Lyrics and translation Die Prinzen - Alles mit'm Mund IV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles mit'm Mund IV
Всё ртом IV
Sie
hat
Hände
mit
Fingern
dran
У
неё
руки
с
пальцами,
Mit
denen
sie
gut
fingern
kann
Которыми
она
ловко
управляется.
Kleine
süße
Füße
Маленькие
сладкие
ножки
Mit
Zehen
zum
gehen
С
пальчиками
для
ходьбы.
Hat
n
Hintern
mit
zwei
Backen
Есть
попка
с
двумя
половинками,
Damit
kann
sie
sehr
gut
sitzen
На
которой
она
может
отлично
сидеть.
Rechts
und
links
von
Nacken
kann
ihre
Ohren
spitzen
Справа
и
слева
от
шеи
может
навострить
ушки,
Spitzen
kann
sie
auch
die
Lippen
mal
eckig
und
mal
rund
Навострить
может
и
губки,
то
уголками,
то
кружочком.
Denn
am
liebsten
macht
sie
alles
so
wie
wir
- Mitm
Mund!
Ведь
больше
всего
она
любит
делать
всё,
как
мы
- Ртом!
Und
alles
mit'm
Mund
И
всё
ртом,
Und
alles
mit'm
Mund.
И
всё
ртом.
Sie
ist
wirklich
sehr
geschickt
Она
действительно
очень
ловкая,
Ich
hab
sie
schon
mal
gesehn
Я
как-то
видел,
Wie
sie
ihre
Socken
flickt
Как
она
штопает
носки.
Meistens
macht
sie
es
im
stehn
В
основном
делает
это
стоя.
Denn
im
sitzen
ist
schlecht
liegen
Ведь
сидя
плохо
лежать,
ganz
genauso
wie
im
gehn
Так
же,
как
и
идти.
Oder
haben
sie
im
Sitzen
Или
вы
когда-нибудь
видели
schon
mal
jemand
stehen
sehn?
Кого-то
стоящим
сидя?
Ich
schon
-naja-
Я
видел
- ну-
doch
das
tut
jetzt
nichts
zur
Sache
Но
это
сейчас
неважно.
Denn
wenn
ich
euch
jetzt
erzähl
Ведь
если
я
вам
сейчас
расскажу,
was
ich
so
für
Sachen
mache
Что
я
делаю,
mache
ich
die
meisten
Sachen
nur
aus
einem
Grund
То
большинство
вещей
я
делаю
только
по
одной
причине,
denn
am
liebsten
mach
ich
alles
so
wie
ihr
- Mitm
Mund
Ведь
больше
всего
я
люблю
делать
всё,
как
вы
- Ртом.
Und
alles
mit
dem
Mund.
И
всё
ртом.
Und
alles
mit
dem
Mund.
И
всё
ртом.
Das
was
ich
dir
hier
erzähl
То,
что
я
тебе
здесь
рассказываю,
das
hat
nichts
damit
zu
tun
Не
имеет
никакого
отношения
ob
du
****
bist
oder
dünn
bist
К
тому,
толстая
ты
или
худая,
ob
du
Hahn
bist
oder
Huhn
Петух
ты
или
курица.
Es
geht
um
das
große
ganze
Речь
идёт
о
большом
целом,
Manchmal
ab
- manchmal
rund
Иногда
угловатом,
иногда
круглом.
Manchmal
drunter
- manchmal
drüber
Иногда
снизу
- иногда
сверху,
mal
schwarz/weiß
und
manchmal
bunt
Иногда
чёрно-белом,
иногда
разноцветном.
Denn
ich
war
auf
einer
Gebung
Ведь
я
был
на
вечеринке,
einer
sogenannten
Kund
На
так
называемой
тусовке.
Und
da
merkte
ich:
Am
liebsten
machens
alle
- mitm
Mund
И
там
я
заметил:
Больше
всего
все
любят
делать
это
- ртом.
Und
alles
mit
dem
Mund.
И
всё
ртом.
Und
alles
mit
dem
Mund.
И
всё
ртом.
Und
alles
mit
dem
Mund.
И
всё
ртом.
Und
alles
mit
dem
Mund.
И
всё
ртом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Krumbiegel, Stefan Raab
Attention! Feel free to leave feedback.