужно
бояться
/
Denn
vielleicht
ist
das
Ende
nur
der
Anfang
/
Потому
что,
возможно,
конец-это
только
начало
/
Schlag
ich
im
nächsten
Leben
die
Augen
als
Insekt
auf?
/
В
следующей
жизни
я
открою
глаза
как
насекомое?
/
Das
Leben
ist
das
Gegenteil
eines
Wettlaufs
/
Жизнь
- это
противоположность
гонке
/
Denn
keiner
hat
es
eilig
diese
Welt
zu
verlassen
/
Потому
что
никто
не
спешит
покидать
этот
мир
/
Und
kaum
einer
hat
die
Zeit-
diese
Welt
zu
erfassen
/
И
вряд
ли
у
кого-то
есть
время-
захватить
этот
мир
/
Hat
das
Leben
einen
Sinn
und-
gibt
es
eine
Bestimmung
/
Имеет
ли
жизнь
смысл
и-
есть
ли
предназначение
/
Ist
es
der
Traum
eines
Verrückten
und
kommt
er
zur
Besinnung?
/
Это
сон
сумасшедшего,
и
он
приходит
в
себя?
/
Und-
wenn
er
aufwacht-
lösen
wir
uns
in
Nichts
auf?
/
И-
когда
он
проснется
- мы
ни
во
что
не
растворимся?
/
Irgendwann
geht
bei
jedem
von
uns
das
Licht
aus
/
В
какой-то
момент
у
каждого
из
нас
гаснет
свет
/
Das
ist
der
Kreis
des
Lebens-
und
vielleicht-
ist
die
Angst
vor
/
Таков
круг
жизни-
и,
возможно,-
это
страх
перед
/
Dem
Sterben
der
Tribut-
und
der
Preis
fürs
Leben
/
Смерть
дани-
и
цена
жизни
/
Verdammt-
es
gibt
keine
einfache
Antwort
/
Черт
возьми-
нет
простого
ответа
/
Ich
werd
das
Gefühl
nicht
los-
Leben
ist
Kampfsport
/
Я
не
избавлюсь
от
этого
чувства-
жизнь-это
боевые
искусства
/
Denn
seit
ich
leb
führ
ich
einen
inneren
Kampf
/
Потому
что
с
тех
пор,
как
я
жив,
я
веду
внутреннюю
борьбу
/
Und
denk
ich
an
den
Tod-
hör
ich
nur
die
Stimme
der
Angst
/
И
я
думаю
о
смерти-
я
слышу
только
голос
страха
/
Aber
trotzdem
ist
da
Hoffnung-
manchmal
dreh
ich
den
Kopf
und
/
Но
все
же
есть
надежда-
иногда
я
поворачиваю
голову
и
/
Erblick
ein
Licht-
vielleicht
ist
es
der
Platz
an
dem
Gott
wohnt
/
Прозри
свет-
может
быть,
это
место,
где
живет
Бог
/
Schlaf-
schließ
die
Augen
und
sei
leise
/
Спи-
закрой
глаза
и
молчи
/
Schlaf-
du
kannst
keinem
erzählen
von
der
Reise
/
Спи-
ты
никому
не
можешь
рассказать
о
путешествии
/
Schlaf-
sie
sagen-
du
kommst
nie
mehr
zurück
/
Спи,
- говорят
они,-
ты
больше
никогда
не
вернешься
/
Doch
wer
weiß
vielleicht
findest
du
dort
tieferes
Glück
/
Но
кто
знает,
может
быть,
вы
найдете
там
более
глубокое
счастье
/
Schlaf-
schließ
die
Augen
und
sei
leise
/
Спи-
закрой
глаза
и
молчи
/
Schlaf-
du
kannst
keinem
erzählen
von
der
Reise
/
Спи-
ты
никому
не
можешь
рассказать
о
путешествии
/
Schlaf-
geh
in
das
Licht-
du
musst
keine
Angst
haben
/
Спи-
выходи
на
свет-
тебе
не
нужно
бояться
/
Denn
vielleicht
ist
das
Ende
nur
der
Anfang
/
Потому
что,
возможно,
конец-это
только
начало
/
Je
mehr
ich
drüber
nachdenk-
desto
unsicherer
werd
ich
/
Чем
больше
я
думаю
об
этом-
тем
более
неуверенным
я
становлюсь
/
Warum
sind
wir
Menschen
nicht
wie
Götter
und
unsterblich?
