Die Prinzen - Dürfen darf man alles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Prinzen - Dürfen darf man alles




Dürfen darf man alles
Можно ли вообще всё?
Darf man Frauen überhaupt noch Komplimente machen?
Можно ли вообще делать комплименты женщинам?
Darf man das? Darf man das?
Можно ли? Можно ли?
Oder über nicht korrekte Witze lachen?
Или смеяться над некорректными шутками?
Darf man, darf man das?
Можно ли, можно ли?
Darf man schneller reden als es der Verstand erlaubt?
Можно ли говорить быстрее, чем позволяет разум?
Darf man das? Darf man das?
Можно ли? Можно ли?
Oder Sachen sagen, die man selbst nicht glaubt?
Или говорить вещи, в которые сам не веришь?
Darf man, darf man das?
Можно ли, можно ли?
Was darf man denn eigentlich noch heutzutage?
А что вообще можно в наши дни?
Nachts liegst du wach und stellst dir diese Frage
Ночью ты не спишь и задаешься этим вопросом,
Die du ja kaum noch zu fragen wagst
Который ты едва ли осмеливаешься задать.
Doch deine Oma hat immer gesagt (ah, ah, ah)
Но твоя бабушка всегда говорила (ах, ах, ах)
Dürfen, darf man alles, müssen, muss man nichts
Можно всё, нужно ничего,
Können, kann man vieles, doch was wollen wir eigentlich?
Можем многое, но чего мы на самом деле хотим?
Keiner muss ein Schwein sein, denk nicht an dich allein
Никто не обязан быть свиньей, не думай только о себе,
Wenn das der Fall ist, dann sag ich
Если это так, то я говорю
Dürfen, darf man alles (alles, alles, alles)
Можно всё (всё, всё, всё)
Darf man mal so eben in die Südsee jetten?
Можно ли вот так запросто слетать на острова в Тихом океане?
Darf man das? Darf man das?
Можно ли? Можно ли?
Fleisch, Thunfisch, Robben und Delfine essen
Есть мясо, тунца, тюленей и дельфинов?
Darf man, darf man das?
Можно ли, можно ли?
Darf man eigentlich beim Küssen an was andres denken?
Можно ли во время поцелуя думать о чем-то другом?
Darf man das? Darf man das?
Можно ли? Можно ли?
Oder mal was singen, was sich gar nicht reimt?
Или спеть что-то, что совсем не рифмуется?
Darf man, darf man? (aaah)
Можно ли, можно ли? (ааа)
Dürfen, darf man alles, müssen, muss man nichts
Можно всё, нужно ничего,
Können, kann man vieles, doch was wollen wir eigentlich?
Можем многое, но чего мы на самом деле хотим?
Keiner muss ein Schwein sein, denk nicht an dich allein
Никто не обязан быть свиньей, не думай только о себе,
Wenn das der Fall ist, dann sag ich
Если это так, то я говорю
Dürfen, darf man alles (alles, alles, alles)
Можно всё (всё, всё, всё)
Manche glauben, dass die Welt sich gegen sie verschwört
Некоторые думают, что весь мир против них сговорился,
Manche meinen, dass die Wahrheit doch nur ihnen gehört
Некоторые считают, что правда принадлежит только им,
Manche sagen, was sie denken, dann sagen sie danach
Некоторые говорят, что думают, а потом говорят,
Dass man heutzutage ja nichts mehr sagen darf
Что в наши дни уже ничего нельзя сказать.
(Ah, ja, ja, ja)
(Ах, да, да, да)
Dürfen, darf man alles, müssen, muss man nichts
Можно всё, нужно ничего,
Können, kann man vieles, doch was wollen wir eigentlich?
Можем многое, но чего мы на самом деле хотим?
Keiner muss ein Schwein sein, denk nicht an dich allein
Никто не обязан быть свиньей, не думай только о себе,
Wenn das der Fall ist, dann sag ich
Если это так, то я говорю
Dürfen, darf man alles (alles, alles, alles)
Можно всё (всё, всё, всё)
Dürfen, darf man alles
Можно всё





Writer(s): Johannes Walter Mueller, Sebastian Krumbiegel, Tobias Kuenzel, Wolfgang Lenk, Jens Sembdner, Henri Gerard Schmidt, Alexander Zieme, Mathias Knut Dietrich


Attention! Feel free to leave feedback.