Lyrics and translation Die Prinzen - Be cool speak Deutsch (Alternative Album Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be cool speak Deutsch (Alternative Album Version)
Будь крутым, говори по-немецки (Альтернативная версия альбома)
Eins,
zwo,
drei
Раз,
два,
три
Ich
wollte
mit
der
Bahn
Ganz
spontan
in
Urlaub
fahr'n
Я
хотел
на
поезде,
совершенно
спонтанно,
в
отпуск
поехать,
Und
der
Typ
sagt:
И
парень
говорит:
"Stell'n
Sie
sich
mit
der
BahnCard
am
Ticket
counter
an
"Встаньте
с
BahnCard
в
очередь
к
билетной
кассе.
Woll'n
Sie
InterCity,
RailMail
oder
Metropolitan?"
Хотите
InterCity,
RailMail
или
Metropolitan?"
"Oh
ja,
gern.
Aber
was
ist
das
denn?"
"О
да,
конечно.
А
что
это
такое?"
"Damit
fahr'n
Sie
stress-free
zu
Ihrem
Meeting
im
First-class-business-Zug
"На
этом
вы
без
стресса
доедете
до
вашей
встречи
в
бизнес-поезде
первого
класса,
Danach
chillen
Sie
in
der
Lounge"
После
чего
отдохнете
в
лаунж-зоне."
"Oh,
das
klingt
ja
gut
und
gibt's
an
Board
denn
auch
einen
Wurstwagen,
mein
Freund?"
"О,
это
звучит
неплохо,
а
в
поезде
есть
вагон-ресторан,
дружище?"
"Nee,
aber
'n
Servicepoint.
Da
kriegen
Sie
'n
Snackpack
for
Wellness!"
"Нет,
но
есть
сервисный
центр.
Там
вы
получите
набор
для
перекуса,
для
хорошего
самочувствия!"
Be
cool,
speak
deutsch
Будь
крутым,
говори
по-немецки,
Can
you
speak
ein
bisschen
deutsch
with
me?
Не
могла
бы
ты
немного
поговорить
со
мной
по-немецки?
Be
cool,
speak
deutsch
with
me
Будь
крута,
говори
со
мной
по-немецки,
Maybe
then
vielleicht
versteh'
ich
Sie
Может
быть,
тогда
я,
возможно,
тебя
пойму.
"Guten
Tag,
ich
such'
'n
Kleinwagen,
oder
sowas
in
der
Art"
"Добрый
день,
я
ищу
малолитражку,
или
что-то
в
этом
роде."
"Da
hab'n
wir
g'rad'
'n
Special:
Den
Roadster
hier
von
smart
"У
нас
как
раз
есть
специальное
предложение:
вот
этот
родстер
от
smart,
Mit
allen
accessories,
offtouch
runner-tools
und
Hardtop."
Со
всеми
аксессуарами,
сенсорными
инструментами
и
жесткой
крышей."
"Ich
hatte
eigentlich
mehr
so
rot
im
Kopf"
"Я,
вообще-то,
больше
о
красном
думал."
"Ja,
die
gibt's
in
bluescreen,
green
stretchflag
und
numeric
"Да,
они
есть
в
синем,
зеленом
и
цифровом
цвете,
Und
auch
die
mit
body
panels
vom
showroom
- die
sind
chique!"
А
также
с
кузовными
панелями
из
выставочного
зала
- они
шикарные!"
"Ja,
das
mag
sein,
aber
das
ist
nicht
wofür
ich
mich
interessier'
"Да,
может
быть,
но
это
не
то,
что
меня
интересует.
Ich
glaub'
ich
nehm'
den
Käfer
hier"
Я
думаю,
я
возьму
вот
этот
"жук".
"Ach,
Sie
meinen
den
Beetle!"
"Ах,
вы
имеете
в
виду
Beetle!"
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
(speak
deutsch)
Будь
крутым
(будь
крутым),
говори
по-немецки
(говори
по-немецки),
Can
you
speak
ein
bisschen
deutsch
with
me?
