Die Orsons - So Simple (Bonus Track) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Orsons - So Simple (Bonus Track)




Wir sitzen auf Picknickdecken, auf Verkehrsinseln
Мы сидим на одеялах для пикника, на транспортных островах
Schauen, wer uns winkt - blau is' der Himmel
Посмотрите, кто нам машет - голубое небо
Augen verfolgen faul eine Frisbee
Глаза лениво следят за фрисби
Für einen Augenblick scheint alles so simple
На мгновение все кажется таким простым
Autos hupen
Гудки машин
Die Bluetoothbox übertönt den Lärm der Stadt - so simple
Кто Bluetoothbox заглушает шум города - so simple
"What's goes bei euch?", fragt ein WhatsAppchat
"Что с вами происходит?" - спрашивает WhatsAppchat
Fast nix, außer abzuhängen
Почти ничего, кроме тусовки
Wir lächeln die Welt an
Мы улыбаемся миру
Und hoffen insgeheim, dass sie uns keine Frage gestellt hat
И втайне надеемся, что она не задала нам ни одного вопроса
Die prachtvollen Fassaden bröckeln im Abendlicht ab
Великолепные фасады осыпаются в вечернем свете
Und wir warten auf die Nacht - atmen bisschen Smog
И мы ждем ночи - немного дышим смогом
Labern bisschen Quatsch - fragen: "Was geht ab?"
Немного глупых вопросов: "Что происходит?"
Ich meinte: "What's goes ab?"
Я сказал: "what's goes?"
Schlendern durch die Parks und die Straßen dieser Stadt
Прогуляйтесь по паркам и улицам этого города
Auf der Suche nach der Nacht
В поисках ночи
Und alles ist so simple
И все так просто
Wir laufen über 'nen Steg, der so weit ins Meer ragt
Мы бежим по причалу, который так далеко выходит в море
Dass keiner jemals sein Ende gesehen hat
Что никто никогда не видел его конца
Wollen an Lieder denken, die passen zu dem Thema
Хотите подумать о песнях, которые соответствуют теме
Doch leider sind sie alle nicht verfügbar - GEMA
Но, к сожалению, все они недоступны - ГЕМА
Irgendwas mit so simple auf einem Plakat
Что-то с таким простым на плакате
Von dem keiner mehr sagen kann, wofür es eigentlich war
О котором никто уже не может сказать, для чего это было на самом деле
Vielleicht ja zum Beileid für den Marlboro-Mann
Может быть, да, чтобы выразить соболезнования человеку Мальборо
Der konsequent an seiner Raucherlunge verstarb wie ein Mann, ah
Который постоянно умирал от курения, как мужчина, ах
Wir lächeln die Welt an
Мы улыбаемся миру
Und hoffen, sie beantwortet ihre Fragen von selber
И надеюсь, что она ответит на ваши вопросы сама по себе
Das letzte Licht macht alles zur Silhouette
Последний свет превращает все в силуэт
Eine Decke über stille Plätzen und der Abend wird zur Nacht
Одеяло над тихими местами, и вечер превращается в ночь
Wir latschen über Sand, labern bisschen Quatsch, fragen: "Was geht ab?"
Мы болтаем по песку, болтаем какую-то чушь, спрашиваем: "Что происходит?"
Ich meinte: "What's goes ab?", ziehen über den Strand durch die Bars vor der Stadt
Я имел в виду: "Что происходит?", идя по пляжу через бары за городом
Wir suchen, was wir finden
Мы ищем то, что находим
Alles ist so simple, so simple
Все настолько simple, so simple
So simple, so simple
So simple, so simple
Alles ist so simple, so simple
Все настолько simple, so simple
So simple, so simple
So simple, so simple
Oh, so simple und so leicht
О, так просто и так легко
Wir konnten fast die Werbung sein
Мы почти могли быть рекламой
Eine Werbung, nur für was?
Реклама, только для чего?
Für uns selbst vielleicht
Для нас самих, возможно
Wir standen auf Fantadosen, klackerten damit rum
Мы стояли на банках с фанатами, стучали с ними
Laberten über Kunst, stellten uns dumm
Говорили об искусстве, ставили нас глупыми
"Ich bin jung", murmel ich in meinen weißen Bart
молод", - бормочу я в свою белую бороду
Wir werfen Perlen vor die Säue beim Mardi Gras
Мы бросаем жемчуг перед свиноматками на Марди Гра
Es war immer schon mein Lieblingsort, außerdem wollte ich...
Это всегда было моим любимым местом, к тому же я хотел...
Ach, scheiß drauf! Irgendwann hätte ich doch eh gerappt:
Ах, черт возьми! В конце концов, я бы все равно сорвался:
Gib mal'n Wort! Es war simpel wir liegen auf'ner Wiese
Дай mal'n слово! Это было просто, мы лежали на лугу
Abseits vom Trubel und lachen, als ein Kind hinfällt
Вдали от суеты и смеха, когда ребенок падает
Berge voller Müll verhüllen die Sicht
Горы, полные мусора, скрывают видимость
Wir sind am Ort des ersten Dates, doch fühlen es nicht
Мы находимся на месте первого свидания, но не чувствуем этого
Und auch wenn scheinbar nichts wirklich wie früher ist:
И даже если, казалось бы, ничто на самом деле не похоже на то, что было раньше:
Wir lachen, bis kein Gefühl mehr übrig ist, ha
Мы смеемся до тех пор, пока не останется никаких чувств, ха
Denn alles ist so simple
Потому что все так просто
Wart mal, stopp - ey - wenn wirklich alles so leicht ist
Подождите, остановитесь - когда на самом деле все так просто
Warum weiß dann keiner was?
Тогда почему никто ничего не знает?
Ich sag: Stopp - ey - wenn wirklich alles so leicht ist
Я говорю: стоп-эй - когда на самом деле все так просто
Warum weiß dann keiner was?
Тогда почему никто ничего не знает?
Wir rennen auf Laufbändern vor Ziellinien
Мы бежим на беговых дорожках до финиша
Bestaunen Jugendträume, verstaubt in Vitrinen
Любуйтесь юношескими мечтами, пылью в витринах
Schaufenster spiegeln tausend Gefühle
Витрина отражает тысячу чувств
Doch nie wieder war es so simpel
Но никогда больше это не было так просто
Orsons
Orsons





Writer(s): Winter Markus, Nikodemski Bartosz, Bruhns Johannes


Attention! Feel free to leave feedback.