Lyrics and translation Die Orsons - Ventilator
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven-tila-tila-tor
Вен-ти-ля-ля-тор
Ven-tila-tila-tor
Вен-ти-ля-ля-тор
Rebell
ohne
Grund,
bellender
Hund
Бунтарша
без
причины,
лающая
псина
Der
Stress,
den
du
sendest,
ist
echt
nicht
gesund
Стресс,
что
ты
излучаешь,
реально
вреден
Es
lebe
die
Kunst
alles
locker
zu
nehmen
Да
здравствует
искусство
всё
принимать
легко
Ein
Buch
übers
meditier'n
solltest
du
lesen
Тебе
бы
почитать
книгу
о
медитации
Gespräche
mit
dir,
das
sind
Folterungsszenen
Разговоры
с
тобой
— настоящая
пытка
Nur
an
den
der
schweigt
ist
das
Gold
zu
vergeben
Только
молчащему
достаётся
золото
Du
tust
mir
leid,
weil
du
offenbar
leidest
Мне
жаль
тебя,
потому
что
ты
явно
страдаешь
Ich
wünschte,
ich
könnt'
deine
große
Angst
heilen
Я
бы
хотел
исцелить
твой
великий
страх
Ven-tila-tila-tor
Вен-ти-ля-ля-тор
Ven-tila-tila-tor
Вен-ти-ля-ля-тор
Ven-tila-tila-tor
Вен-ти-ля-ля-тор
Ven-tila-tila-tor
Вен-ти-ля-ля-тор
Die
100
nervigsten
Deutschen
bist
du!
Ты
в
сотне
самых
раздражающих
немок!
Immer
reden,
aber
wenigstens
nix
tun
Всё
болтаешь,
но
хоть
ничего
не
делаешь
Als
ob
einem
alle
Zähne
ausfallen
Как
будто
у
тебя
все
зубы
выпали
Und
man
hat
nur
13
Wochen
altes
Brot
daheim
И
дома
только
черствый
хлеб
13-недельной
давности
Fotosmile!
Bist
du
zwölf
Mario
Barths
- 20
Pocher
Улыбочка
для
фото!
Ты
— двенадцать
Марио
Бартов
и
двадцать
Похеров
Ein
Handtrockner
aus
dem
Wasser
kommt
Сушилка
для
рук,
вынырнувшая
из
воды
Ein
richtig
nerviger
Typ,
der
noch
richtig
nervt
Реально
бесячая
девица,
которая
ещё
и
бесит
Das
Paradies
- Plötzlich:
Pitbullvers
Рай
— и
вдруг:
стишок
про
питбуля
Ven-tila-tila-tor
Вен-ти-ля-ля-тор
Ven-tila-tila-tor
Вен-ти-ля-ля-тор
Ven-tila-tila-tor
Вен-ти-ля-ля-тор
Ven-tila-tila-tor
Вен-ти-ля-ля-тор
Was?
Mir
ist
egal
wer
dein
Vadder
ist
Что?
Мне
плевать,
кто
твой
отец
Solange
ich
angel'
läuft
hier
keiner
übers
Wasser
Пока
я
рыбачу,
никто
по
воде
не
ходит
Rapper
melden
sich
bei
Fitness
Company
an
Рэперы
записываются
в
фитнес-клуб
Amis
sagen:
son
of
a
gun,
Sonnenaufgang!
Американцы
говорят:
son
of
a
gun,
восход
солнца!
Du
bisch
ein:
Frauenparkplatz
im
Parkhaus
Ты
— женское
парковочное
место
на
парковке
Du
bisch
ein:
Berliner
Flughafenbauchaos
Ты
— строительный
хаос
в
аэропорту
Берлина
Du
bisch
ein:
endloser
Kaas-Song
Ты
— бесконечная
песня
про
сыр
Ven-tila-tila-tor
Вен-ти-ля-ля-тор
Na
gut,
du
bist
pünktlich
und
ich
bin's
nicht,
bitte
fick'
dich
Ладно,
ты
пунктуальна,
а
я
нет,
да
пошла
ты
Bitte
halt'
deine
dumme
Fresse,
bevor
ich
sie
stopf',
du
bist
die
Cops
Закрой
свой
глупый
рот,
пока
я
его
не
заткнул,
ты
как
копы
Eine
Minute
im
selben
Raum
und
ich
brauch'
sieben
Wochen
Detox
Минута
в
одной
комнате
с
тобой,
и
мне
нужна
семинедельная
детоксикация
Du
hast
nie
Bock
auf
einen
Job
Ты
никогда
не
хочешь
работать
Machst
lieber
doch
alles
mit
dem
Mund
- Beatbox
Лучше
всё
делаешь
ртом
— битбокс
Und
wie
oft
du
viel
rotzt;
Koksnase,
Ziehkopf
И
как
часто
ты
шмыгаешь
носом;
кокаиновый
нос,
обдолбанная
башка
So
dürr,
Gürtel
von
G-Shock,
immer
auf
Schnee,
wir
nennen
es
Skistock
Такая
худая,
ремень
от
G-Shock,
вечно
на
снегу,
мы
называем
это
лыжной
палкой
Es
geht:
"Geh
weiter,
noch'n
Problem?
Besser
isses!
Что-то
типа:
"Иди
дальше,
ещё
проблемы?
Так
и
надо!
So,
komm
weiter,
Hallo
Werner!",
fick
dich
Ну,
давай
дальше,
привет,
Вернер!",
пошла
ты
Du
bist
eine
Straßenlaterne
mit
Stroboskop
Ты
— уличный
фонарь
со
стробоскопом
Du
willst
diskutieren,
aber
dann
führst
du
einen
Monolog
Ты
хочешь
дискутировать,
но
ведешь
монолог
Du
bist
eine
sehr,
sehr
teure
Massage,
nach
der
man
verspannt
ist
Ты
как
очень,
очень
дорогой
массаж,
после
которого
всё
тело
ломит
Du
bist
das
Auto
der
Feuerwehr,
das
verbrannt
ist,
geh'
weg
Ты
как
сгоревшая
пожарная
машина,
уйди
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukas Michalczyk, Johannes Bruhns, Markus Winter, Bartosz Nikodemski
Attention! Feel free to leave feedback.