Die Prinzen - Kannst Du Mir Noch Einmal Verzeihn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Prinzen - Kannst Du Mir Noch Einmal Verzeihn




Kannst Du Mir Noch Einmal Verzeihn
Можешь ли ты меня еще раз простить?
Ja ich weiß, sie hams dir schon erzählt, ich war gestern Abend aus,
Да, я знаю, тебе уже рассказали, что я вчера вечером был не дома,
Und dannach war ich noch bei dem schönen Mädchen mit zu Haus',
И после этого я был у красивой девушки,
Dort hat die mich abgefüllt, sie kannte alle Tricks,
Она меня там напоила, она знала все уловки,
Doch ich glaub, gelaufen ist da nix.
Но я думаю, ничего не было.
Kannst du mir noch einmal verzeihen?
Можешь ли ты меня еще раз простить?
Ich werde niemals mehr so gemein zu dir sein.
Я больше никогда не буду с тобой таким жестоким.
Bitte mach doch auf und lass mich rein.
Пожалуйста, открой и впусти меня.
Kannst du mir nicht noch ein letztes mal verzeihen?
Не можешь ли ты меня простить в последний раз?
Glaube mir, es kommt nie wieder vor, ich werde es dir schwören,
Поверь мне, это больше никогда не повторится, я тебе клянусь,
Mach doch auf, ich kann schon nebenan die Nachbarn lachen hörn,
Открой, я уже слышу, как смеются соседи,
Hingefallen bin ich auch, weiß nicht mehr wo und wann,
Я еще и упал, не помню где и когда,
Mach doch auf damit ich dich umarmen kann.
Открой, чтобы я мог тебя обнять.
Kannst du mir noch einmal verzeihen?
Можешь ли ты меня еще раз простить?
Ich werde niemals mehr so gemein zu dir sein.
Я больше никогда не буду с тобой таким жестоким.
Bitte mach doch auf und lass mich rein.
Пожалуйста, открой и впусти меня.
Kannst du mir nicht noch ein letztes Mal verzeihen?
Не можешь ли ты меня простить в последний раз?
Endlich öffnest du die Tür, ich schleiche mich ganz schnell vorbei an dir,
Наконец ты открываешь дверь, я быстро проскальзываю мимо тебя,
Seh in den Spiegel, dann erschreck ich, meine Hose ist ganz dreckig,
Смотрю в зеркало и пугаюсь, мои брюки все грязные,
Geh' ins Bad so schnell ich kann und dann flehe ich dich an:
Иду в ванную так быстро, как могу, и умоляю тебя:
Kannst du mir noch einmal verzeihen?
Можешь ли ты меня еще раз простить?
Ich werde niemals mehr so gemein zu dir sein.
Я больше никогда не буду с тобой таким жестоким.
Bitte lass mich wieder zu dir rein.
Пожалуйста, впусти меня обратно.
Kannst du mir nicht noch ein allerletztes Mal verzeihen?
Не можешь ли ты меня простить в самый последний раз?
Kannst du mir noch einmal verzeihen?
Можешь ли ты меня еще раз простить?
Ich werde niemals mehr so gemein zu dir sein.
Я больше никогда не буду с тобой таким жестоким.
Bitte lass mich wieder zu dir rein.
Пожалуйста, впусти меня обратно.
Kannst du mir nicht noch ein letztes Mal verziehen?
Не можешь ли ты меня простить в последний раз?





Writer(s): Tobias Kuenzel


Attention! Feel free to leave feedback.