Die Habenichtse - Nicht mein Problem - translation of the lyrics into Russian

Nicht mein Problem - Die Habenichtsetranslation in Russian




Nicht mein Problem
Не моя проблема
Ich hab's mit arbeiten versucht
Я пытался работать,
Sogar mit meinen eigenen Händen
Даже своими собственными руками.
Mich nach Minuten dann verflucht
Проклинал себя же спустя минуты,
Nimmt diese Marter denn kein Ende?!
Неужели эта пытка не кончится?!
Ich habe alles ausprobiert
Я испробовал уже всё,
Doch ich schaff es nie nach oben
Но мне никак не подняться наверх.
Dabei bin ich hoch motiviert
При этом я очень мотивирован.
Ok,ok, das war gelogen
Ладно, ладно, я соврал.
Meinen Beitrag zu leisten
Внести свой вклад
Wäre sicher vernünftig
Было бы, конечно, разумно.
Vater, ich möchte beichten
Отец, я желаю исповедаться,
Denn ich habe gekündigt!
Ибо я уволился!
Stets früh aufstehen - nicht mein Problem!
Вечно рано вставать не моя проблема!
Zur Arbeit gehen - nicht mein Problem!
Идти на работу не моя проблема!
Und die Arbeitswelt dreht sich
А мир труда вращается
Einfach weiter ohne mich
Просто дальше без меня.
Erreichbar sein - nicht mein Problem!
Быть на связи не моя проблема!
Vergleichbar sein - nicht mein Problem!
Быть как все не моя проблема!
Was mir noch bleibt - ist Lebenszeit!
Что мне осталось так это время жизни!
Weil ich sehr häufig Pausen brauch
Поскольку мне частенько нужен перерыв,
Leg ich mich mit der Arbeit nieder
Я ложусь отдохнуть вместо работы.
Kein lückenloser Lebenslauf
Не безупречное резюме,
Dann doch noch lieber Dolce Vita
Тогда уж лучше сладкая жизнь.
Ich könnt richtig was reißen
Я мог бы многого добиться,
Wär ich pünklich und gründlich
Будь я пунктуальным и старательным.
Vater, ich möchte beichten
Отец, я желаю исповедаться,
Denn ich habe gekündigt!
Ибо я уволился!
Stets früh aufstehen - nicht mein Problem!
Вечно рано вставать не моя проблема!
Zur Arbeit gehen - nicht mein Problem!
Идти на работу не моя проблема!
Und die Arbeitswelt dreht sich
А мир труда вращается
Einfach weiter ohne mich
Просто дальше без меня.
Erreichbar sein - nicht mein Problem!
Быть на связи не моя проблема!
Vergleichbar sein - nicht mein Problem!
Быть как все не моя проблема!
Was mir noch bleibt - ist Lebenszeit!
Что мне осталось так это время жизни!
Stets früh aufstehen - nicht mein Problem!
Вечно рано вставать не моя проблема!
Zur Arbeit gehen - nicht mein Problem!
Идти на работу не моя проблема!
Und die Arbeitswelt dreht sich
А мир труда вращается
Einfach weiter ohne mich
Просто дальше без меня.
Erreichbar sein - nicht mein Problem!
Быть на связи не моя проблема!
Vergleichbar sein - nicht mein Problem!
Быть как все не моя проблема!
Was mir noch bleibt - ist Lebenszeit!
Что мне осталось так это время жизни!






Attention! Feel free to leave feedback.