Lyrics and translation Die Firma - Süße Früchte
Süße Früchte
Сладкие фрукты
Sasse
frachte
sasse
biester
nur
eines
ist
gewiss
ich
werde
niemals
Сижу
ловлю,
сижу
зверею,
но
знаю
одно
- никогда
не
стану
Ein
priester
bin
ein
genieaer
mag
sie
in
shorts
oder
in
Священником,
я
ценитель,
нравятся
ли
они
в
шортах
или
в
Haschen
kasse
frauen
wach
so
marchenhaft
wie
dornraschen
Чулках,
красотки,
сказочные,
словно
спящие
красавицы.
Du
magst
die
lauen
ich
lieb
frauen
die
sich
trauen
rumzusauen
Тебе
нравятся
скромницы,
а
я
люблю
женщин,
которые
не
боятся
болтать,
Mist
zu
bauen
die
den
jungs
in
die
hose
schauen
eine
frau
Делать
глупости,
заставлять
парней
нервничать.
Женщина,
Von
nebenan
mit
der
ich
ein
leben
lang
kann
und
wenn
sie
lust
Которая
рядом,
с
которой
могу
прожить
всю
жизнь.
И
если
она
захочет,
Hat
nimmt
sie
mich
hart
ran
was
war
die
welt
ohne
frauen
/
То
возьмет
меня
по
полной.
Каким
был
мир
без
женщин?
/
Sie
war
wie
ein
film
von
russ
meyer
ohne
superweib
mit
kraftigem
Он
был
как
фильм
Уве
Болла
без
крутой
бабы
с
шикарным
Vorbau
so
wie
ein
weltkrieg
ohne
militar
ein
blanker
millionar
Бюстом,
как
мировая
война
без
оружия,
как
бедный
миллионер.
Guter
sex
ohne
geschlechtsverkehr
wer
nicht
mehr
als
Хороший
секс
без
полового
акта...
Кто
не
просто
Nur
'ne
nummer
schiebt
der
frau
die
ich
lieb
bei
der
ich
im
Коллекционирует
номера,
а
смотрит
в
глаза
той
единственной,
с
которой
Bett
lieg
in
die
augen
schau
wenn
sie
mich
liebt
ist
dieser
Лежит
в
постели.
И
если
она
любит
меня,
этот
Moment
far
die
ewigkeit
sasse
frachte
vom
flirt
bis
zum
Момент
- вечность.
Сижу
ловлю,
от
флирта
до
Brautkleid
refrain:
far
all
die
frauen
die
ihr
eigenes
ding
drehen
Свадебного
платья.
Припев:
За
всех
женщин,
которые
делают,
что
хотят,
Far
all
die
frauen
die
im
urlaub
fremd
gehen
far
all
die
За
всех
женщин,
которые
изменяют
в
отпуске,
за
всех
женщин,
Frauen
die
100%
zu
ihren
mannern
stehen
/
Которые
на
100%
верны
своим
мужчинам.
/
Sasse
biester
sasse
frachte
oftmals
anlass
far
zuviel
gerede
Сижу
зверею,
сижу
ловлю,
часто
поводов
слишком
много
- сплетни,
Und
gerachte
doch
meine
ohren
bleiben
taub
weil
ich
nur
das
Пересуды,
но
мои
уши
остаются
глухи,
потому
что
я
верю
только
Eine
glaub
das
was
ich
seh
und
ich
mua
mir
selber
eingestehen
Одному
- тому,
что
вижу.
И
должен
сам
себе
признаться,
Ich
kann
die
frauen
nicht
berstehen
die
denken
dass
Что
не
понимаю
женщин,
которые
думают,
Manner
nur
das
eine
denken
es
wird
zeit
umzulenken
denn
Что
у
мужчин
на
уме
только
одно.
