Die Firma - Schlaf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Firma - Schlaf




Schlaf
Сон
Ich frag mich was geschehn wird- wenn mein Tag gekommen ist /
Я спрашиваю себя, что произойдет, когда мой день придет /
Verschwind ich und erblick ich nie wieder das Sonnenlicht? /
Исчезну ли я и больше никогда не увижу солнечный свет? /
Und sind Fotos etwa alles was von mir bleibt- ein /
И останутся ли от меня только фотографии -/
Paar bilder und dieser Song hier an dem ich gerade schreib? /
Пара снимков и эта песня, которую я сейчас пишу? /
Was passiert mi tmeinen Gedanken und meinem Bewusstsein? /
Что станет с моими мыслями и моим сознанием? /
Ist klar- mit meinem Körper muss irgendwann Schluss sein /
Понятно, что с моим телом когда-то будет покончено /
Glaub ich den Christen und hoff auf den Garten Eden? /
Верить ли мне христианам и надеяться на райский сад? /
Die Wissenschaftler meinen da kommt nichts und sagens jedem /
Ученые говорят, что ничего не будет, и говорят это всем /
Ey das Leben kann ich nicht alles sein- doch /
Эй, жизнь не может быть всем, но /
Vielleicht mach ich mir was vor und wir falln alle rein /
Может быть, я обманываю себя, и мы все попадаемся в эту ловушку /
Und jeder kennt die Geschichten aus dem Jenseits- komm wir /
И каждый знает истории о загробной жизни - попадем ли мы /
In eine andere Welt oder wird es so sein als ob die Zeit einfach stehn bleibt? /
В другой мир, или все будет так, как будто время просто остановилось? /
Was ist mit denen die sagen sie hätten schon gelebt? /
А как насчет тех, кто говорит, что они уже жили? /
In einer anderen Zeit- aber wie find ich so den Weg? /
В другое время - но как мне найти этот путь? /
Sind das alles falsche Hoffnungen oder echte Alternativen? /
Все ли это ложные надежды или реальные альтернативы? /
Und ist der Tod wirklich stärker als die Wahre Liebe? /
И действительно ли смерть сильнее настоящей любви? /
----------
----------
Schlaf- schließ die Augen und sei leise /
Спи, закрой глаза и молчи /
Schlaf- du kannst keinem erzählen von der Reise /
Спи, ты никому не расскажешь об этом путешествии /
Schlaf- sie sagen- du kommst nie mehr zurück /
Спи, говорят, ты никогда не вернешься /
Doch wer weiß vielleicht findest du dort tieferes Glück /
Но кто знает, может быть, ты найдешь там более глубокое счастье /
Schlaf- schließ die Augen und sei leise /
Спи, закрой глаза и молчи /
Schlaf- du kannst keinem erzählen von der Reise /
Спи, ты никому не расскажешь об этом путешествии /
Schlaf- geh in das Licht- du musst keine Angst haben /
Спи, иди в свет, тебе нечего бояться /
Denn vielleicht ist das Ende nur der Anfang /
Ведь, возможно, конец - это только начало /
----------
----------
Schlag ich im nächsten Leben die Augen als Insekt auf? /
Открою ли я глаза в следующей жизни как насекомое? /
Das Leben ist das Gegenteil eines Wettlaufs /
Жизнь - это противоположность гонки /
Denn keiner hat es eilig diese Welt zu verlassen /
Ведь никто не спешит покинуть этот мир /
Und kaum einer hat die Zeit- diese Welt zu erfassen /
И мало у кого есть время, чтобы постичь этот мир /
Hat das Leben einen Sinn und- gibt es eine Bestimmung /
Есть ли смысл в жизни и есть ли предназначение /
Ist es der Traum eines Verrückten und kommt er zur Besinnung? /
Это сон сумасшедшего, и придет ли он в себя? /
Und- wenn er aufwacht- lösen wir uns in Nichts auf? /
И когда он проснется, растворимся ли мы в ничто? /
Irgendwann geht bei jedem von uns das Licht aus /
Когда-нибудь у каждого из нас погаснет свет /
Das ist der Kreis des Lebens- und vielleicht- ist die Angst vor /
Это круг жизни, и, возможно, страх перед /
Dem Sterben der Tribut- und der Preis fürs Leben /
Смертью - это дань и цена за жизнь /
Verdammt- es gibt keine einfache Antwort /
Черт, нет простого ответа /
Ich werd das Gefühl nicht los- Leben ist Kampfsport /
Меня не покидает ощущение, что жизнь - это боевой спорт /
