Lyrics and translation Die Orsons - Papa Willi und der Zeitgeist
"Du
heißt
Willi?"
"Тебя
зовут
Вилли?"
"Ja,
ich
bin
der
Willi!
"Да,
я
тот
самый
Вилли!
Die
Orsons,
blicken
auf
Pop
wie
unsern
Vorgarten
Орсоны,
смотрят
на
Попа,
как
на
наш
палисадник
In
dem
nix
so
kommt,
wie
wir
es
vorhatten
В
котором
все
идет
так,
как
мы
планировали
Also
pflanzen
wir
jetzt
hinter
dem
Haus
Итак,
теперь
мы
сажаем
за
домом
Kommt
ran,
wenn
ihr
völlig
behinderte
Interviews
braucht
Отвечайте,
когда
вам
нужны
интервью
с
полностью
инвалидами
Der
Ruf
im
Arsch
seit
Tag
eins,
aber
Репутация
в
заднице
с
первого
дня,
но
Objektiv:
War
geil
- Carl
Zeiss
Объектив:
War
geil
- Carl
Zeiss
Mainstream
und
ich
ist
wie
Tanzen
und
ich:
Мейнстрим,
и
я
похож
на
танцы,
и
я:
Ich
mach's
hin
und
wieder,
ich
kann's
nur
nicht
Я
делаю
это
время
от
времени,
я
просто
не
могу
Narrenfreiheit
Свобода
дурака
Wir
ziehen
nen
Wheelie
über
den
Zeitgeist
Мы
привлекаем
nen
Wheelie
о
Zeitgeist
Jeder
Track
haut
dich
weg
- Mai
Tais
Каждый
трек
убирает
тебя
с
лица
земли
- Май
Таис
Muay
Thais,
Mike
Tyson
Муай
Тайс,
Майк
Тайсон
Pop
a
Wheelie
on
the
Zeitgeist!
Pop
a
Wheelie
on
the
Zeitgeist!
Papa
Willi
und
der
Zeitgeist!
Папа
Вилли
и
Дух
времени!
Ich
bin
geistreich,
Я
полон
ума,
Hab
ne
Lunge
voll
Teer
und
bin
Pole
У
меня
есть
легкие,
полные
смолы,
и
я
полюс
Ja
voll
der
Scheiß
- Dann
bin
ich
ja
ein
Да
полно
дерьма
- Тогда
я
да
Pol-Teer-Geist
(hahaha)
Pol-деготь-дух
(хахаха)
Plinch
Asmussen
ist
da
Plinch
Асмуссен
нет
Wenn
ich
nicht
gerade
rap,
fütter
ich
Amseln
in
nem
Park
Когда
я
не
рэп,
я
кормлю
дроздов
в
парке
Bin
kein
echter
Mensch,
nur
ein
Hamster
in
'nem
Rad,
Я
не
настоящий
человек,
просто
хомяк
в
колесе,
Strassenrapper
sehen
mich
und
stecken
sich
Уличные
рэперы
видят
меня
и
застревают
Hanteln
in
den
Arsch,
Servus!
Гантели
в
задницу,
Сервус!
Hm...
Penis.?
Hä.?
Du...
Hm?
Хм...
пенис.?
Ха.?
Ты...
А??
Vergiss
mal
jede
Drecksrotation,
Забудь
о
каждом
повороте
грязи,
Bei
Hits
sind
die
Orsons
die
erste
Weglauf-Station
На
хитах
Орсоны
- первая
маршрутная
станция
Anville
Syndrom,
keine
Schecks
mit
Millionen,
Anville
синдром,
чеки
с
млн.,
Stattdessen
Innovation
Вместо
этого
инновации
Ey,
machen
wir
bitte
was
anderes?
Эй,
давай
сделаем
что-нибудь
еще?
Pop
a
Wheelie
on
the
Zeitgeist!
Pop
a
Wheelie
on
the
Zeitgeist!
Papa
Willi
und
der
Zeitgeist!
Папа
Вилли
и
Дух
времени!