/
Почему
мы,
люди,
не
похожи
на
богов
и
бессмертны?
/
Und
warum
fällt
der
Gedanke
so
schwer-
etwas
zurückzulassen
/
И
почему
мысль
так
тяжела-
оставить
что-то
позади
/
Ans
Sterben
zu
denken-
bedeutet
sich
verrückt
zu
machen
/
Думать
о
смерти
- значит
сходить
с
ума
/
Erreichen
wir
den
Zustand
der
Erleuchtung
etwa
doch
noch?
/
Неужели
мы
все
еще
достигаем
состояния
просветления?
/
Werd
ich
dunkle
Materie
und
verschmelz
ich
mit
dem
Kosmos?
/
Я
становлюсь
темной
материей
и
сливаюсь
с
космосом?
/
Ist
das
Leben
nur
ein
Zwischenstopp-
Mann
das
Leben
ist
ein
/
Является
ли
жизнь
просто
остановкой-
человек
жизнь-это
/
Kreislauf-
ist
es
da
so
falsch
dass
ich
ein
bisschen
hoff?
/
Круговорот-
это
так
неправильно,
что
я
немного
надеюсь?
/
Ich
will
wissen
was
mein
jüngster
Sohn
morgen
macht
/
Я
хочу
знать,
что
мой
младший
сын
сделает
завтра
/
Ich
will
wissen
wer
JFK
wirklich
ermordet
hat
/
Я
хочу
знать,
кто
на
самом
деле
убил
Джона
Кеннеди
/
Ich
hör
auf
meinen
Instinkt
und
meine
innere
Stimme
/
Я
прислушиваюсь
к
своему
инстинкту
и
внутреннему
голосу
/
Die
mir
sagen-
wir
werden
nicht
für
immer
verschwinden
/
Которые
говорят
мне-
мы
не
исчезнем
навсегда
/
Hölle
oder
Himmel-
ist
der
Tod
wirklich
so
simpel?
/
Ад
или
рай-
действительно
ли
смерть
так
проста?
/
Wir
leben
jetzt
und
hier-
der
Mensch
ist
mehr
als
eine
Insel
/
Мы
живем
сейчас
и
здесь-
человек
- это
больше,
чем
остров
/
Denn
irgendwann
und
eines
Tages-
müssen
wir
alle
sterben
/
Потому
что
когда-нибудь
и
когда-нибудь-
мы
все
должны
умереть
/
Wir
teilen
uns
das
Paradies
auf
Erden
/
Мы
разделяем
рай
на
земле
/
Schlaf-
schließ
die
Augen
und
sei
leise
/
Спи-
закрой
глаза
и
молчи
/
Schlaf-
du
kannst
keinem
erzählen
von
der
Reise
/
Спи-
ты
никому
не
можешь
рассказать
о
путешествии
/
Schlaf-
sie
sagen-
du
kommst
nie
mehr
zurück
/
Спи,
- говорят
они,-
ты
больше
никогда
не
вернешься
/
Doch
wer
weiß
vielleicht
findest
du
dort
tieferes
Glück
/
Но
кто
знает,
может
быть,
вы
найдете
там
более
глубокое
счастье
/
Schlaf-
schließ
die
Augen
und
sei
leise
/
Спи-
закрой
глаза
и
молчи
/
Schlaf-
du
kannst
keinem
erzählen
von
der
Reise
/
Спи-
ты
никому
не
можешь
рассказать
о
путешествии
/
Schlaf-
geh
in
das
Licht-
du
musst
keine
Angst
haben
/
Спи-
выходи
на
свет-
тебе
не
нужно
бояться
/
Denn
vielleicht
ist
das
Ende
nur
der
Anfang
/
Потому
что,
возможно,
конец-это
только
начало
/
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Terboven, Daniel Sluga
Attention! Feel free to leave feedback.