Die Orsons - Staub - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Orsons - Staub




Here we go again
Here we go again
Unheilige Allianz
Нечестивый союз
Mach′ mir mein Herz wieder ganz
Верни мне мое сердце полностью
Dein Körper raubt meinen Verstand
Твое тело лишает меня разума
Hirn aus, Licht aus
Мозг выключен, свет выключен
Ich zieh' dich aus
Я раздену тебя
Du ziehst mich aus
Ты разденешь меня
Und die Welt löst sich auf
И мир растворяется
In Staub (löst sich auf)
В пыли (растворяется)
In Staub (löst sich auf)
В пыли (растворяется)
Und die Welt löst sich auf
И мир растворяется
In Staub (löst sich auf)
В пыли (растворяется)
In Staub (löst sich auf)
В пыли (растворяется)
Und die Welt löst sich auf
И мир растворяется
In keinem Fall sollten wir hier sein
Ни в коем случае мы не должны быть здесь
Unheilige Allianz
Нечестивый союз
Wir treffen uns in der Mitte
Мы встречаемся в центре
Wir passen nur da zusammen
Мы просто подходим друг другу там
On, off, hin, her
On, off, взад, вперед
Generell katastrophal
Вообще катастрофически
Und das geht so auf den Geist
И это так на дух
Paranormal
Paranormal
Here we go again
Here we go again
Unheilige Allianz
Нечестивый союз
Mach′ mir mein Herz wieder ganz
Верни мне мое сердце полностью
Dein Körper raubt meinen Verstand
Твое тело лишает меня разума
Hirn aus, Licht aus
Мозг выключен, свет выключен
Ich zieh' dich aus
Я раздену тебя
Du ziehst mich aus
Ты разденешь меня
Und die Welt löst sich auf
И мир растворяется
In Staub (löst sich auf)
В пыли (растворяется)
In Staub (löst sich auf)
В пыли (растворяется)
Und die Welt löst sich auf
И мир растворяется
In Staub (löst sich auf)
В пыли (растворяется)
In Staub (löst sich auf)
В пыли (растворяется)
Wer hat dir nur wehgetan, dass du so leidest deshalb?
Кто только причинил тебе боль, что ты так страдаешь из-за этого?
Ich will das Beste für dich - Menschenkraft
Я хочу для тебя лучшего - человеческой силы
Vergib' doch, vergiss nie wie ein Elefant
Прости, никогда не забывай, как слон
Deine Zukunft ist glorreich, du bist nervenstark!
Твое будущее славно, ты нервничаешь!
Gebe den Ton an, denn das ist dein Job
Задайте тон, потому что это ваша работа
Nicht jedes Ritual braucht einen Gott
Не каждому ритуалу нужен бог
Streck′ dich aus wie ein Kobraschlangenkopf
Вытянись, как голова змеи кобры
Du möchtest schon kommen, aber ich atme noch
Ты уже хочешь прийти, но я все еще дышу
Langsam, langsam, wir wollen diese Nacht doch durchmachen
Медленно, медленно, мы же хотим пережить эту ночь
Langsam, langsam in dem Blick, den wir uns zuwarfen
Медленно, медленно во взгляде, который мы бросали друг на друга
Langsam, langsam erhöht sich die Tonleiter
Медленно, медленно масштаб увеличивается
Langsam, langsam, bis hierher und noch weiter
Медленно, медленно, до сих пор и еще дальше
Auf
На
In Staub (löst sich auf)
В пыли (растворяется)
In Staub (löst sich auf)
В пыли (растворяется)
Und die Welt löst sich auf
И мир растворяется
In Staub (löst sich auf)
В пыли (растворяется)
In Staub (löst sich auf)
В пыли (растворяется)
Und die Welt löst sich auf
И мир растворяется
Ich will einen Newsticker für jedes Mal, wenn du nackt bist
Мне нужна новая наклейка на каждый раз, когда ты голый
(Nackt bist, nackt bist, nackt bist, nackt bist)
(Обнаженная, обнаженная, обнаженная, обнаженная)
Du mal Architektin werden (Architektin werden, Architektin werden)
Ты станешь архитектором (стать архитектором, стать архитектором)
Lass mal lieber überlegen, was wir essen werden
Давай лучше подумаем, что мы будем есть
Ben & Jerry′s? (Ben & Jerry's)
Ben & Jerry'S? (Ben & Jerry'S)
Ich wollte mal Maler werden
Я когда-то хотел стать художником
Aber nur damit du für mich Akt sitzt
Но только для того, чтобы ты сидел за меня
(Akt sitzt, Akt sitzt, Akt sitzt, Akt sitzt)
(Акт сидит, акт сидит, акт сидит, акт сидит)
Jetzt werd′ ich als Rapper sterben
Теперь я умру как рэпер
Macht nichts (macht nichts)
Ничего не делает (ничего не делает)
Nachmittags: Frühstück - abends: Lunch
Во второй половине дня: завтрак - вечер: обед
Sag' mir alles, was du niemandem sagen kannst
Скажи мне все, что ты никому не можешь сказать





Writer(s): Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns, Markus Winter


Attention! Feel free to leave feedback.