Lyrics and translation Die Orsons - Leicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
beide
sind
zusammen
Мы
вместе
с
тобой,
Die
mitunter
wahrscheinlich
besten
Menschen
der
Welt
Пожалуй,
лучшие
люди
на
свете,
Enter
the
void
Enter
the
void
(Вход
в
пустоту)
Du
bist
das,
was
mir
an
solchen
Momenten
gefällt
Ты
то,
что
мне
нравится
в
такие
моменты.
Ich
kämpfe
mit
Zeus,
wenn's
sein
muss
Я
сражусь
с
Зевсом,
если
потребуется,
Schenke
dir
Gold,
wenn's
sein
muss
Подарю
тебе
золото,
если
потребуется.
Du
hast
mich
geöffnet
- Eisfach
Ты
открыла
меня
- как
морозильник,
Jeder
wollte
mit
meinen
Gedanken
Liebe
machen
- Mindfuck
Каждый
хотел
заняться
любовью
с
моими
мыслями
- Mindfuck
(Изнасилование
мозга).
Davor
war
alles
schwierig
- jetzt
einfach
До
этого
всё
было
сложно
- теперь
просто,
Niedrig
erreichbar,
alles
geht
viel
leichter
Низкая
доступность,
всё
даётся
гораздо
легче.
Schwer
- Mittelmäßig
- Leicht
- Leichter
Тяжело
- Средне
- Легко
- Легче,
Leicht,
fühlt
sich
das
Leben
an
mit
dir
- Einfach
Легко,
жизнь
с
тобой
ощущается
легко
- Просто.
Yup,
ich
fühl'
mich
gut
Да,
я
чувствую
себя
хорошо.
Ich
glaub',
ich
geh
mit
meinem
Selbstwertgefühl
an
die
Börse
Думаю,
я
пойду
со
своей
самооценкой
на
биржу.
Wir
beginnen
zu
schweben
Мы
начинаем
парить,
Du
neben
mir,
über
uns
fliegen
die
Störche
Ты
рядом
со
мной,
над
нами
летают
аисты.
Unter
Tonnen
immer
neuem
Mist
Под
тоннами
всё
нового
мусора
Wollen
doch
alle
nur
irgendwas,
was
von
Bedeutung
ist
Все
хотят
лишь
чего-то
значимого.
Alles
alte
Leier
Всё
та
же
старая
песня,
Ratlos,
vamos
a
la
Playa
Растерянные,
vamos
a
la
Playa
(поехали
на
пляж).
Schwer
- Mittelmäßig
- Leicht
- Leichter
Тяжело
- Средне
- Легко
- Легче,
Leicht,
fühlt
sich
das
Leben
an
mit
dir
- Einfach
Легко,
жизнь
с
тобой
ощущается
легко
- Просто.
Zusammen
sind
wir
leicht
Вместе
мы
легки,
Alleine
bin
ich
schwer
Один
я
тяжел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Markus Winter, Johannes Bruhns
Attention! Feel free to leave feedback.