Lyrics and translation Die Orsons - Unperfekt
Verse
Maeckes:
Стихи
Maeckes:
Ich
geb'
gerne
an,
Я
с
удовольствием
предложу,
Mit
so
ziemlichen
allem
nur
nicht
mit
meinen
Fehlern
С
таким
почти
всем,
только
не
с
моими
ошибками
Und
damit
mein'
ich
nicht,
dass
ich
beim
schlafen
schnarch'
И
под
этим"я
не
имею
в
виду,
что
храплю
во
время
сна"
Sondern
dir
oft
nicht
zuhör'
Но
часто
не
слушаю
тебя'
Was
hast
du
grade
gesagt?
Что
ты
только
что
сказал?
Ich
tagträume
durch
mein
Leben,
pack
Dinge
nicht
an,
Я
мечтаю
о
своей
жизни,
не
собираю
вещи,
Man
sieht
mich
nur
mit
Freunden
drüber
reden.
Вы
просто
видите,
как
я
разговариваю
об
этом
с
друзьями.
Und
ich
vergess'
dauernd
Dinge
die
dir
wichtig
sind,
И
я
постоянно
забываю
о
вещах,
которые
важны
для
тебя,
Doch
die
wichtigsten
Dinge
sind
ja
sowieso
nicht
Dinge.
Но
все
равно
самые
важные
вещи
- это
не
вещи.
Ich
geb'
meine
Schwächen
nicht
zu,
Я
не
признаю
своих
слабостей,
Bin
oft
zu
berechnend
in
dem
was
ich
tu,
Я
часто
слишком
расчетлив
в
том,
что
я
делаю,
Nichts
mach
ich
einfach
so.
Ничего
я
просто
так
не
делаю.
Auch
wenn's
mir
scheiße
geht,
lächle
ich
dir
zu.
Даже
если
со
мной
все
будет
в
порядке,
я
улыбнусь
тебе.
Niemand
is
so
verrückt
mich
zu
lieben,
bis
auf
du.
Никто
так
не
сходит
с
ума,
чтобы
любить
меня,
кроме
тебя.
Ah,
ich
zeig
nicht
gerne
Gefühle,
Ах,
мне
не
нравится
проявлять
чувства,
Nichtmal
wenn
ich
betrunken
bin,
Даже
когда
я
пьян,
Da
schmeiss
ich
gerne
Stühle.
Мне
нравится
швырять
туда
стулья.
Werde
unangenehm
und
aggressiv,
Станьте
неудобным
и
агрессивным,
Keine
Ahnung
wieso
du
mich
liebst.
Понятия
не
имею,
почему
ты
меня
любишь.
Ich
bin
unperfekt
- jeder
kann
meine
Fehler
sehen.
Я
не
совершенен
- все
могут
видеть
мои
ошибки.
Einfach
unperfekt
- eine
unlesbare
DVD.
Просто
неидеальный
- нечитаемый
DVD.
Unperfekt
- und
ich
werde
wohl
nie
verstehen,
Непорочный
- и
я,
вероятно,
никогда
не
пойму,
Wie
mich
so,
wie
mich
so,
wie
mich
so,
Как
меня
так,
как
меня
так,
как
меня
так,
как
меня
так,
Irgendjemand
lieben
kann,
irgendjemand
lieben
kann.
Кого-то
можно
любить,
кого-то
можно
любить.
Verse
Maeckes:
Стихи
Maeckes:
Ich
hasse
es
zu
verlieren,
Я
ненавижу
проигрывать,
Wenn's
soweit
is,
kann
ich
sehr
unfair
argumentieren.
Если
это
так,
я
могу
рассуждать
очень
несправедливо.
Phasenweise
find
ich
alles
phänomenal
Поэтапно
я
нахожу
все
феноменальным
Und
dann
gibt's
diese
Phasen
da
sind
mir
alle
Menschen
egal.
И
потом,
есть
эти
этапы,
потому
что
мне
все
люди
безразличны.
Ich
bin
ein
ganz
oder
gar
nicht
Mensch,
Я
совсем
или
совсем
не
человек,
Brauch
alle
Freiheit,
Нужна
вся
свобода,
Fische
werden
nur
so
groß
wie
Aquarien.
Рыбы
вырастают
только
такими
же
большими,
как
аквариумы.
Wieso
lächelst
du
mir
zu?
Почему
ты
улыбаешься
мне?
Niemand
is
so
verrückt
mich
zu
lieben,
bis
auf
- du.
Никто
так
не
сходит
с
ума,
чтобы
любить
меня,
кроме
- тебя.
Mein
Herz
verteilt
mir
Schläge,
Мое
сердце
раздает
мне
удары,
Seine
Bodyguards
lassen
dich
in
meine
Nähe.
Его
телохранители
подпустят
тебя
ко
мне.
Jeder
kann
sehen
wie
meine
Coolheit
zerfließt,
Каждый
может
видеть,
как
моя
крутость
рушится,
Keine
Ahnung
wieso
du
mich
liebst.
Понятия
не
имею,
почему
ты
меня
любишь.
Ich
bin
unperfekt
- jeder
kann
meine
Fehler
sehen.
Я
не
совершенен
- все
могут
видеть
мои
ошибки.
Einfach
unperfekt
- eine
unlesbare
DVD.
Просто
неидеальный
- нечитаемый
DVD.
Unperfekt
- und
ich
werde
wohl
nie
verstehen,
Непорочный
- и
я,
вероятно,
никогда
не
пойму,
Wie
mich
so,
wie
mich
so,
wie
mich
so,
Как
меня
так,
как
меня
так,
как
меня
так,
как
меня
так,
Irgendjemand
lieben
kann,
irgendjemand
lieben
kann.
Кого-то
можно
любить,
кого-то
можно
любить.
Wie
kannst
du
Как
ты
можешь
Mich
denn
so
Меня
ведь
так
Wie
ich
bin,
lieben
(2x)
Как
я,
люблю
(2
раза)
Ich
bin
unperfekt,
jeder
kann
meine
Fehler
sehen.
Я
несовершенен,
все
могут
видеть
мои
ошибки.
Einfach
unperfekt,
einfach
unperfekt.
Просто
unperfekt,
просто
unperfekt.
Die
Orsons,
Ganther,
Bina,
Rummelsnuff,
Abby,
Basti,
Jul,
Freddy:
Кто
Orsons,
Ganther,
Bina,
Rummelsnuff,
Эбби,
Басти,
Jul,
Freddy:
Wie
kannst
du
Как
ты
можешь
Mich
denn
so,
Меня
ведь
так,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Markus Winter, Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns
Attention! Feel free to leave feedback.