Lyrics and translation Die Flippers - Du bist mein Leben
Versunken
in
Erinnerung
Погруженный
в
воспоминания
Auf
Bilder
waren
wir
so
jung,
kaum
17
Jah'r.
На
фотографиях
мы
были
такими
молодыми,
едва
исполнилось
17
лет.
Die
alten
Fotos
zieh'n
vorbei,
so
wie
ein
Старые
фотографии
тяни
мимо,
как
Film
aus
alter
Zeit,
so
wunderbar.
Фильм
из
старых
времен,
такой
замечательный.
Das
kleine
Cafe
nebenan,
dort
wo
wir
jeden
Небольшое
кафе
по
соседству,
там,
где
мы
все
Samstag
war'n,
beim
Rock
'n'
Roll.
Суббота
была,
на
рок-н-ролле.
In
engen
Jeans
und
Netticoats,
wir
tanzten
und
wir
В
обтягивающих
джинсах
и
сетчатых
куртках,
мы
танцевали,
и
мы
Fühlten
uns
unkeimlich
toll.
Мы
чувствовали
себя
неуютно
здорово.
Dann
kam
was
einmal
kommen
muss,
gab'st
mir
den
Затем
пришло
то,
что
когда-то
должно
было
произойти,
дало
мне
Ersten
Kuss,
wir
war'n
verliebt.
Первый
поцелуй,
мы
были
влюблены.
Ich
brachte
Dich
noch
bis
zur
Tür,
am
Ende
blieb
ich
Я
еще
довел
тебя
до
двери,
в
конце
концов
я
остался
Doch
bei
Dir
die
ganze
Nacht.
Но
с
тобой
всю
ночь.
Träume
wurden
Wirklichkeit
und
Du
trugst
ein
Мечты
стали
реальностью,
и
ты
вошел
Weisses
Kleid
am
Hochzeitstag.
Белое
платье
в
день
свадьбы.
Glocken
läuten
überall
als
Du
mir
vor
dem
Traualtar
Колокола
звонят
повсюду,
когда
ты
ставишь
меня
перед
траурным
алтарем
Dein
Wort
versprachst.
Свое
слово
обещал.
Du
bist
mein
Leben,
und
Du
bist
mein
Traum
Ты-моя
жизнь,
и
ты-моя
мечта
Auf
all
meinen
Wegen
kann
ich
Dir
vertrau'n.
Во
всех
моих
отношениях
я
могу
тебе
доверять.
Es
gab
für
uns
nur
Sonnenschein.
Для
нас
было
только
солнечное
сияние.
Wir
schufen
uns
ein
trautes
Heim
für
unser
Glück.
Мы
создали
себе
верный
дом
для
нашего
счастья.
Ein
Sommer
voller
Zärtlichkeit,
voll
Sehnsucht
und
Лето,
полное
нежности,
полное
тоски
и
Geborgenheit
für
Dich
und
mich.
Безопасность
для
нас
с
тобой.
Und
als
der
erste
Schnee
dann
fällt,
erblicktest
Du
И
когда
выпал
первый
снег,
ты
увидел
Das
Licht
der
Welt,
mein
erster
Sohn.
Свет
миру,
мой
первый
сын.
Mit
Freudentränen
in
den
Augen,
Ich
konnte
es
fast
Со
слезами
радости
на
глазах,
Я
почти
смог
Gar
nicht
glauben.
Ich
lieb'
Dich
so.
Совсем
не
верю.
Я
так
тебя
люблю.
Du
bist
mein
Leben,
und
Du
bist
mein
Traum
Ты-моя
жизнь,
и
ты-моя
мечта
Auf
all
meinen
Wegen
kann
ich
Dir
vertrau'n.
Во
всех
моих
отношениях
я
могу
тебе
доверять.
Und
nach
all
den
schönen
Jahren
wirst
Du
mir
auch
И
после
всех
этих
прекрасных
лет
ты
тоже
станешь
для
меня
Heut'
noch
sagen,
dass
Du
mich
magst.
Сегодня
еще
скажи,
что
я
тебе
нравлюсь.
Dann
nehm'
ich
Dich
in
meine
Arme
und
versteh'
Тогда
я
возьму
тебя
на
руки
и
пойму"
Auch
ohne
Worte,
wenn
Du
mir
sagst:
Даже
без
слов,
когда
ты
говоришь
мне:
Du
bist
mein
Leben,
und
Du
bist
mein
Traum
Ты-моя
жизнь,
и
ты-моя
мечта
Auf
all
meinen
Wegen
kann
ich
Dir
vertrau'n.
Во
всех
моих
отношениях
я
могу
тебе
доверять.
Du
bist
mein
Leben,
und
Du
bist
mein
Traum
Ты-моя
жизнь,
и
ты-моя
мечта
Auf
all
meinen
Wegen
kann
ich
Dir
vertrau'n.
Во
всех
моих
отношениях
я
могу
тебе
доверять.
Du
bist
mein
Leben,
und
Du
bist
mein
Traum
Ты-моя
жизнь,
и
ты-моя
мечта
Auf
all
meinen
Wegen
kann
ich
Dir
vertrau'n.
Во
всех
моих
отношениях
я
могу
тебе
доверять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert L Russell, Ripprich, Busse
Attention! Feel free to leave feedback.