Die Orsons - Kalter Krieg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Orsons - Kalter Krieg




Orsons, Orsons, Orsons...
Orsons, Orsons, Orsons...
23: 51, Prag
23: 51, Прага
Hoch oben auf dem Elfenbeinturm
Высоко на вершине башни из слоновой кости
Spuck ich der Welt vor die Füße, scheiß Selbstmitleidstour
Я плюю миру под ноги, чертова поездка по жалости к себе
Die Ratingagentur Standard & Poor′s
Рейтинговое агентство Standard & Poor's
Hat deinen Flow weiter herabgestuft
Еще больше снизил ваш поток
Weil tief in mir ein Dämon wohnt
Потому что глубоко во мне живет демон
Der aufbegehrt bei zu viel Alkohol
Он жаждет слишком большого количества алкоголя
Leg ich ein Mikrofon neben jede Whiskyflasche
Я кладу микрофон рядом с каждой бутылкой виски
Ex' sie, Beat an, dann fick′ ich alle
Бывшая' она, бей, а потом трахни' я всех
Heads, die mittelalterliche Haltungen zum Hip Hop haben
Головы, у которых средневековые позы для хип-хопа
Stech ich mit 'ner Stricknadel in den Hals
Я колю в шею вязальной спицей
Dann in' Dickdarm, ich bin kalt
Тогда в' толстой кишке, мне холодно
Der Winter steckt in meinem Nachnamen, atme, doch das war′s schon bald
Зима застряла в моей фамилии, дыши, но это было очень скоро
Sie sagen, ich trage die Hosen zu eng
Они говорят, что я ношу штаны слишком туго
Fickt euch! Ihr tragt euren Horizont zu eng
Черт вас побери! Вы слишком узки в своем кругозоре
Blonder Engel des Teufels, open-minded
Белокурый Ангел сатаны, open-minded
Weiß genau, wer sein Freund und Feind ist
Точно знает, кто его друг и враг
Ich hab′ drei Brüder, die für ewig sind
У меня есть три брата, которые вечны
Dut keiner davon, kriegst gleich deine Email-Bestätigung
Если ни один из них не будет, вы получите подтверждение по электронной почте прямо сейчас
MCs, wie ich euch mit Worten zerreiß
MCs, как я разрываю вас словами
Ihr meint Orsons-Style, quatsch, ich mein Orsons for life
Вы имеете в виду стиль Орсона, чепуха, я имею в виду стиль Орсона для жизни
Der Wodka frisch aus'm Eisfach, Ficki, die Dinge laufen rund
Водка свежая из лотка со льдом, Фикки, все идет своим чередом
Unsere Singles laufen, Ficki, ich bringe es auf′m Punkt
Наши синглы бегут, Фикки, я ставлю это в точку
Beneidenswert, Lehrer meinten, ich bin nicht auf'm Mund
Завидно, учителя считали, что я не на'м рот
Gefallen, kein Monatsgewinn hat auch ′nen Grund
Пожалуйста, ни одна ежемесячная прибыль не имеет причин
Ahja, ich hatte Eier
Ах, у меня были яйца
So wie sonst keiner
Так же, как никто другой
Für mich ging es weiter
Для меня это продолжалось
Als für die vorbei war
Когда для которых все было кончено
Die meisten waren Zweifler
Большинство из них были сомневающимися
Die weil sie zu weich waren
Которые потому, что они были слишком мягкими
Was von Sicherheit laberten
Что было связано с безопасностью
Man, Aber dabei waren
Один, но при этом были
Sie eigentlich Feiglinge, die lieber im Gleichschritt gingen
Они на самом деле трусы, которые предпочли идти в ногу
Die zuviel scheiß Geschwätz über mich verbreiteten
Которые распространяли слишком много дерьмовой болтовни обо мне
Ficki, ich war mit meinen Kanacken über Jahren so
Фикки, я был таким со своими кексами в течение многих лет
Tankstelle - bargeldlos, reicht kaum für Abendbrot
Заправочная станция - безналичная, едва хватает на ужин
Reicht aber für harte Drogen, Weed, MDMA und Koks
Но достаточно для тяжелых наркотиков, сорняков, МДМА и кокса
Schlägereien, rumficken, Absturz - mein A und O
Драки, трах, крушение - мой А и О
Und ich komm nicht auf hart, aber das war nunmal so
И я не становлюсь жестким, но это было так
Gerade die Chopas (?) von damals gönnen mir Erfolg mit dem O
Именно Шопы (?) того времени дают мне успех с О
Kaas ist gerngesehener Gast in
Каас - приглашенный гость в
Allen Tempeln der Erde, Mekka, Vatikan, Shaolin
Все храмы Земли, Мекка, Ватикан, Шаолинь
Man sieht wie er mit Kung-Fu-Technik
Вы видите, как он использует технику кунг-фу
Feinde der Liebe wegkickt
Прогоняя врагов любви
Dreifingertechnik, tödlicher Hattrick
Техника трех пальцев, смертельный хет-трик
Schau wie der Gegner wegknickt
Посмотрите, как противник уклоняется
Kaas fürchtet den Feind nicht
Каас не боится врага
Weil Jesus, Buddha und Mohammed seine Bodyguards sind
Потому что Иисус, Будда и Мухаммед - его телохранители
Auf dem Hügel Afghanistans
На холме Афганистана
Sieht man Kaas für den Frieden meditieren und was?
Видите ли вы, как Каас медитирует для мира, и что?
MCs fühlen Respekt, wenn Kaas rappt
MCs чувствуют уважение, когда Каас рэпирует
Und wahr ist jetzt, in den Hügeln von Stuttgart versteckt
И правда теперь, спрятанная в холмах Штутгарта
Ist ein altes Portal, das führt in die fabelhafte Welt des Kaases
Это древний портал, который ведет в сказочный мир Кааса
Hier fühlt jeder dass alles eins ist
Здесь все чувствуют, что все едино
Wie auf einem Grastrip, gemischt mit Absinth
Как на полоске травы, смешанной с абсентом
Wieso schwebt ihr alle? Kommt mal runter jetzt
Почему вы все плывете? Спуститесь сейчас
Wahre Liebe
Настоящая любовь
Ja, ja, ja
Да, да, да
Schau auf die Straßenecken
Посмотрите на углы улиц
Dort siehst du Drogendealer, die inkognito das neue Album von den Orsons preppen (?)
Там вы увидите, как торговцы наркотиками инкогнито готовят новый альбом Орсонов (?)
Wir schwärmen aus wie Millionen Insekten
Мы роимся, как миллионы насекомых
Und hinterlassen noch ein O auf jeder Stadtmauer, bevor wir weg sind
И оставить еще по одному О на каждой городской стене, прежде чем мы уйдем
Du solltest mit uns ein paar Worte wechseln
Вы должны обменяться с нами несколькими словами
Wenn sie nicht nett sind, werden siebzehn Ninjasterne deinen Kopf zerfetzen
Если вы не будете добры, семнадцать звезд ниндзя разобьют вам голову
Nunchucks im Rucksack, du Hund kackst ab
Нунчаки в рюкзаке, ты, собака, какаешь
Alles Gute zum Geburtstag
Всего наилучшего в День рождения
Maeckes]
Maeckes]
Lasst uns klare Grenzen ziehen
Давайте проведем четкие границы
Es herrscht ein kalter Krieg
Идет холодная война
Die Orsons sind die letzten Rebellen
Кто Orsons последние повстанцы
Wir gegen den Rest der Welt
Мы против остального мира





Writer(s): Markus Winter, Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns, Bartosz Nikodemski


Attention! Feel free to leave feedback.