Lyrics and translation Die Flippers - Wenn Dein Herz friert
Wenn
Dein
Herz
friert,
Когда
твое
сердце
замирает,
Kein
Weg
aus
der
Kälte
der
Nacht
führt,
Ни
один
путь
из
холода
ночи
не
ведет,
Dann
halt
ich
dich
fest,
Тогда
я
буду
держать
тебя
крепко,
Wenn
du
Angst
spürst,
Когда
ты
чувствуешь
страх,
Weine
und
lache
mit
dir.
Плачь
и
смейся
вместе
с
собой.
Wenn
Dein
Herz
friert,
Когда
твое
сердце
замирает,
Im
Schmerz
deiner
Seele
ein
Traum
stirbt,
В
боли
твоей
души
мечта
умирает,
Und
wenn
eine
Träne
zu
Eis
wird,
И
когда
слеза
превращается
в
лед,,
Sie
taut,
wenn
ich
dich
berühr.
Она
оттаивает,
когда
я
прикасаюсь
к
тебе.
Manchmal
muss
man
erst
den
andern
verlieren,
Иногда
сначала
нужно
потерять
другого,
Um
zu
wissen,
dass
man
sich
wirklich
liebt.
Чтобы
знать,
что
ты
действительно
любишь
друг
друга.
Und
im
Dunkel
der
Einsamkeit,
seh
ich
ein
Licht,
И
во
мраке
одиночества
я
вижу
свет,
Drum
kämpf
ich
nur
für
Dich
und
sage
zu
dir:
Я
просто
сражаюсь
за
тебя
и
говорю
тебе:
Wenn
Dein
Herz
friert,
Когда
твое
сердце
замирает,
Kein
Weg
aus
der
Kälte
der
Nacht
führt,
Ни
один
путь
из
холода
ночи
не
ведет,
Dann
halt
ich
dich
fest,
Тогда
я
буду
держать
тебя
крепко,
Wenn
du
Angst
spürst,
Когда
ты
чувствуешь
страх,
Weine
und
lache
mit
dir.
Плачь
и
смейся
вместе
с
собой.
Zärtlichkeit,
die
fand
ich
in
dein
Armen,
Нежность,
которую
я
нашел
в
твоих
объятиях,
Und
im
Raum
schwebt
oft
der
Duft
deiner
Haut.
И
в
комнате
часто
витает
аромат
твоей
кожи.
Doch
das
Feuer
der
Sehnsucht
brennt
so
tief
in
mir,
Но
огонь
тоски
горит
так
глубоко
во
мне,
Drum
kämpf
ich
nur
für
Dich
und
sage
zu
dir:
Я
просто
сражаюсь
за
тебя
и
говорю
тебе:
Wenn
Dein
Herz
friert,
Когда
твое
сердце
замирает,
Kein
Weg
aus
der
Kälte
der
Nacht
führt,
Ни
один
путь
из
холода
ночи
не
ведет,
Dann
halt
ich
dich
fest,
Тогда
я
буду
держать
тебя
крепко,
Wenn
du
Angst
spürst,
Когда
ты
чувствуешь
страх,
Weine
und
lache
mit
dir.
Плачь
и
смейся
вместе
с
собой.
Wenn
Dein
Herz
friert,
Когда
твое
сердце
замирает,
Im
Schmerz
deiner
Seele
ein
Traum
stirbt,
В
боли
твоей
души
мечта
умирает,
Und
wenn
eine
Träne
zu
Eis
wird,
И
когда
слеза
превращается
в
лед,,
Sie
taut,
wenn
ich
dich
berühr.
Она
оттаивает,
когда
я
прикасаюсь
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Albert Hammond, Carole Bayer Sager
Attention! Feel free to leave feedback.