Пора
менять
ориентиры,
ведь
Nichts
ist
besser
als
das
gefahl
im
bauch
zu
wissen
das
sie
da
Нет
ничего
лучше,
чем
знать,
что
она
рядом,
Ist
wann
immer
ich
sie
brauch
der
kampf
der
geschlachter
Когда
бы
она
мне
ни
понадобилась.
Борьба
полов
Staat
bei
mir
nur
auf
gelachter
war
die
frau
an
sich
ein
star
Вызывает
у
меня
только
смех.
Если
женщина
- звезда,
So
war
ich
ihr
leibwachter
nachtwachter
versuch
die
augen
То
я
ее
телохранитель,
ночной
сторож.
Пытаюсь
не
замечать
Aufzuhalten
die
frau
die
ich
beschatze
stets
umgeben
von
Взгляды
женщин,
которые
хотят
увести,
увести
меня
от
нее.
Gestalten
blicke
die
ausziehen
wollen
mich
von
ihr
fortziehen
Хочешь
попробовать
мой
фрукт?
Но
ты
пожалеешь,
Willst
von
meiner
frucht
naschen
doch
du
hast
das
nachsehen
Потому
что
я
предназначен
ей.
На
всю
жизнь.
Сижу
зверею,
Denn
ich
bin
far
sie
vorgesehen
ein
lebenlang
sasse
biester
Сижу
ловлю.
Респект,
Беки,
Оби-Ван.
Припев.
На
завтрак
Sasse
frachte
respekt
beski
obiwahn
refrain
zum
frahstack
Подаю
шоколад
Lindt
- такой
нежный,
шампанское,
Serviere
ich
schokolade
von
lindt
so
zart
den
sekt
champagner
Кофе
с
молоком.
И
энергичный
массаж
- голой
Parat
cafe
au
lait
am
start
und
harte
massagen
ob
nackt
Или
в
теннисных
носках?
Эй,
детка,
забудь
про
свадьбу,
Oder
in
tennissocken
hey
baby
baby
vergiss
erst
mal
die
hochzeitsglocken
У
нас
вся
жизнь
впереди.
И
если
я
решусь
задать
Wir
haben
alle
zeit
der
welt
und
wenn
ich
die
Главный
вопрос,
то
точно
не
сгоряча.
Я
люблю
Frage
der
fragen
stell
dann
auf
keinen
fall
vorschnell
ich
liebe
Любовь
во
всех
ее
проявлениях
- на
водяных
кроватях,
Liebe
in
allens
stadten
auf
wasserbetten
auf
schwebenden
betten
На
парящих
кроватях,
прикованных
цепями.
Befestigt
an
stahlketten
bin
schlaflos
wie
in
seattle
weibliche
Страдаю
бессонницей,
как
в
Сиэтле.
Женское
Karper
bekleidet
nur
mit
glanzenden
amuletten
jede
Тело,
украшенное
лишь
блестящими
амулетами.
Спорим,
Wette
wer
hat
nicht
schon
mal
die
frauen
verflucht
es
ohne
sie
Каждый
хоть
раз
проклинал
женщин,
пытался
без
них,
Versucht
und
dann
doch
den
nachsten
flug
gebucht
ich
А
потом
все
равно
покупал
билет
на
следующий
рейс?
Знаю,
Weiss
ein
kleiner
teil
schweb
in
zu
hohen
laften
affektiert
gut
Часть
меня
витает
в
облаках
- манерный,
вкусно
Parfamiert
mit
sassen
daften
steh
auf
heisse
haften
ach
ja
auf
Пахнущий
дорогим
парфюмом.
Ведусь
на
горячих
штучек.
Ах
да,
Geld
kann
ich
verzichten
auf
alles
nur
auf
eins
nicht
auf
sasse
На
деньги
мне
плевать.
Могу
отказаться
от
всего,
кроме
одного
-
Frachtchen
refain
Красоток.
Припев.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Hartung, Alexander Terboven, Daniel Sluga
Attention! Feel free to leave feedback.