Die Prinzen - Alles nur geklaut - Version 2011 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Die Prinzen - Alles nur geklaut - Version 2011




Alles nur geklaut - Version 2011
Everything's Just Stolen - Version 2011
Ich schreibe einen Hit
I'm writing a hit song
Die ganze Nation kennt ihn schon
The whole nation already knows it
Alle singen mit (eoh-eoh)
Everyone's singing along (eoh-eoh)
Ganz laut im Chor, das geht ins Ohr
So loud in chorus, it's catchy
Keiner kriegt davon genug
No one can get enough
Alle halten mich für klug
Everyone thinks I'm clever
Hoffentlich merkt keiner den Betrug
Hopefully no one notices the deception
Denn das ist alles nur geklaut (eoh-eoh)
'Cause it's all just stolen (eoh-eoh)
Das ist alles gar nicht meine (eoh)
It's not mine at all (eoh)
Das ist alles nur geklaut (eoh-eoh)
It's all just stolen (eoh-eoh)
Doch das weiß ich nur ganz alleine (eoh)
But only I know that (eoh)
Das ist alles nur geklaut und gestohlen
It's all just stolen and pilfered
Nur gezogen und geraubt
Just lifted and robbed
Entschuldigung, das hab' ich mir erlaubt
Sorry, darling, I allowed myself to do that
Ich bin tierisch reich
I'm filthy rich
Ich fahre einen Benz, der in der Sonne glänzt
I drive a Benz that gleams in the sun
Ich hab' 'n großen Teich
I have a big pond
Und davor ein Schloss und ein weißes Ross
And in front of it a castle and a white horse
Ich bin ein großer Held
I'm a big hero
Und ich reise um die Welt
And I travel the world
Ich werde immer schöner durch mein Geld
My money makes me more handsome every day
Und das ist alles nur geklaut (eoh-eoh)
And it's all just stolen (eoh-eoh)
Das ist alles gar nicht meine (eoh)
It's not mine at all (eoh)
Das ist alles nur geklaut (eoh-eoh)
It's all just stolen (eoh-eoh)
Doch das weiß ich nur ganz alleine (eoh)
But only I know that (eoh)
Das ist alles nur geklaut und gestohlen
It's all just stolen and pilfered
Nur gezogen und geraubt
Just lifted and robbed
Entschuldigung, das hab' ich mir erlaubt
Sorry, darling, I allowed myself to do that
(Entschuldigung, das hab' ich mir erlaubt)
(Sorry, darling, I allowed myself to do that)
Ich will dich gern verführ'n
I want to seduce you
Doch bald schon merke ich
But soon I realize
Das wird nicht leicht für mich
This won't be easy for me
Ich geh' mit dir spazier'n (la la la)
I go for a walk with you (la la la)
Und spreche ein Gedicht in dein Gesicht
And recite a poem to your face
Ich sag', ich schrieb' es nur für dich
I say I wrote it just for you
Und dann küsst du mich
And then you kiss me
Denn zu meinem Glück weißt du nicht
'Cause luckily for me, you don't know
Das ist alles nur geklaut (eoh-eoh)
That it's all just stolen (eoh-eoh)
Das ist alles gar nicht meine (eoh)
It's not mine at all (eoh)
Das ist alles nur geklaut (eoh-eoh)
It's all just stolen (eoh-eoh)
Doch das weiß ich nur ganz alleine (eoh)
But only I know that (eoh)
Das ist alles nur geklaut und gestohlen
It's all just stolen and pilfered
Nur gezogen und geraubt
Just lifted and robbed
Entschuldigung, das hab' ich mir erlaubt
Sorry, darling, I allowed myself to do that
Entschuldigung, das hab' ich mir erlaubt
Sorry, darling, I allowed myself to do that
Auf deinen Heiligenschein
I'm not falling for your halo anymore
Fall' ich auch nicht mehr rein
Because you too, thank God
Denn auch du hast, Gott sei Dank
Guaranteed still have some secrets
Garantiert noch was im Schrank
Hidden away
Und das ist alles nur geklaut (eoh-eoh)
And it's all just stolen (eoh-eoh)
Das ist alles gar nicht deine (eoh)
It's not yours at all (eoh)
Das ist alles nur geklaut (eoh-eoh)
It's all just stolen (eoh-eoh)
Doch das weißt du nur ganz alleine (eoh)
But only you know that (eoh)
Das ist alles nur geklaut und gestohlen
It's all just stolen and pilfered
Nur gezogen und geraubt
Just lifted and robbed
Wer hat dir das erlaubt?
Who allowed you to do that?
Wer hat dir das erlaubt?
Who allowed you to do that?






Attention! Feel free to leave feedback.