Lyrics and translation Die Orsons - So Simple (Bonus Track)
Wir
sitzen
auf
Picknickdecken,
auf
Verkehrsinseln
Мы
сидим
на
одеялах
для
пикника,
на
транспортных
островах
Schauen,
wer
uns
winkt
- blau
is'
der
Himmel
Посмотрите,
кто
нам
машет
- голубое
небо
Augen
verfolgen
faul
eine
Frisbee
Глаза
лениво
следят
за
фрисби
Für
einen
Augenblick
scheint
alles
so
simple
На
мгновение
все
кажется
таким
простым
Die
Bluetoothbox
übertönt
den
Lärm
der
Stadt
- so
simple
Кто
Bluetoothbox
заглушает
шум
города
- so
simple
"What's
goes
bei
euch?",
fragt
ein
WhatsAppchat
"Что
с
вами
происходит?"
- спрашивает
WhatsAppchat
Fast
nix,
außer
abzuhängen
Почти
ничего,
кроме
тусовки
Wir
lächeln
die
Welt
an
Мы
улыбаемся
миру
Und
hoffen
insgeheim,
dass
sie
uns
keine
Frage
gestellt
hat
И
втайне
надеемся,
что
она
не
задала
нам
ни
одного
вопроса
Die
prachtvollen
Fassaden
bröckeln
im
Abendlicht
ab
Великолепные
фасады
осыпаются
в
вечернем
свете
Und
wir
warten
auf
die
Nacht
- atmen
bisschen
Smog
И
мы
ждем
ночи
- немного
дышим
смогом
Labern
bisschen
Quatsch
- fragen:
"Was
geht
ab?"
Немного
глупых
вопросов:
"Что
происходит?"
Ich
meinte:
"What's
goes
ab?"
Я
сказал:
"what's
goes?"
Schlendern
durch
die
Parks
und
die
Straßen
dieser
Stadt
Прогуляйтесь
по
паркам
и
улицам
этого
города
Auf
der
Suche
nach
der
Nacht
В
поисках
ночи
Und
alles
ist
so
simple
И
все
так
просто
Wir
laufen
über
'nen
Steg,
der
so
weit
ins
Meer
ragt
Мы
бежим
по
причалу,
который
так
далеко
выходит
в
море
Dass
keiner
jemals
sein
Ende
gesehen
hat
Что
никто
никогда
не
видел
его
конца
Wollen
an
Lieder
denken,
die
passen
zu
dem
Thema
Хотите
подумать
о
песнях,
которые
соответствуют
теме
Doch
leider
sind
sie
alle
nicht
verfügbar
- GEMA
Но,
к
сожалению,
все
они
недоступны
- ГЕМА
Irgendwas
mit
so
simple
auf
einem
Plakat
Что-то
с
таким
простым
на
плакате
Von
dem
keiner
mehr
sagen
kann,
wofür
es
eigentlich
war
О
котором
никто
уже
не
может
сказать,
для
чего
это
было
на
самом
деле
Vielleicht
ja
zum
Beileid
für
den
Marlboro-Mann
Может
быть,
да,
чтобы
выразить
соболезнования
человеку
Мальборо
Der
konsequent
an
seiner
Raucherlunge
verstarb
wie
ein
Mann,
ah
Который
постоянно
умирал
от
курения,
как
мужчина,
ах
Wir
lächeln
die
Welt
an
Мы
улыбаемся
миру
Und
hoffen,
sie
beantwortet
ihre
Fragen
von
selber
И
надеюсь,
что
она
ответит
на
ваши
вопросы
сама
по
себе
Das
letzte
Licht
macht
alles
zur
Silhouette
Последний
свет
превращает
все
в
силуэт
Eine
Decke
über
stille
Plätzen
und
der
Abend
wird
zur
Nacht
Одеяло
над
тихими
местами,
и
вечер
превращается
в
ночь
Wir
latschen
über
Sand,
labern
bisschen
Quatsch,
fragen:
"Was
geht
ab?"
Мы
болтаем
по
песку,
болтаем
какую-то
чушь,
спрашиваем:
"Что
происходит?"