Не
могла
бы
ты
немного
поговорить
со
мной
по-немецки?
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
with
me
Будь
крута
(будь
крута),
говори
со
мной
по-немецки,
Maybe
then
vielleicht
versteh'
ich
Sie
Может
быть,
тогда
я,
возможно,
тебя
пойму.
Drücken
Sie
sich
bitte
etwas
klarer
aus
für
mich
Выражайся,
пожалуйста,
немного
понятнее
для
меня,
Denn
diese
Sprache
sprech'
ich
leider
nicht
Потому
что
этот
язык
я,
к
сожалению,
не
понимаю.
Be
cool,
speak
deutsch
with
me
Будь
крута,
говори
со
мной
по-немецки,
Maybe
then
vielleicht
versteh'
ich
Sie
Может
быть,
тогда
я,
возможно,
тебя
пойму.
"Ich
hätt'
gern
was
gegessen,
so
zum
Mitnehm'n,
ginge
das?"
"Я
хотел
бы
что-нибудь
поесть,
с
собой,
можно?"
"Woll'n
Sie
'n
beef
bacon
barbeque,
nuggets,
Whopper
oder
was?
"Хотите
говядину
с
беконом
на
барбекю,
наггетсы,
воппер
или
что?
Wir
haben
cheeseburger,
sandwiches,
snacks
und
auch
french
fries..."
У
нас
есть
чизбургеры,
сэндвичи,
закуски
и
картофель
фри..."
"Haben
Sie
auch
Pommes?
Rot-weiß?"
"У
вас
есть
картошка
фри?
С
кетчупом
и
майонезом?"
"Das
sind
baked
potato
skins
mit
Mexican
hot
sauce
und
chili
cheese.
"Это
запеченная
картофельная
кожура
с
мексиканским
острым
соусом
и
сыром
чили.
Dazu
mash
and
gravy,
coleslaw..."
К
этому
пюре
с
подливкой,
салат
из
капусты..."
"Hör'n
Sie
auf,
das
klingt
ja
fies!
"Перестаньте,
это
звучит
ужасно!
Haben
Sie
keinen
Wurstsalat
mit
richtig
dicken
Stücken?"
У
вас
нет
салата
с
колбасой
с
действительно
толстыми
кусками?"
"Oder
wie
wär's
mit
chicken?"
"Или
как
насчет
курицы?"
"Ich
will
nichts
schicken!
Ich
will
was
essen!"
"Я
не
хочу
ничего
отправлять!
Я
хочу
есть!"
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
(speak
deutsch)
Будь
крутым
(будь
крутым),
говори
по-немецки
(говори
по-немецки),
Can
you
speak
ein
bisschen
deutsch
with
me?
Не
могла
бы
ты
немного
поговорить
со
мной
по-немецки?
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
with
me
Будь
крута
(будь
крута),
говори
со
мной
по-немецки,
Maybe
then
vielleicht
versteh'
ich
Sie
Может
быть,
тогда
я,
возможно,
тебя
пойму.
Was
Sie
erzähl'n,
klingt
ja
gut,
Sie
haben
sicher
recht
То,
что
ты
рассказываешь,
звучит
хорошо,
ты,
наверное,
права,
Doch
irgendwie
versteh'
ich
Sie
so
schlecht
Но
почему-то
я
тебя
так
плохо
понимаю.
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
(speak
deutsch)
Будь
крутым
(будь
крутым),
говори
по-немецки
(говори
по-немецки),
Can
you
speak
ein
bisschen
deutsch
with
me?
Не
могла
бы
ты
немного
поговорить
со
мной
по-немецки?
Be
cool
(be
cool),
speak
deutsch
with
me
Будь
крута
(будь
крута),
говори
со
мной
по-немецки,
Maybe
then
vielleicht
versteh'
ich
Sie
Может
быть,
тогда
я,
возможно,
тебя
пойму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Ramond
Attention! Feel free to leave feedback.