Die Orsons - Lagerhalle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Orsons - Lagerhalle




Lagerhalle
Склад
Verse Tua
Куплет Туа
Wir haben alles gesehen,
Мы видели всё,
Haben alles gemacht,
Делали всё,
Haben alles gefühlt und haben schon alles gedacht.
Чувствовали всё и думали обо всём.
Wir waren so hoch oben, wir warn schon drüber hinaus.
Мы были так высоко, мы были уже за пределами.
Unsre Tage vergehen, so als gäb' es sie nicht
Наши дни проходят, как будто их нет.
Wenn man zu lange auf Dinge starrt, bewegen sie sich.
Если слишком долго смотреть на вещи, они двигаются.
Wir haben so viel Platz,
У нас так много места,
Wir sind darin nicht mehr zu erkennen
Мы в нём больше неразличимы.
Und falls wir irgendwann mal schlafen gehen,
И если мы когда-нибудь ляжем спать,
Wird sicherlich die Sonne schon scheinen
Наверняка уже будет светить солнце.
Und falls wir irgendwann mal schlafen gehen,
И если мы когда-нибудь ляжем спать,
Wird sicherlich die Sonne schon scheinen (2x)
Наверняка уже будет светить солнце (2x).
Verse Maeckes:
Куплет Меккес:
Ein Handy vibriert unbekannt - Augen auf,
Вибрирует незнакомый телефон - глаза открыты,
Ich hab wohl die Glückshormone für die gesamte Woche schon aufgebraucht.
Кажется, я уже израсходовал гормоны счастья на всю неделю.
Weder Milch noch Zucker da - Nur Frustration
Ни молока, ни сахара - Только фрустрация.
Boden übersäht mit unzähligen leblosen Luftballons
Пол усеян бесчисленными безжизненными воздушными шарами.
Nur wo Leere ist kann Neues entstehen.
Только там, где пустота, может возникнуть новое.
Lass uns die Aschereste aus den Gläsern von vorgestern spülen.
Давай вымоем пепел из бокалов позавчерашнего дня.
Wir haben alles schon gefühlt, schon gesehen
Мы уже всё чувствовали, всё видели,
Schon gespürt, schon erlebt, schon gemacht
Уже ощущали, переживали, делали,
Unser ganzes Leben wach.
Всю нашу жизнь бодрствуя.
Bridge Tua:
Бридж Туа:
Es ist 'ne 1000 Quadratkilometer Lagerhalle,
Это склад площадью в тысячу квадратных километров,
Und alle Regale sind leer.
И все полки пусты.
Egal was du sagst, deine Worte hallen endlos nach.
Что бы ты ни сказала, твои слова бесконечно отдаются эхом.
[Hook]
[Припев]
Doch falls wir irgendwann mal schlafen gehen,
Но если мы когда-нибудь ляжем спать,
Wird sicherlich die Sonne schon scheinen.(4x)
Наверняка уже будет светить солнце (4x).
Wir haben alles gesehen,
Мы видели всё,
Haben alles gemacht,
Делали всё,
Haben alles gefühlt und haben schon alles gedacht.
Чувствовали всё и думали обо всём.
Wir waren so hoch oben, wir warn schon drüber hinaus.
Мы были так высоко, мы были уже за пределами.
Unsre Tage vergehen, so als gäb' es sie nicht
Наши дни проходят, как будто их нет.
Wenn man zu lange auf Dinge starrt, bewegen sie sich.
Если слишком долго смотреть на вещи, они двигаются.





Writer(s): Markus Winter, Johannes Bruhns


Attention! Feel free to leave feedback.