Lyrics and translation Die Prinzen - Be cool speak Deutsch - A Capella Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be cool speak Deutsch - A Capella Version
Be cool speak English - A Capella Version
Ich
wollte
mit
der
Bahn
I
wanted
to
take
the
train
Ganz
spontan
Spontaneously
In
Urlaub
fahr′n
To
go
on
vacation
Und
der
Typ
sagt
And
the
guy
says
Stell'n
Sie
sich
mit
der
BahnCard
am
Ticket
counter
an
Queue
at
the
ticket
counter
with
the
BahnCard
Woll′n
Sie
InterCity,
RailMail
oder
Metropolitan?
Do
you
want
InterCity,
RailMail
or
Metropolitan?
Oh
ja,
gern,
aber
was
ist
das
denn?
Oh
yes,
please,
but
what
is
that?
Damit
fahr'n
Sie
stress-free
zu
Ihrem
Meeting
im
First-class-business-Zug
With
that,
you
can
travel
stress-free
to
your
meeting
in
the
first-class
business
train
Danach
chillen
Sie
in
der
Lounge
Then
chill
in
the
lounge
Oh,
das
klingt
ja
gut,
und
gibt's
an
Board
denn
auch
einen
Wurstwagen,
mein
Freund?
Oh,
that
sounds
good,
and
is
there
also
a
sausage
cart
on
board,
my
friend?
Nee,
aber
′n
Servicepoint,
da
kriegen
Sie
′n
Snackpack
for
Wellness
No,
but
a
service
point,
where
you
can
get
a
snack
pack
for
wellness
Be
cool,
speak
deutsch,
can
you
speak
ein
schen
deutsch
with
me?
Be
cool,
speak
English,
can
you
speak
nice
English
with
me?
Be
cool,
speak
deutsch
with
me,
maybe
then
vielleicht
versteh'
ich
Sie
Be
cool,
speak
English
with
me,
maybe
then
perhaps
I'll
understand
you
Guten
Tag,
ich
such′
'n
Kleinwagen,
oder
sowas
in
der
Art
Good
day,
I'm
looking
for
a
small
car,
or
something
like
that
Da
hab′n
wir
g'rad′
'n
Special,
den
Roadster
hier
von
smart
We
have
a
special
right
now,
the
Roadster
here
from
Smart
Mit
allen
accessories,
offtouch
runner-tools
und
Hardtop
With
all
accessories,
offtouch
runner-tools
and
hardtop
Ich
hatte
eigentlich
mehr
so
rot
im
Kopf
I
actually
had
more
red
in
mind
Ja,
die
gibt's
in
bluescreen,
green
stretchflag
und
numeric
Yes,
they
come
in
bluescreen,
green
stretchflag
and
numeric
Und
auch
die
mit
body
panels
vom
showroom
- die
sind
chique
And
also
with
body
panels
from
the
showroom
- they
are
chic
Ja,
das
mag
sein,
aber
das
ist
nicht
wofür
ich
mich
interessier
Yes,
that
may
be,
but
that's
not
what
I'm
interested
in
Ich
glaub′
ich
nehm′
den
Käfer
hier
I
think
I'll
take
the
Beetle
here
Ach,
Sie
meinen
den
Beetle
Oh,
you
mean
the
Beetle
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
(speak
deutsch),
can
you
speak
ein
schen
deutsch
with
me?
Be
cool
(be
cool),
speak
English
(speak
English),
can
you
speak
nice
English
with
me?
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
with
me,
maybe
then
vielleicht
versteh'
ich
Sie
Be
cool
(be
cool),
speak
English
with
me,
maybe
then
perhaps
I'll
understand
you
Drücken
Sie
sich
bitte
etwas
klarer
aus
für
mich,
denn
diese
Sprache
sprech′
ich
leider
nicht
Could
you
please
express
yourself
a
little
clearer
for
me,
because
I
don't
speak
this
language
Be
cool,
speak
deutsch
with
me,
maybe
then
vielleicht
versteh'
ich
Sie
Be
cool,
speak
English
with
me,
maybe
then
perhaps
I'll
understand
you
Ich
hätt′
gern
was
gegessen,
so
zum
Mitnehm'n,
ginge
das?
I'd
like
to
have
something
to
eat,
to
take
away,
is
that
possible?
Woll′n
Sie
'n
beef
bacon
barbeque,
nuggets,
Whopper
oder
was?
Do
you
want
a
beef
bacon
barbeque,
nuggets,
Whopper
or
what?
Wir
haben
cheeseburger,
sandwiches,
snacks
und
auch
french
fries
We
have
cheeseburgers,
sandwiches,
snacks
and
also
french
fries
Haben
Sie
auch
Pommes,
Rot-weiß?
Do
you
also
have
fries,
red
and
white?
Das
sind
baked
potato
skins
mit
Mexican
hot
sauce
und
chili
cheese
Those
are
baked
potato
skins
with
Mexican
hot
sauce
and
chili
cheese
Dazu
mash
and
gravy,
coleslaw
Also
mash
and
gravy,
coleslaw
Hör'n
Sie
auf,
das
klingt
ja
fies
Stop
it,
that
sounds
disgusting
Haben
Sie
keinen
Wurstsalat
mit
richtig
dicken
Stücken?
Don't
you
have
any
potato
salad
with
really
thick
pieces?
Oder
wie
wär′s
mit
chicken?
Or
how
about
chicken?
Ich
will
nichts
schicken,
ich
will
was
essen
I
don't
want
to
send
anything,
I
want
to
eat
something
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
(speak
deutsch),
can
you
speak
ein
schen
deutsch
with
me?
Be
cool
(be
cool),
speak
English
(speak
English),
can
you
speak
nice
English
with
me?
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
with
me,
maybe
then
vielleicht
versteh′
ich
Sie
Be
cool
(be
cool),
speak
English
with
me,
maybe
then
perhaps
I'll
understand
you
Was
Sie
erzähl'n,
klingt
ja
gut,
Sie
haben
sicher
recht
What
you're
saying
sounds
good,
you're
probably
right
Doch
irgendwie
versteh′
ich
Sie
so
schlecht
But
somehow
I
don't
understand
you
so
well
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
(speak
deutsch),
can
you
speak
ein
schen
deutsch
with
me?
Be
cool
(be
cool),
speak
English
(speak
English),
can
you
speak
nice
English
with
me?
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
with
me,
maybe
then
vielleicht
versteh'
ich
Sie
Be
cool
(be
cool),
speak
English
with
me,
maybe
then
perhaps
I'll
understand
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Ramond
Attention! Feel free to leave feedback.