Lyrics and translation Die Flippers - Du bist der Oscar meines Herzens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist der Oscar meines Herzens
Ты - Оскар моего сердца
Es
gibt
viele
grosse
Preise,
Есть
много
больших
наград,
Die
doch
wirklich
jeder
kennt.
Которые,
правда,
знает
каждый.
Aber
was
ist
schon
ein
Massstab,
Но
что
такое
мерило
Für
ein
Herz,
das
Feuer
fängt.
Для
сердца,
что
воспылало?
Einen
roten
Teppich
leg?
ich
Красную
дорожку
расстилаю
Drum
heut?
Abend
für
dich
aus,
Поэтому
сегодня
вечером
для
тебя,
Denn
die
schönste
Preisverleihung,
Ведь
самая
прекрасная
церемония
награждения
Findet
statt
bei
uns
zu
Haus?.
Состоится
у
нас
дома.
Ja,
der
Oscar
meines
Herzens,
Да,
Оскар
моего
сердца,
Der
geht
heute
nur
an
dich.
Сегодня
достанется
только
тебе.
Eine
Jury
hat
entschieden
Жюри
приняло
решение,
Und
die
Jury,
das
war
ich.
И
этим
жюри
был
я.
Diesen
Oscar
meines
Herzens,
Этот
Оскар
моего
сердца
Gibt′s
für
deine
Zärtlichkeit.
Вручается
за
твою
нежность.
Wenn
ich
ehrlich
bin,
das
wurde
Если
честно,
то
это
Schliesslich
aller
höchste
Zeit.
Наконец-то
самое
время.
Deine
zuckersüssen
Küsse
Твои
сладкие
поцелуи
Wären
einen
Grammy
Wert.
Стоили
бы
Грэмми.
Sagst
du
mir:
Ich
bin
dein
Hase,
Если
ты
скажешь
мне:
"Я
твоя
зайка",
Wär?
ein
Bambi
nicht
verkehrt.
То
и
"Бэмби"
был
бы
не
лишним.
Ich
will
keine
Rede
halten,
Я
не
хочу
произносить
речь,
Nehm
dich
lieber
in
den
Arm,
Лучше
обниму
тебя,
Weil
ich
dich
allein
nur
lieb
hab?,
Потому
что
я
люблю
только
тебя,
Sag?
ich's
gerne
noch
einmal:
Скажу
это
ещё
раз:
Ja,
der
Oscar
meines
Herzens,
Да,
Оскар
моего
сердца,
Der
geht
heute
nur
an
dich.
Сегодня
достанется
только
тебе.
Eine
Jury
hat
entschieden
Жюри
приняло
решение,
Und
die
Jury,
das
war
ich.
И
этим
жюри
был
я.
Diesen
Oscar
meines
Herzens,
Этот
Оскар
моего
сердца
Gibt′s
für
deine
Zärtlichkeit.
Вручается
за
твою
нежность.
Wenn
ich
ehrlich
bin,
das
wurde
Если
честно,
то
это
Schliesslich
aller
höchste
Zeit.
Наконец-то
самое
время.
Den
Nobelpreis
für
Gefühle,
Нобелевскую
премию
за
чувства
Kriegst
du
gleich
von
mir
dazu.
Ты
тоже
получишь
от
меня.
Gold
und
Silber
sind
vergänglich,
Золото
и
серебро
преходящи,
Für
mich
zählst
lebenslänglich
du.
Для
меня
важна
ты
— на
всю
жизнь.
Ja,
der
Oscar
meines
Herzens,
Да,
Оскар
моего
сердца,
Der
geht
heute
nur
an
dich.
Сегодня
достанется
только
тебе.
Eine
Jury
hat
entschieden
Жюри
приняло
решение,
Und
die
Jury,
das
war
ich.
И
этим
жюри
был
я.
Diesen
Oscar
meines
Herzens,
Этот
Оскар
моего
сердца
Gibt's
für
deine
Zärtlichkeit.
Вручается
за
твою
нежность.
Wenn
ich
ehrlich
bin,
das
wurde
Если
честно,
то
это
Schliesslich
aller
höchste
Zeit.
Наконец-то
самое
время.
Wenn
ich
ehrlich
bin,
das
wurde
Если
честно,
то
это
Schliesslich
aller
höchste
Zeit.
Наконец-то
самое
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Koehn,, Frank Becker,, Josef Dinier,
Attention! Feel free to leave feedback.