Die Orsons - Der ganze Weg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Orsons - Der ganze Weg




Der ganze Weg
Весь путь
Let, let, let me carry you all the way
Дай, дай, дай мне нести тебя весь путь
Wenn ich mich auf deine Schultern setz'
Когда я сажусь тебе на плечи
Kann ich die ganze Welt seh'n
Я могу видеть весь мир
Wenn du dich auf meine Schultern setzt
Когда ты садишься мне на плечи
Siehst du vielleicht nicht die Welt
Ты, возможно, не увидишь мир
Doch dafür jemand der dich trägt
Но зато увидишь того, кто тебя несёт
Ich hoff' du bleibst, bleibst
Я надеюсь, ты останешься, останешься
Hab Geduld, ich weiß, ich bin nicht leicht, leicht
Будь терпелива, я знаю, я нелёгкий, нелёгкий
Wenn man mich trägt
Когда меня несут
Doch du weißt, weißt
Но ты знаешь, знаешь
Wenn du nicht mehr kannst, bin ich bereit, -reit
Когда ты больше не сможешь, я готов, готов
Dich zu nehmen
Взять тебя
Den ganzen Weg (let me carry you)
Весь путь (дай мне нести тебя)
(All the way)
(Весь путь)
(Let me carry you all the way)
(Дай мне нести тебя весь путь)
(Let me carry you)
(Дай мне нести тебя)
(All the way)
(Весь путь)
(Let, let me carry you all the way)
(Дай, дай мне нести тебя весь путь)
Den ganzen Weg (let me carry you)
Весь путь (дай мне нести тебя)
(All the way)
(Весь путь)
(Let, let me carry you all the way)
(Дай, дай мне нести тебя весь путь)
(Let me carry you)
(Дай мне нести тебя)
(All the way, let)
(Весь путь, дай)
(Let me carry you all the way)
(Дай мне нести тебя весь путь)
Irgendwann sind meine Schultern wund
Когда-нибудь мои плечи устанут
Irgendwann tun dir die Knie weh
Когда-нибудь у тебя заболят колени
Und wir kommen an an einem Punkt
И мы придём к точке,
Da laufen wir beide so gebückt
Где мы оба будем идти согнувшись
Keiner kann die Welt mehr seh'n
Никто больше не сможет видеть мир
Ich hoff' du bleibst, bleibst
Я надеюсь, ты останешься, останешься
Hab Geduld, ich weiß, ich bin nicht leicht, leicht
Будь терпелива, я знаю, я нелёгкий, нелёгкий
Wenn man mich trägt
Когда меня несут
Doch du weißt, weißt
Но ты знаешь, знаешь
Wenn du nicht mehr kannst, bin ich bereit, -reit
Когда ты больше не сможешь, я готов, готов
Dich zu nehmen
Взять тебя
Den ganzen Weg (let me carry you)
Весь путь (дай мне нести тебя)
(All the way)
(Весь путь)
(Let me carry you all the way)
(Дай мне нести тебя весь путь)
(Let me carry you)
(Дай мне нести тебя)
(All the way)
(Весь путь)
(Let, let me carry you all the way)
(Дай, дай мне нести тебя весь путь)
Den ganzen Weg (let me carry you)
Весь путь (дай мне нести тебя)
(All the way)
(Весь путь)
(Let, let me carry you all the way)
(Дай, дай мне нести тебя весь путь)
(Let me carry you)
(Дай мне нести тебя)
(All the way, let)
(Весь путь, дай)
(Let me carry you all the way)
(Дай мне нести тебя весь путь)
Ich steig' ab
Я слезаю
Du bleibst stehen
Ты останавливаешься
Eine Mauer vor uns
Перед нами стена
Über die wir nicht sehen
Через которую мы не видим
Solange wir uns nicht tragen
Пока мы не понесём друг друга
(Schaffen wir nie)
(Мы никогда не справимся)
Solange wir uns nicht tragen
Пока мы не понесём друг друга
(Schaffen wir nie)
(Мы никогда не справимся)
Solange wir uns nicht tragen
Пока мы не понесём друг друга
Schaffen wir nie, schaffen wir nie
Мы никогда не справимся, мы никогда не справимся
Schaffen wir nie, schaffen wir nie
Мы никогда не справимся, мы никогда не справимся
Den ganzen Weg (let me carry you)
Весь путь (дай мне нести тебя)
(All the way)
(Весь путь)
(Let, let me carry you all the way)
(Дай, дай мне нести тебя весь путь)
(Let me carry you)
(Дай мне нести тебя)
(All the way)
(Весь путь)
(Let, let me carry you all the way)
(Дай, дай мне нести тебя весь путь)
Den ganzen Weg (let me carry you)
Весь путь (дай мне нести тебя)
(All the way)
(Весь путь)
(Let, let me carry you all the way)
(Дай, дай мне нести тебя весь путь)
(Let me carry you)
(Дай мне нести тебя)
(All the way)
(Весь путь)
(Let me carry you all the way)
(Дай мне нести тебя весь путь)
(Den ganzen Weg)
(Весь путь)
(Let me carry you)
(Дай мне нести тебя)
(All the way)
(Весь путь)
(Let, let me carry you all the way)
(Дай, дай мне нести тебя весь путь)
(Let me carry you)
(Дай мне нести тебя)
(All the way)
(Весь путь)
(Let, let me carry you all the way)
(Дай, дай мне нести тебя весь путь)
(Let me carry you)
(Дай мне нести тебя)
(All the way)
(Весь путь)
(Let, let me carry you all the way)
(Дай, дай мне нести тебя весь путь)
(Let me carry you)
(Дай мне нести тебя)
(All the way)
(Весь путь)
(Let, let me carry you all the way)
(Дай, дай мне нести тебя весь путь)





Writer(s): Markus Winter, Joachim Piehl, Martin Peter Willumeit, Jonas Lang, Linda Jeschonnek, Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns


Attention! Feel free to leave feedback.