Lyrics and translation Die Orsons - Horst & Monika - Demo Version
In
einem
Land,
in
dem
man
sich
gerne
beklagt
В
стране,
где
любят
жаловаться
Die
Fahne
wird
nur
während
der
EM
geweht
Флаг
развевается
только
во
время
чемпионата
Европы
(Wir
sind
wieder
Deutsche,
nur
nicht
übertreiben)
(Мы
снова
немцы,
только
не
переусердствуйте)
Da
gab's
'nen
Mann
von
relativ
kräftiger
Statur
Там
был
мужчина
относительно
крепкого
роста
Auf
der
Bomberjacke
ein
Wappen
der
NPD
На
бомбардировщик
куртка
NPD
герб
(Jetzt
hab'
ich
Freunde,
hier
kann
mich
wer
leiden)
(Теперь
у
меня
есть
друзья,
вот
кто
может
страдать
от
меня)
Er
hieß
Horst
Его
звали
Хорст
Und
Horst
fühlte
sich
nich'
mehr
wohl
in
sei'm
Körper
И
Хорст
не
чувствовал
себя
более
комфортно
в
теле
Сэя
Er
hatte
genug
von
sei'm
Hodensack
Он
имел
достаточно
sei'm
мошонку
(Taschenbillard,
immer
das
gleiche)
(Billard
в
кармане,
всегда
одно
и
то
же)
Also
hat
Horst
gedacht:
Schneid
ich
ihn
einfach
ab!
Итак,
Хорст
подумал:
я
просто
отрежу
его!
Trete
aus,
werde
links
und
dann
nenn'
ich
mich
Monika
Выйди,
стань
слева,
а
потом
я
буду
называть
себя
Моникой
(Weg
mit
den
Nazis,
her
mit
der
Scheide)
(Прочь
с
нацистами,
сюда
с
ножнами)
Alles
ist,
alles
ist
Все
есть,
все
есть
Alles
ist
möglich,
wenn
du
willst
Все
возможно,
если
вы
хотите
Alles
ist,
alles
ist
Все
есть,
все
есть
Alles
ist
möglich,
wenn
du
willst
Все
возможно,
если
вы
хотите
Von
Horst
zu
Monika,
Monika,
Monika
Хорст
чтобы
Monika,
Monika,
Monika
Von
Horst
zu
Monika,
Monika,
Monika
Хорст
чтобы
Monika,
Monika,
Monika
Die
besten
Geschichten
schreibt
wohl
immer
noch
Лучшие
истории,
вероятно,
все
еще
пишут
D-D-Das
echte
Leben
Д-Д-Настоящая
жизнь
Ein
scheinbar
nettes
Städtchen
Казалось
бы,
милый
городок
Mit
großer
rechter
Szene
С
большой
правой
сценой
Da
gab's
'n
Typ
der
noch
vor
wenigen
Jahren
Там
был
парень,
который
был
всего
несколько
лет
назад
Aktenkundiger
Schläger
Картотечная
ракетка
Und
NPD-Mitglied
war,
datadada
И
был
членом
NPD,
datadada
Mit
einem
Hechtsprung
ins
andere
Geschlecht
um-
С
прыжком
щуки
в
противоположный
пол
вокруг-
Gewandelt,
da
ist
ja
auch
das
Rechtssein
vergangen
Ходил,
поскольку
Право-это
да
прошло
Heutzutage
kandidiert
sie
für
"die
Linke"
als
Frau
В
настоящее
время
она
баллотируется
за
"левых"
как
женщина
Die
Biene
wurde
zur
Blume,
der
Himmel
ist
blau
Пчела
стала
цветком,
небо
голубое
Von
Mann
zu
Frau,
von
rechts
nach
links
От
мужчины
к
женщине,
справа
налево
Aus
Dunkelheit
ans
Tageslicht
Из
темноты
на
дневной
свет
Von
Unten-ohne
zu
Toleranz-Ikone
Снизу-без
толерантности-икона
Von
Horst
zu
Monika,
Monika,
Monika
Хорст
чтобы
Monika,
Monika,
Monika
Von
Horst
zu
Monika,
Monika,
Monika
Хорст
чтобы
Monika,
Monika,
Monika
Von
Horst
zu
Monika
war
es
ein
weiter
Weg
От
Хорста
до
Моники
это
был
долгий
путь
Doch
wenn
man
sie
jetzt
sieht
Но
если
вы
увидите
их
сейчас
Dann
sieht
man,
dass
alles
geht!
Тогда
видно,
что
все
идет
своим
чередом!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Markus Winter, Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns, Bartosz Nikodemski
Attention! Feel free to leave feedback.