Ich
meinte:
"What's
goes
ab?",
ziehen
über
den
Strand
durch
die
Bars
vor
der
Stadt
Я
имел
в
виду:
"Что
происходит?",
идя
по
пляжу
через
бары
за
городом
Wir
suchen,
was
wir
finden
Мы
ищем
то,
что
находим
Alles
ist
so
simple,
so
simple
Все
настолько
simple,
so
simple
So
simple,
so
simple
So
simple,
so
simple
Alles
ist
so
simple,
so
simple
Все
настолько
simple,
so
simple
So
simple,
so
simple
So
simple,
so
simple
Oh,
so
simple
und
so
leicht
О,
так
просто
и
так
легко
Wir
konnten
fast
die
Werbung
sein
Мы
почти
могли
быть
рекламой
Eine
Werbung,
nur
für
was?
Реклама,
только
для
чего?
Für
uns
selbst
vielleicht
Для
нас
самих,
возможно
Wir
standen
auf
Fantadosen,
klackerten
damit
rum
Мы
стояли
на
банках
с
фанатами,
стучали
с
ними
Laberten
über
Kunst,
stellten
uns
dumm
Говорили
об
искусстве,
ставили
нас
глупыми
"Ich
bin
jung",
murmel
ich
in
meinen
weißen
Bart
"Я
молод",
- бормочу
я
в
свою
белую
бороду
Wir
werfen
Perlen
vor
die
Säue
beim
Mardi
Gras
Мы
бросаем
жемчуг
перед
свиноматками
на
Марди
Гра
Es
war
immer
schon
mein
Lieblingsort,
außerdem
wollte
ich...
Это
всегда
было
моим
любимым
местом,
к
тому
же
я
хотел...
Ach,
scheiß
drauf!
Irgendwann
hätte
ich
doch
eh
gerappt:
Ах,
черт
возьми!
В
конце
концов,
я
бы
все
равно
сорвался:
Gib
mal'n
Wort!
Es
war
simpel
wir
liegen
auf'ner
Wiese
Дай
mal'n
слово!
Это
было
просто,
мы
лежали
на
лугу
Abseits
vom
Trubel
und
lachen,
als
ein
Kind
hinfällt
Вдали
от
суеты
и
смеха,
когда
ребенок
падает
Berge
voller
Müll
verhüllen
die
Sicht
Горы,
полные
мусора,
скрывают
видимость
Wir
sind
am
Ort
des
ersten
Dates,
doch
fühlen
es
nicht
Мы
находимся
на
месте
первого
свидания,
но
не
чувствуем
этого
Und
auch
wenn
scheinbar
nichts
wirklich
wie
früher
ist:
И
даже
если,
казалось
бы,
ничто
на
самом
деле
не
похоже
на
то,
что
было
раньше:
Wir
lachen,
bis
kein
Gefühl
mehr
übrig
ist,
ha
Мы
смеемся
до
тех
пор,
пока
не
останется
никаких
чувств,
ха
Denn
alles
ist
so
simple
Потому
что
все
так
просто
Wart
mal,
stopp
- ey
- wenn
wirklich
alles
so
leicht
ist
Подождите,
остановитесь
- когда
на
самом
деле
все
так
просто
Warum
weiß
dann
keiner
was?
Тогда
почему
никто
ничего
не
знает?
Ich
sag:
Stopp
- ey
- wenn
wirklich
alles
so
leicht
ist
Я
говорю:
стоп-эй
- когда
на
самом
деле
все
так
просто
Warum
weiß
dann
keiner
was?
Тогда
почему
никто
ничего
не
знает?
Wir
rennen
auf
Laufbändern
vor
Ziellinien
Мы
бежим
на
беговых
дорожках
до
финиша
Bestaunen
Jugendträume,
verstaubt
in
Vitrinen
Любуйтесь
юношескими
мечтами,
пылью
в
витринах
Schaufenster
spiegeln
tausend
Gefühle
Витрина
отражает
тысячу
чувств
Doch
nie
wieder
war
es
so
simpel
Но
никогда
больше
это
не
было
так
просто
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Winter Markus, Nikodemski Bartosz, Bruhns Johannes
Attention! Feel free to leave feedback.