Die Prinzen - Alles nur geklaut - Live in der Oper - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Prinzen - Alles nur geklaut - Live in der Oper




Alles nur geklaut - Live in der Oper
Всё украдено - Живое выступление в опере
Ich schreibe einen Hit, die ganze Nation kennt ihn schon
Я пишу хит, вся страна его уже знает
Alle singen mit, ganz laut im Chor, das geht ins Ohr.
Все подпевают, очень громко хором, это западает в уши.
Keiner kriegt davon genug, alle halten mich für klug
Никому не хватает, все считают меня умным
Hoffentlich merkt keiner den Betrug.
Надеюсь, никто не заметит обмана.
Denn das ist alles nur geklaut, das ist alles gar nicht meine
Ведь это всё украдено, это всё совсем не моё
Das ist alles nur geklaut, doch das weiss ich nur ganz alleine
Это всё украдено, но это знаю только я один
Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt.
Это всё украдено, и своровано, просто стянуто, и ограблено.
Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt.
Извини, я себе это позволил.
Ich bin tierisch reich, ich fahre einen Benz
Я чертовски богат, я езжу на Мерседесе
Der in der Sonne glänzt.
Который блестит на солнце.
Ich hab 'n grossen Teich, und davor ein Schloss und ein weisses Ross
У меня есть большой пруд, а перед ним замок и белый конь
Ich bin ein grosser Held,
Я большой герой,
Und ich reise um die Welt, ich werde immer schöner durch mein Geld.
И я путешествую по миру, я становлюсь всё красивее благодаря своим деньгам.
Doch das ist alles nur geklaut...
Но это всё украдено...
Ich will dich gern verführ'n, doch bald schon merke ich:
Я хочу тебя соблазнить, но вскоре понимаю:
Das wird nicht leicht für mich.
Это будет нелегко для меня.
Ich geh mit dir spazier'n und spreche ein Gedicht in dein Gesicht.
Я гуляю с тобой и читаю стихотворение, глядя тебе в лицо.
Ich sag ich schrieb es nur für dich,
Я говорю, что написал его только для тебя,
Und dann küsst du mich
И тогда ты целуешь меня
Denn zu meinem Glück weisst du nicht:
Ведь к моему счастью ты не знаешь:
Das ist alles nur geklaut...
Это всё украдено...
Auf deinen Heiligenschein fall' ich auch nicht mehr rein
На твой нимб я больше не куплюсь
Denn auch du hast Gott sei Dank
Ведь у тебя тоже, слава Богу,
Garantiert noch was im Schrank.
Наверняка что-то есть в шкафу.
Und das ist alles nur geklaut
И это всё украдено
Das ist alles gar nicht deine
Это всё совсем не твоё
Das ist alles nur geklaut
Это всё украдено
Doch das weisst du nur ganz alleine
Но это знаешь только ты одна
Das ist alles nur geklaut
Это всё украдено
Und gestohlen
И своровано
Und geraubt
И ограблено
Wer hat dir das erlaubt?!
Кто тебе это позволил?!
Wer hat dir das erlaubt?!
Кто тебе это позволил?!





Writer(s): Tobias Kuenzel


Attention! Feel free to leave feedback.