Lyrics and translation Die Krupps - Kaltes Herz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiss
was
Du
tust
Я
знаю,
что
ты
делаешь
Ich
weiss
warum
Du
es
tust
Я
знаю,
почему
вы
это
делаете
Du
wehrst
Dich
ohne
ea
zu
wissen
Вы
сопротивляетесь,
не
зная
ea
überschreitest
Grenzen
um
auszureissen
превышение
границ,
чтобы
вырваться
Mit
dem
Normen
zu
brechen
С
нарушением
норм
Dich
von
den
Ketten
zu
lösen
Освободиться
от
цепей
Alles
erdrückt
Dich,
lässt
Dich
handeln
Все
угнетает
вас,
заставляет
вас
действовать
Du
kennst
Dich
selbst
nicht
mehr
Вы
больше
не
знаете
себя
Was
haben
Sie
aus
Dir
gemacht?
Что
они
из
тебя
сделали?
Das
haben
Sie
aus
Dir
gemacht!
Вот
что
они
из
тебя
сделали!
Du
stehst
auf
starken
Schmerz
Вы
стоите
на
сильной
боли
Du
hast
ein
Kaltes
Herz
У
тебя
холодное
сердце
Du
bist
innerlich
zerissen
Ты
внутренне
разорванным
Dich
plagt
mitunter
dein
Gewissen
Тебя
иногда
мучает
твоя
совесть
Du
stehst
auf
Perverse
Spiele
Вы
стоите
на
извращенных
играх
Nur
das
gibt
Dir
wahre
Gefühle
Только
это
дает
вам
истинные
чувства
Du
bist
innerlich
zerissen
Ты
внутренне
разорванным
Was
kümmert
Dich
dein
Gewissen?
Что
волнует
твою
совесть?
Die
Zwänge
die
Dir
auferlegt
Ограничения,
налагаемые
на
вас
Sie
brauchen
ein
Ventil
Вам
нужен
клапан
Daraus
entsteht
ein
neuer
Zwang
Из
этого
возникает
новое
принуждение
Nach
extremen
Mitteln
greifst
Du
aus
Drang
Прибегая
к
экстремальным
средствам,
вы
прибегаете
к
позыву
Exzesse
durch
die
ganze
Nacht
Эксцессы
через
всю
ночь
Bis
Du
Dich
entladen
hast
Пока
вы
не
разгрузились
Jetzt
musst
Du
mit
der
Schande
leben
Теперь
вы
должны
жить
с
позором
Auch
wenn
es
Dir
nicht
passt
Даже
если
это
вам
не
подходит
Der
Geist
ist
klar
bis
Dunkelheit
anbricht
Ум
ясен
до
наступления
темноты
Die
die
Sünden
verschleiert
und
Dir
kurz
die
Freiheit
gibt
Которая
завуалирует
грехи
и
ненадолго
даст
вам
свободу
Die
Gedanken
sind
unrein
bis
die
Arbeit
Dich
ruft
Мысли
нечисты
до
тех
пор,
пока
работа
не
призовет
вас
Und
Dich
diese
Zwänge
eingeholt
И
ты
догнал
эти
ограничения
Was
haben
Sie
aus
Dir
gemacht?
Что
они
из
тебя
сделали?
Das
haben
Sie
aus
Dir
gemacht!
Вот
что
они
из
тебя
сделали!
Du
stehst
auf
starken
Schmerz
Вы
стоите
на
сильной
боли
Du
hast
ein
Kaltes
Herz
У
тебя
холодное
сердце
Du
bist
innerlich
zerissen
Ты
внутренне
разорванным
Dich
plagt
mitunter
dein
Gewissen
Тебя
иногда
мучает
твоя
совесть
Du
stehst
auf
Perverse
Spiele
Вы
стоите
на
извращенных
играх
Nur
das
gibt
Dir
wahre
Gefühle
Только
это
дает
вам
истинные
чувства
Du
bist
innerlich
zerissen
Ты
внутренне
разорванным
Was
kümmert
Dich
dein
Gewissen?
Что
волнует
твою
совесть?
Du
bist
nicht
allein
mit
deiner
Schande
Вы
не
одиноки
со
своим
позором
Keiner
von
uns
ist
ohne
Sünde
Никто
из
нас
не
без
греха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juergen Engler, Marcel Zuercher
Attention! Feel free to leave feedback.