Die Orsons - Papa Willi und der Zeitgeist - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Orsons - Papa Willi und der Zeitgeist




"Du heißt Willi?"
"Тебя зовут Вилли?"
"Ja, ich bin der Willi!
"Да, я тот самый Вилли!
Die Orsons, blicken auf Pop wie unsern Vorgarten
Орсоны, смотрят на Попа, как на наш палисадник
In dem nix so kommt, wie wir es vorhatten
В котором все идет так, как мы планировали
Also pflanzen wir jetzt hinter dem Haus
Итак, теперь мы сажаем за домом
Kommt ran, wenn ihr völlig behinderte Interviews braucht
Отвечайте, когда вам нужны интервью с полностью инвалидами
Der Ruf im Arsch seit Tag eins, aber
Репутация в заднице с первого дня, но
Objektiv: War geil - Carl Zeiss
Объектив: War geil - Carl Zeiss
Mainstream und ich ist wie Tanzen und ich:
Мейнстрим, и я похож на танцы, и я:
Ich mach's hin und wieder, ich kann's nur nicht
Я делаю это время от времени, я просто не могу
Narrenfreiheit
Свобода дурака
Wir ziehen nen Wheelie über den Zeitgeist
Мы привлекаем nen Wheelie о Zeitgeist
Jeder Track haut dich weg - Mai Tais
Каждый трек убирает тебя с лица земли - Май Таис
Muay Thais, Mike Tyson
Муай Тайс, Майк Тайсон
Pop a Wheelie on the Zeitgeist!
Pop a Wheelie on the Zeitgeist!
Papa Willi und der Zeitgeist!
Папа Вилли и Дух времени!
Ich bin geistreich,
Я полон ума,
Hab ne Lunge voll Teer und bin Pole
У меня есть легкие, полные смолы, и я полюс
Ja voll der Scheiß - Dann bin ich ja ein
Да полно дерьма - Тогда я да
Pol-Teer-Geist (hahaha)
Pol-деготь-дух (хахаха)
Plinch Asmussen ist da
Plinch Асмуссен нет
Wenn ich nicht gerade rap, fütter ich Amseln in nem Park
Когда я не рэп, я кормлю дроздов в парке
Bin kein echter Mensch, nur ein Hamster in 'nem Rad,
Я не настоящий человек, просто хомяк в колесе,
Strassenrapper sehen mich und stecken sich
Уличные рэперы видят меня и застревают
Hanteln in den Arsch, Servus!
Гантели в задницу, Сервус!
Hm... Penis.? Hä.? Du... Hm?
Хм... пенис.? Ха.? Ты... А??
Vergiss mal jede Drecksrotation,
Забудь о каждом повороте грязи,
Bei Hits sind die Orsons die erste Weglauf-Station
На хитах Орсоны - первая маршрутная станция
Anville Syndrom, keine Schecks mit Millionen,
Anville синдром, чеки с млн.,
Stattdessen Innovation
Вместо этого инновации
Ey, machen wir bitte was anderes?
Эй, давай сделаем что-нибудь еще?
Pop a Wheelie on the Zeitgeist!
Pop a Wheelie on the Zeitgeist!
Papa Willi und der Zeitgeist!
Папа Вилли и Дух времени!
Ich schnitz aus der Brust meiner Kindergärtnerin eine Lampe
Я вырезаю лампу из груди моего воспитателя детского сада
Deine Flows sind ängstlich und bleiben stehen bei roten Ampeln
Ваши потоки напуганы и останавливаются на красных светофорах
Kaas ist eine Glückssträhne, aufwirbelnder Aufwind
Каас - это полоса счастья, бурлящий ветер
Du verlierst dein Standort, wenn ich dich schubse wie'n Shaolin
Ты потеряешь свое местоположение, если я толкну тебя, как Шаолинь
In der Welt der Libellen bin ich ein guter Gott
В мире стрекоз я добрый Бог
In der Welt der Ziegen bist du ein Hurenbock in nem kurzen Rock
В мире коз ты сукин сын в короткой юбке
Kumpel, Stopp! Dieses Battle hast du grad verloren
Приятель, остановись! В этой битве ты проиграл градусы
Mein Sohn wurde durchfroren in einem Stall geboren
Мой сын родился замерзшим в конюшне
Ich werf meinen Reisepass in Zeitlupe durch die Diskothek
Я бросаю свой паспорт через ночной клуб в замедленном темпе
Klumpen lösen sich von der Warze und fallen wie Schnee auf dein Filet
Комки отделяются от бородавки и падают на ваше филе, как снег
Iss das jetzt auf und dann G
Съешьте это сейчас, а затем G
G, G mir aus dem Umweg, Händer runter, rumstehen!
Г, г, отойди от меня в обход, опусти руки, стой!
Was, ihr kennt mich noch nicht?
Что, вы меня еще не знаете?
Ich bin wie Vin Diesel, nur Vin Diesel ist intelligenter als Ich
Я как Вин Дизель, только Вин Дизель умнее меня
M-A-E-C-K-E-S: Ich geb Eminem Tipps
M-A-E-C-K-это: Я дам советы Eminem
Nicht was Rap angeht, wir arbeiten an nem strengeren Blick
Не что касается рэпа, мы работаем над более строгим взглядом
Deine Mama ist Managerin bei Kik? Voll gut!
Твоя мама - менеджер в Kik? Полностью хорош!
Überleg, was für 'ne Rente sie dann mal kriegt
Подумай, какую пенсию она получит тогда
Ich bin cool, höre mir deinen Vers an, während ich lächle
Я крутой, слушай твой стих, пока я улыбаюсь
Und ein sehr antiker Samuraischwert in mein Herz ramm'
И очень древний самурайский меч вонзается в мое сердце'
Imperator
Император
Löwen werfen sich mir zum Fraß vor
Львы бросаются мне на съедение
Ich bin wie ein Engel - Ich blick auf dich herab
Я как ангел смотрю на тебя свысока
Ihr trefft alle nicht den Takt!
Вы все не отвечаете такту!
Shit, jetzt hab ich's verkackt!
Черт, теперь я все испортил!
Pop a Wheelie on the Zeitgeist!
Pop a Wheelie on the Zeitgeist!
Papa Willi und der Zeitgeist!
Папа Вилли и Дух времени!
"So ist es, Willi. Merk es dir!"
"Так оно и есть, Вилли. Merk es dir!"





Writer(s): Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns, Markus Winter, Bartosz Nikodemski


Attention! Feel free to leave feedback.