Lyrics and translation Die Flippers - Lass mich bitte nicht allein
Die
Feder
streicht
das
Blatt
Papier,
Перо
гладит
лист
бумаги,
Das
war′n
alles
wir.
Это
были
все
мы.
Diese
Marbe
auf
meinem
Herzen,
Эта
марба
на
моем
сердце,
Ist
nicht
zu
kaschieren.
Это
не
маскировка.
Sag
was
ist
bloß
passiert,
Скажи,
что
только
что
произошло,
Ich
erkenn
dich
gar
nicht
mehr
wieder.
Я
тебя
больше
не
узнаю.
Und
ohne
dich
fällt
mir
das
atmen
schwer.
И
без
тебя
мне
трудно
дышать.
Das
sind
schlaflose
Nächte
&seid
Tag
1,
Это
бессонные
ночи
и
будьте
днем
1,
Bist
du
allein
der
Grund
warum
mein
Leben
mich
zerreißt.
Только
ты
одна
причина,
по
которой
моя
жизнь
разрывает
меня
на
части.
Du
bist
nicht
mehr
da,
nicht
mehr
bei
mir.
Тебя
больше
нет,
больше
нет
со
мной.
Ich
hör
mein
Herz
wie
es
schlägt
und
hoff
das
es
einfach
stirbt.
Я
слышу,
как
бьется
мое
сердце,
и
надеюсь,
что
оно
просто
умрет.
Denn
dieses
Leben
ohne
dich,
ist
einfach
lebenswert.
Потому
что
эта
жизнь
без
тебя
просто
достойна
жизни.
Hätte
meins,
für
deins
gegebeben,
dachze
das
du's
merkst.
Если
бы
я
отдал
свое,
за
твое,
я
бы
сказал,
что
ты
это
понимаешь.
Doch
das
war
wohl
verkehrt,
dieser
sterke
schmerz,
in
meiner
Brust
macht
das
sich
mein
leben
in
schwarz-
weiß
färbt.
Но,
наверное,
это
было
неправильно,
эта
смертельная
боль,
в
моей
груди,
которая
окрашивает
мою
жизнь
в
черно
- белое.
Und
ich
geh
so
verdammt
bild
durch
die
Welt,
И
я
хожу
по
миру
такой
чертовой
картиной,
Denn
deine
Abwesenheit
macht
das
mich
hier
nichts
mehr
hält.
Потому
что
твое
отсутствие
заставляет
меня
больше
не
задерживаться
здесь.
Ich
wollte
nichts
außer
das
du
mich
verstehst,
Я
не
хотел
ничего,
кроме
того,
чтобы
ты
меня
понял,
Du
bist
mein
Leben
bis
mein
Herz
nicht
mehr
schlägt.
Ты
- моя
жизнь,
пока
мое
сердце
не
перестанет
биться.
Bitte
halt
mich
fest,
bevor
mein
Leben
entgleist.
Пожалуйста,
держись
за
меня,
пока
моя
жизнь
не
рухнула.
Halt
mich
fest,
lass
mich
nicht
allein,
bitte.
Держись
за
меня,
не
оставляй
меня
одну,
пожалуйста.
Halt
ein
allerletztes
mal
meine
Hand,
Держи
меня
за
руку
в
последний
раз,
Nur
ein
allerletztes
mal
du
und
ich,
wir
zusammen.
Только
в
последний
раз
ты
и
я,
мы
вместе.
Bitte
halt
mich
fest,
bevor
mein
Leben
entgleist.
Пожалуйста,
держись
за
меня,
пока
моя
жизнь
не
рухнула.
Halt
mich
fest,
lass
mich
nicht
allein,
bitte.
Держись
за
меня,
не
оставляй
меня
одну,
пожалуйста.
Halt
ein
allerletztes
mal
meine
Hand,
Держи
меня
за
руку
в
последний
раз,
Nur
ein
allerletztes
mal
du
und
ich,
wir
zusammen.
Только
в
последний
раз
ты
и
я,
мы
вместе.
Und
es
verletzt
mich
dich
zu
sehen
denn
du
bist
glücklich
ohne
mich,
ich
sag
mir
selbst
es
wär
oke
aber
kann
es
bis
heut
noch
nicht
verstehen,
warum
du
diesed
Band
zerreißt.
И
мне
больно
видеть
тебя,
потому
что
ты
счастлива
без
меня,
я
говорю
себе,
что
это
было
бы
хорошо,
но
до
сегодняшнего
дня
все
еще
не
могу
понять,
почему
ты
разрываешь
эту
ленту.
Ich
wollte
reden
doch
du
warst
nur
noch
kalt
wie
Eis.
Я
хотел
поговорить,
но
ты
был
холоден
как
лед.
Und
alles
was
mir
bleibt,
das
dieser
ganzrn
Zeit.
И
все,
что
мне
остается,
это
все
это
время.
Ist
legendlich
ein
′tut
mir
leid',
doch
es
ist
echt
vorbei.
По
легенде
это
"прости",
но
все
действительно
кончено.
Ich
wolltr
nichts
außer
das
du
verstehst,
du
bist
mein
Leben
bis
mein
Herz
nicht
mehr
schlägt.
Я
не
хочу
ничего,
кроме
того,
чтобы
ты
понял,
что
ты-моя
жизнь,
пока
мое
сердце
не
перестанет
биться.
Bitte
halt
mich
fest,
bevor
mein
Leben
entgleist.
Пожалуйста,
держись
за
меня,
пока
моя
жизнь
не
рухнула.
Halt
mich
fest,
lass
mich
nicht
allein,
bitte.
Держись
за
меня,
не
оставляй
меня
одну,
пожалуйста.
Halt
ein
allerletztes
mal
meine
Hand,
Держи
меня
за
руку
в
последний
раз,
Nur
ein
allerletztes
mal
du
und
ich,
wir
zusammen.
Только
в
последний
раз
ты
и
я,
мы
вместе.
Bitte
halt
mich
fest,
bevor
mein
Leben
entgleist.
Пожалуйста,
держись
за
меня,
пока
моя
жизнь
не
рухнула.
Halt
mich
fest,
lass
mich
nicht
allein,
bitte.
Держись
за
меня,
не
оставляй
меня
одну,
пожалуйста.
Halt
ein
allerletztes
mal
meine
Hand,
Держи
меня
за
руку
в
последний
раз,
Nur
ein
allerletztes
mal
du
und
ich,
wir
zusammen.
Только
в
последний
раз
ты
и
я,
мы
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Gasse, Bernd Hengst, Gerd Jöhrling
Attention! Feel free to leave feedback.