Lyrics and translation Die Orsons - Der ganze Weg
Let,
let,
let
me
carry
you
all
the
way
Дай,
дай
мне
нести
тебя
весь
путь
Wenn
ich
mich
auf
deine
Schultern
setz'
Если
сядешь
ты
мне
на
плечо
Kann
ich
die
ganze
Welt
seh'n
Я
смогу
увидеть
весь
мир
Wenn
du
dich
auf
meine
Schultern
setzt
Если
ты
на
плечи
мои
сядешь
Siehst
du
vielleicht
nicht
die
Welt
Ты,
возможно,
не
увидишь
весь
мир
Doch
dafür
jemand
der
dich
trägt
Но
зато
рядом
будет
кто-то,
кто
тебя
несёт
Ich
hoff'
du
bleibst,
bleibst
Я
надеюсь,
ты
останешься,
останешься
Hab
Geduld,
ich
weiß,
ich
bin
nicht
leicht,
leicht
Прояви
терпение,
я
знаю,
я
нелёгкий,
-лёгкий
Wenn
man
mich
trägt
Если
меня
нести
Doch
du
weißt,
weißt
Но
ты
знаешь,
знаешь
Wenn
du
nicht
mehr
kannst,
bin
ich
bereit,
-reit
Если
ты
больше
не
сможешь,
я
готов
-тов
Dich
zu
nehmen
Тебя
взять
Den
ganzen
Weg
(let
me
carry
you)
Весь
путь
(дай
мне
нести
тебя)
(All
the
way)
(Весь
путь)
(Let
me
carry
you
all
the
way)
(Дай
мне
нести
тебя
весь
путь)
(Let
me
carry
you)
(Дай
мне
нести
тебя)
(All
the
way)
(Весь
путь)
(Let,
let
me
carry
you
all
the
way)
(Дай,
дай
мне
нести
тебя
весь
путь)
Den
ganzen
Weg
(let
me
carry
you)
Весь
путь
(дай
мне
нести
тебя)
(All
the
way)
(Весь
путь)
(Let,
let
me
carry
you
all
the
way)
(Дай,
дай
мне
нести
тебя
весь
путь)
(Let
me
carry
you)
(Дай
мне
нести
тебя)
(All
the
way,
let)
(Весь
путь,
дай)
(Let
me
carry
you
all
the
way)
(Дай
мне
нести
тебя
весь
путь)
Irgendwann
sind
meine
Schultern
wund
Однажды
мои
плечи
будут
болеть
Irgendwann
tun
dir
die
Knie
weh
Однажды
твои
колени
будут
болеть
Und
wir
kommen
an
an
einem
Punkt
И
мы
придём
к
такой
точке
Da
laufen
wir
beide
so
gebückt
Где
мы
оба
будем
так
сгорблены
Keiner
kann
die
Welt
mehr
seh'n
Что
никто
больше
не
сможет
увидеть
мир
Ich
hoff'
du
bleibst,
bleibst
Я
надеюсь,
ты
останешься,
останешься
Hab
Geduld,
ich
weiß,
ich
bin
nicht
leicht,
leicht
Прояви
терпение,
я
знаю,
я
нелёгкий,
-лёгкий
Wenn
man
mich
trägt
Если
меня
нести
Doch
du
weißt,
weißt
Но
ты
знаешь,
знаешь
Wenn
du
nicht
mehr
kannst,
bin
ich
bereit,
-reit
Если
ты
больше
не
сможешь,
я
готов
-тов
Dich
zu
nehmen
Тебя
взять
Den
ganzen
Weg
(let
me
carry
you)
Весь
путь
(дай
мне
нести
тебя)
(All
the
way)
(Весь
путь)
(Let
me
carry
you
all
the
way)
(Дай
мне
нести
тебя
весь
путь)
(Let
me
carry
you)
(Дай
мне
нести
тебя)
(All
the
way)
(Весь
путь)
(Let,
let
me
carry
you
all
the
way)
(Дай,
дай
мне
нести
тебя
весь
путь)
Den
ganzen
Weg
(let
me
carry
you)
Весь
путь
(дай
мне
нести
тебя)
(All
the
way)
(Весь
путь)
(Let,
let
me
carry
you
all
the
way)
(Дай,
дай
мне
нести
тебя
весь
путь)
(Let
me
carry
you)
(Дай
мне
нести
тебя)
(All
the
way,
let)
(Весь
путь,
дай)
(Let
me
carry
you
all
the
way)
(Дай
мне
нести
тебя
весь
путь)
Du
bleibst
stehen
Ты
остаёшься
стоять
Eine
Mauer
vor
uns
Перед
нами
стена
Über
die
wir
nicht
sehen
Через
которую
мы
не
видим
Solange
wir
uns
nicht
tragen
Пока
мы
не
будем
нести
друг
друга
(Schaffen
wir
nie)
(Никогда
не
достигнем
цели)
Solange
wir
uns
nicht
tragen
Пока
мы
не
будем
нести
друг
друга
(Schaffen
wir
nie)
(Никогда
не
достигнем
цели)
Solange
wir
uns
nicht
tragen
Пока
мы
не
будем
нести
друг
друга
Schaffen
wir
nie,
schaffen
wir
nie
Никогда
не
достигнем
цели,
никогда
не
достигнем
цели
Schaffen
wir
nie,
schaffen
wir
nie
Никогда
не
достигнем
цели,
никогда
не
достигнем
цели
Den
ganzen
Weg
(let
me
carry
you)
Весь
путь
(дай
мне
нести
тебя)
(All
the
way)
(Весь
путь)
(Let,
let
me
carry
you
all
the
way)
(Дай,
дай
мне
нести
тебя
весь
путь)
(Let
me
carry
you)
(Дай
мне
нести
тебя)
(All
the
way)
(Весь
путь)
(Let,
let
me
carry
you
all
the
way)
(Дай,
дай
мне
нести
тебя
весь
путь)
Den
ganzen
Weg
(let
me
carry
you)
Весь
путь
(дай
мне
нести
тебя)
(All
the
way)
(Весь
путь)
(Let,
let
me
carry
you
all
the
way)
(Дай,
дай
мне
нести
тебя
весь
путь)
(Let
me
carry
you)
(Дай
мне
нести
тебя)
(All
the
way)
(Весь
путь)
(Let
me
carry
you
all
the
way)
(Дай
мне
нести
тебя
весь
путь)
(Den
ganzen
Weg)
(Весь
путь)
(Let
me
carry
you)
(Дай
мне
нести
тебя)
(All
the
way)
(Весь
путь)
(Let,
let
me
carry
you
all
the
way)
(Дай,
дай
мне
нести
тебя
весь
путь)
(Let
me
carry
you)
(Дай
мне
нести
тебя)
(All
the
way)
(Весь
путь)
(Let,
let
me
carry
you
all
the
way)
(Дай,
дай
мне
нести
тебя
весь
путь)
(Let
me
carry
you)
(Дай
мне
нести
тебя)
(All
the
way)
(Весь
путь)
(Let,
let
me
carry
you
all
the
way)
(Дай,
дай
мне
нести
тебя
весь
путь)
(Let
me
carry
you)
(Дай
мне
нести
тебя)
(All
the
way)
(Весь
путь)
(Let,
let
me
carry
you
all
the
way)
(Дай,
дай
мне
нести
тебя
весь
путь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Markus Winter, Joachim Piehl, Martin Peter Willumeit, Jonas Lang, Linda Jeschonnek, Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns
Attention! Feel free to leave feedback.