Denn seit ich leb führ ich einen inneren Kampf /
Ведь с тех пор, как я живу, я веду внутреннюю борьбу /
Und denk ich an den Tod- hör ich nur die Stimme der Angst /
И когда я думаю о смерти, я слышу только голос страха /
Aber trotzdem ist da Hoffnung- manchmal dreh ich den Kopf und /
Но все же есть надежда, иногда я поворачиваю голову и /
Erblick ein Licht- vielleicht ist es der Platz an dem Gott wohnt /
Вижу свет - может быть, это место, где живет Бог /
----------
----------
Schlaf- schließ die Augen und sei leise /
Спи, закрой глаза и молчи /
Schlaf- du kannst keinem erzählen von der Reise /
Спи, ты никому не расскажешь об этом путешествии /
Schlaf- sie sagen- du kommst nie mehr zurück /
Спи, говорят, ты никогда не вернешься /
Doch wer weiß vielleicht findest du dort tieferes Glück /
Но кто знает, может быть, ты найдешь там более глубокое счастье /
Schlaf- schließ die Augen und sei leise /
Спи, закрой глаза и молчи /
Schlaf- du kannst keinem erzählen von der Reise /
Спи, ты никому не расскажешь об этом путешествии /
Schlaf- geh in das Licht- du musst keine Angst haben /
Спи, иди в свет, тебе нечего бояться /
Denn vielleicht ist das Ende nur der Anfang /
Ведь, возможно, конец - это только начало /
----------
----------
Je mehr ich drüber nachdenk- desto unsicherer werd ich /
Чем больше я об этом думаю, тем больше сомневаюсь /
Warum sind wir Menschen nicht wie Götter und unsterblich? /
Почему мы, люди, не как боги и не бессмертны? /
Und warum fällt der Gedanke so schwer- etwas zurückzulassen /
И почему так тяжело думать о том, чтобы что-то оставить позади /
Ans Sterben zu denken- bedeutet sich verrückt zu machen /
Думать о смерти - значит сходить с ума /
Erreichen wir den Zustand der Erleuchtung etwa doch noch? /
Достигнем ли мы все-таки состояния просветления? /
Werd ich dunkle Materie und verschmelz ich mit dem Kosmos? /
Стану ли я темной материей и сольюсь ли я с космосом? /
Ist das Leben nur ein Zwischenstopp- Mann das Leben ist ein /
Жизнь - это всего лишь остановка, чувак, жизнь - это /
Kreislauf- ist es da so falsch dass ich ein bisschen hoff? /
Круговорот - так ли уж неправильно, что я немного надеюсь? /
Ich will wissen was mein jüngster Sohn morgen macht /
Я хочу знать, что будет делать мой младший сын завтра /
Ich will wissen wer JFK wirklich ermordet hat /
Я хочу знать, кто на самом деле убил Кеннеди /
Ich hör auf meinen Instinkt und meine innere Stimme /
Я слушаю свой инстинкт и свой внутренний голос /
Die mir sagen- wir werden nicht für immer verschwinden /
Которые говорят мне - мы не исчезнем навсегда /
Hölle oder Himmel- ist der Tod wirklich so simpel? /
Ад или рай - неужели смерть так проста? /
Wir leben jetzt und hier- der Mensch ist mehr als eine Insel /
Мы живем здесь и сейчас, человек - это больше, чем остров /
Denn irgendwann und eines Tages- müssen wir alle sterben /
Ведь когда-нибудь и в один прекрасный день мы все должны умереть /
Wir teilen uns das Paradies auf Erden /
Мы делим рай на земле /
----------
----------
Schlaf- schließ die Augen und sei leise /
Спи, закрой глаза и молчи /
Schlaf- du kannst keinem erzählen von der Reise /
Спи, ты никому не расскажешь об этом путешествии /
Schlaf- sie sagen- du kommst nie mehr zurück /
Спи, говорят, ты никогда не вернешься /
Doch wer weiß vielleicht findest du dort tieferes Glück /
Но кто знает, может быть, ты найдешь там более глубокое счастье /
Schlaf- schließ die Augen und sei leise /
Спи, закрой глаза и молчи /
Schlaf- du kannst keinem erzählen von der Reise /
Спи, ты никому не расскажешь об этом путешествии /
Schlaf- geh in das Licht- du musst keine Angst haben /
Спи, иди в свет, тебе нечего бояться /
Denn vielleicht ist das Ende nur der Anfang /
Ведь, возможно, конец - это только начало /
----------
----------





Writer(s): Alexander Terboven, Daniel Sluga


Attention! Feel free to leave feedback.