Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hilflos
geh
ich
durch
die
Nacht
Беспомощно
бреду
я
сквозь
ночную
тьму
Tränen
fallen
auf
ein
kleines
Buch
Слезы
падают
на
маленькую
книгу
Zärtlich
hab
ich's
aufgemacht
Нежно
открываю
я
её
одну
Les
darin
und
jede
Zeile
tut
gut
Читаю
строчки
- каждая
мне
подарок
Oh
Jenny,
glaub
mir,
ich
vermiss
dich
О
Дженни,
верь,
я
скучаю
без
тебя
Nur
Worte
sind
alles,
was
mir
blieb
Лишь
слова
остались,
что
хранить
мне
Und
in
ihr
Tagebuch
hat
sie
geschrieben
И
в
свой
дневник
она
писала:
Ich
bin
nur
fort
für
einen
Augenblick
"Я
лишь
на
миг
ушла
вперед
Bis
in
die
Ewigkeit
werd
ich
dich
lieben
Любить
тебя
буду
вечно,
без
устали
Und
bei
den
Sternen,
da
warte
ich
auf
dich
У
звёзд
тебя
я
буду
ждать
Und
in
ihr
Tagebuch
hat
sie
geschrieben
И
в
свой
дневник
она
писала:
Behalt
die
Zeit,
die
uns
gehört
in
deinem
Sinn
"Храни
в
душе
наше
с
тобой
время
Du
musst
nicht
weinen,
denn
wir
seh'n
uns
wieder
Не
плачь,
ведь
встретимся
мы
снова
Weil
ich
dir
nur
ein
Stück
vorausgegangen
bin
Я
лишь
чуть-чуть
тебя
опередила"
Es
liest
sich
so
wie
ein
Roman
Читаю
будто
роман
печальный
Der
niemals
ein
Happyend
haben
kann
Где
счастья
нет
в
финале
строк
Denn
Sehnsucht
hieß
der
letzte
Tag
Последний
день
звался
"Тоской"
Weil
das
Schicksal
dich
in
seine
Arme
nahm
Когда
судьба
тебя
забрала
в
свой
срок
Oh
Jenny,
wenn
Träume
niemals
sterben
О
Дженни,
если
сны
бессмертны
Dann
bin
ich
für
alle
Zeit
bei
dir
То
буду
вечно
рядом
я
Und
in
ihr
Tagebuch
hat
sie
geschrieben
И
в
свой
дневник
она
писала:
Ich
bin
nur
fort
für
einen
Augenblick
"Я
лишь
на
миг
ушла
вперед
Bis
in
die
Ewigkeit
werd
ich
dich
lieben
Любить
тебя
буду
вечно,
без
устали
Und
bei
den
Sternen,
da
warte
ich
auf
dich
У
звёзд
тебя
я
буду
ждать
Und
in
ihr
Tagebuch
hat
sie
geschrieben
И
в
свой
дневник
она
писала:
Behalt
die
Zeit,
die
uns
gehört
in
deinem
Sinn
"Храни
в
душе
наше
с
тобой
время
Du
musst
nicht
weinen,
denn
wir
seh'n
uns
wieder
Не
плачь,
ведь
встретимся
мы
снова
Weil
ich
dir
nur
ein
Stück
vorausgegangen
bin
Я
лишь
чуть-чуть
тебя
опередила"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Uwe Busse
Attention! Feel free to leave feedback.