Die Orsons - Seitdem - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Die Orsons - Seitdem




Seitdem
Ever Since
Wenn du die Eule erschreckst
When you scare the owl
Fliegt sie einfach nur weg
It simply flies away
Dann wird man sie fangen
Then one catches it
Dann kann sie nicht mehr raus
Then it can't get out
Immer dann, wenn es nicht so gut läuft
Always when things aren't going so well
Immer dann denk' ich kurz an dich
Always, then, I think briefly of you
Und erinnere mich wieder dran
And remind myself again
Wie scheiße wir war'n
How fucked up we were
Ich erinnere mich wieder dran
I remind myself again
Wie scheiße wir war'n
How fucked up we were
Doch mehr als das
But apart from that
Passiert nicht mehr
Nothing more happens
Der Frühling kommt
Spring is coming
Ich bin mir näher
I am closer to myself
Als je zuvor
Than ever before
Die Welt ist weit
The world is wide
Ich bin zu leicht
I am too light
Für Selbstmitleid
For self-pity
Und mehr als das
And more than that
(Und mehr als du)
(And more than you)
Passiert nicht mehr
Nothing more happens
Der Frühling kommt
Spring is coming
Ich bin mir naher
I am closer to myself
(Du bist mir ferner)
(You are more distant to me)
Als je zuvor
Than ever before
Die Welt ist weit
The world is wide
Und jeder sagt mir, ich seh' viel besser aus
And everyone tells me I look much better
Seit dem du weg bist
Since you've been gone





Writer(s): Johannes Bruhns


Attention! Feel free to leave feedback.