Lyrics and translation Die Prinzen - Alles nur geklaut - Live in der Oper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles nur geklaut - Live in der Oper
Всё украдено - Живое выступление в опере
Ich
schreibe
einen
Hit,
die
ganze
Nation
kennt
ihn
schon
Я
пишу
хит,
вся
страна
его
уже
знает
Alle
singen
mit,
ganz
laut
im
Chor,
das
geht
ins
Ohr.
Все
подпевают,
очень
громко
хором,
это
западает
в
уши.
Keiner
kriegt
davon
genug,
alle
halten
mich
für
klug
Никому
не
хватает,
все
считают
меня
умным
Hoffentlich
merkt
keiner
den
Betrug.
Надеюсь,
никто
не
заметит
обмана.
Denn
das
ist
alles
nur
geklaut,
das
ist
alles
gar
nicht
meine
Ведь
это
всё
украдено,
это
всё
совсем
не
моё
Das
ist
alles
nur
geklaut,
doch
das
weiss
ich
nur
ganz
alleine
Это
всё
украдено,
но
это
знаю
только
я
один
Das
ist
alles
nur
geklaut,
und
gestohlen,
nur
gezogen,
und
geraubt.
Это
всё
украдено,
и
своровано,
просто
стянуто,
и
ограблено.
Entschuldigung,
das
hab
ich
mir
erlaubt.
Извини,
я
себе
это
позволил.
Ich
bin
tierisch
reich,
ich
fahre
einen
Benz
Я
чертовски
богат,
я
езжу
на
Мерседесе
Der
in
der
Sonne
glänzt.
Который
блестит
на
солнце.
Ich
hab
'n
grossen
Teich,
und
davor
ein
Schloss
und
ein
weisses
Ross
У
меня
есть
большой
пруд,
а
перед
ним
замок
и
белый
конь
Ich
bin
ein
grosser
Held,
Я
большой
герой,
Und
ich
reise
um
die
Welt,
ich
werde
immer
schöner
durch
mein
Geld.
И
я
путешествую
по
миру,
я
становлюсь
всё
красивее
благодаря
своим
деньгам.
Doch
das
ist
alles
nur
geklaut...
Но
это
всё
украдено...
Ich
will
dich
gern
verführ'n,
doch
bald
schon
merke
ich:
Я
хочу
тебя
соблазнить,
но
вскоре
понимаю:
Das
wird
nicht
leicht
für
mich.
Это
будет
нелегко
для
меня.
Ich
geh
mit
dir
spazier'n
und
spreche
ein
Gedicht
in
dein
Gesicht.
Я
гуляю
с
тобой
и
читаю
стихотворение,
глядя
тебе
в
лицо.
Ich
sag
ich
schrieb
es
nur
für
dich,
Я
говорю,
что
написал
его
только
для
тебя,
Und
dann
küsst
du
mich
И
тогда
ты
целуешь
меня
Denn
zu
meinem
Glück
weisst
du
nicht:
Ведь
к
моему
счастью
ты
не
знаешь:
Das
ist
alles
nur
geklaut...
Это
всё
украдено...
Auf
deinen
Heiligenschein
fall'
ich
auch
nicht
mehr
rein
На
твой
нимб
я
больше
не
куплюсь
Denn
auch
du
hast
Gott
sei
Dank
Ведь
у
тебя
тоже,
слава
Богу,
Garantiert
noch
was
im
Schrank.
Наверняка
что-то
есть
в
шкафу.
Und
das
ist
alles
nur
geklaut
И
это
всё
украдено
Das
ist
alles
gar
nicht
deine
Это
всё
совсем
не
твоё
Das
ist
alles
nur
geklaut
Это
всё
украдено
Doch
das
weisst
du
nur
ganz
alleine
Но
это
знаешь
только
ты
одна
Das
ist
alles
nur
geklaut
Это
всё
украдено
Und
gestohlen
И
своровано
Wer
hat
dir
das
erlaubt?!
Кто
тебе
это
позволил?!
Wer
hat
dir
das
erlaubt?!
Кто
тебе
это
позволил?!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Kuenzel
Attention! Feel free to leave feedback.