Ich
schnitz
aus
der
Brust
meiner
Kindergärtnerin
eine
Lampe
Я
вырезаю
лампу
из
груди
моего
воспитателя
детского
сада
Deine
Flows
sind
ängstlich
und
bleiben
stehen
bei
roten
Ampeln
Ваши
потоки
напуганы
и
останавливаются
на
красных
светофорах
Kaas
ist
eine
Glückssträhne,
aufwirbelnder
Aufwind
Каас
- это
полоса
счастья,
бурлящий
ветер
Du
verlierst
dein
Standort,
wenn
ich
dich
schubse
wie'n
Shaolin
Ты
потеряешь
свое
местоположение,
если
я
толкну
тебя,
как
Шаолинь
In
der
Welt
der
Libellen
bin
ich
ein
guter
Gott
В
мире
стрекоз
я
добрый
Бог
In
der
Welt
der
Ziegen
bist
du
ein
Hurenbock
in
nem
kurzen
Rock
В
мире
коз
ты
сукин
сын
в
короткой
юбке
Kumpel,
Stopp!
Dieses
Battle
hast
du
grad
verloren
Приятель,
остановись!
В
этой
битве
ты
проиграл
градусы
Mein
Sohn
wurde
durchfroren
in
einem
Stall
geboren
Мой
сын
родился
замерзшим
в
конюшне
Ich
werf
meinen
Reisepass
in
Zeitlupe
durch
die
Diskothek
Я
бросаю
свой
паспорт
через
ночной
клуб
в
замедленном
темпе
Klumpen
lösen
sich
von
der
Warze
und
fallen
wie
Schnee
auf
dein
Filet
Комки
отделяются
от
бородавки
и
падают
на
ваше
филе,
как
снег
Iss
das
jetzt
auf
und
dann
G
Съешьте
это
сейчас,
а
затем
G
G,
G
mir
aus
dem
Umweg,
Händer
runter,
rumstehen!
Г,
г,
отойди
от
меня
в
обход,
опусти
руки,
стой!
Was,
ihr
kennt
mich
noch
nicht?
Что,
вы
меня
еще
не
знаете?
Ich
bin
wie
Vin
Diesel,
nur
Vin
Diesel
ist
intelligenter
als
Ich
Я
как
Вин
Дизель,
только
Вин
Дизель
умнее
меня
M-A-E-C-K-E-S:
Ich
geb
Eminem
Tipps
M-A-E-C-K-это:
Я
дам
советы
Eminem
Nicht
was
Rap
angeht,
wir
arbeiten
an
nem
strengeren
Blick
Не
что
касается
рэпа,
мы
работаем
над
более
строгим
взглядом
Deine
Mama
ist
Managerin
bei
Kik?
Voll
gut!
Твоя
мама
- менеджер
в
Kik?
Полностью
хорош!
Überleg,
was
für
'ne
Rente
sie
dann
mal
kriegt
Подумай,
какую
пенсию
она
получит
тогда
Ich
bin
cool,
höre
mir
deinen
Vers
an,
während
ich
lächle
Я
крутой,
слушай
твой
стих,
пока
я
улыбаюсь
Und
ein
sehr
antiker
Samuraischwert
in
mein
Herz
ramm'
И
очень
древний
самурайский
меч
вонзается
в
мое
сердце'
Löwen
werfen
sich
mir
zum
Fraß
vor
Львы
бросаются
мне
на
съедение
Ich
bin
wie
ein
Engel
- Ich
blick
auf
dich
herab
Я
как
ангел
-я
смотрю
на
тебя
свысока
Ihr
trefft
alle
nicht
den
Takt!
Вы
все
не
отвечаете
такту!
Shit,
jetzt
hab
ich's
verkackt!
Черт,
теперь
я
все
испортил!
Pop
a
Wheelie
on
the
Zeitgeist!
Pop
a
Wheelie
on
the
Zeitgeist!
Papa
Willi
und
der
Zeitgeist!
Папа
Вилли
и
Дух
времени!
"So
ist
es,
Willi.
Merk
es
dir!"
"Так
оно
и
есть,
Вилли.
Merk
es
dir!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns, Markus Winter, Bartosz Nikodemski
Attention! Feel free to leave feedback.