Lyrics and translation Die Flippers - Du bist der Oscar meines Herzens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
gibt
viele
grosse
Preise,
Есть
много
больших
цен,
Die
doch
wirklich
jeder
kennt.
Которые
действительно
все
знают.
Aber
was
ist
schon
ein
Massstab,
Но
что
уже
является
массовым
стержнем,
Für
ein
Herz,
das
Feuer
fängt.
Для
сердца,
которое
загорается.
Einen
roten
Teppich
leg?
ich
Постелить
красную
ковровую
дорожку?
я
Drum
heut?
Abend
für
dich
aus,
Drum
сегодня?
Вечер
для
тебя,
Denn
die
schönste
Preisverleihung,
Потому
что
самая
красивая
церемония
награждения,
Findet
statt
bei
uns
zu
Haus?.
Это
происходит
у
нас
дома?.
Ja,
der
Oscar
meines
Herzens,
Да,
Оскар
моего
сердца,
Der
geht
heute
nur
an
dich.
Сегодня
он
достается
только
тебе.
Eine
Jury
hat
entschieden
Жюри
решило
Und
die
Jury,
das
war
ich.
И
присяжные,
это
был
я.
Diesen
Oscar
meines
Herzens,
Этот
Оскар
моего
сердца,
Gibt′s
für
deine
Zärtlichkeit.
За
твою
нежность.
Wenn
ich
ehrlich
bin,
das
wurde
Если
честно,
это
стало
Schliesslich
aller
höchste
Zeit.
Наконец,
все
самое
время.
Deine
zuckersüssen
Küsse
Твои
сладкие
поцелуи
Wären
einen
Grammy
Wert.
Стоило
бы
получить
Грэмми.
Sagst
du
mir:
Ich
bin
dein
Hase,
Ты
говоришь
мне:
я
твой
кролик,
Wär?
ein
Bambi
nicht
verkehrt.
Было
бы?
бэмби
не
ошибся.
Ich
will
keine
Rede
halten,
Я
не
хочу
произносить
речь,
Nehm
dich
lieber
in
den
Arm,
Лучше
возьми
себя
в
руки,
Weil
ich
dich
allein
nur
lieb
hab?,
Потому
что
я
люблю
только
тебя
одного?,
Sag?
ich's
gerne
noch
einmal:
Скажи?
я
хотел
бы
сделать
это
еще
раз:
Ja,
der
Oscar
meines
Herzens,
Да,
Оскар
моего
сердца,
Der
geht
heute
nur
an
dich.
Сегодня
он
достается
только
тебе.
Eine
Jury
hat
entschieden
Жюри
решило
Und
die
Jury,
das
war
ich.
И
присяжные,
это
был
я.
Diesen
Oscar
meines
Herzens,
Этот
Оскар
моего
сердца,
Gibt′s
für
deine
Zärtlichkeit.
За
твою
нежность.
Wenn
ich
ehrlich
bin,
das
wurde
Если
честно,
это
стало
Schliesslich
aller
höchste
Zeit.
Наконец,
все
самое
время.
Den
Nobelpreis
für
Gefühle,
Нобелевская
премия
за
чувства,
Kriegst
du
gleich
von
mir
dazu.
Ты
получишь
это
от
меня
прямо
сейчас.
Gold
und
Silber
sind
vergänglich,
Золото
и
серебро
эфемерны,
Für
mich
zählst
lebenslänglich
du.
Для
меня
ты
рассчитываешь
на
всю
жизнь.
Ja,
der
Oscar
meines
Herzens,
Да,
Оскар
моего
сердца,
Der
geht
heute
nur
an
dich.
Сегодня
он
достается
только
тебе.
Eine
Jury
hat
entschieden
Жюри
решило
Und
die
Jury,
das
war
ich.
И
присяжные,
это
был
я.
Diesen
Oscar
meines
Herzens,
Этот
Оскар
моего
сердца,
Gibt's
für
deine
Zärtlichkeit.
За
твою
нежность.
Wenn
ich
ehrlich
bin,
das
wurde
Если
честно,
это
стало
Schliesslich
aller
höchste
Zeit.
Наконец,
все
самое
время.
Wenn
ich
ehrlich
bin,
das
wurde
Если
честно,
это
стало
Schliesslich
aller
höchste
Zeit.
Наконец,
все
самое
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Koehn,, Frank Becker,, Josef Dinier,
Attention! Feel free to leave feedback.