Lyrics and translation Die Prinzen - Königin - Live in der Oper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
stehst
um
5 nach
7 auf
Вы
встаете
в
5 после
7
Um
8 Uhr
30
geht
dein
Flieger
nach
Paris
В
8 часов
30
ваш
летчик
отправляется
в
Париж
Die
Müdigkeit
nimmst
du
in
Kauf
Усталость
вы
берете
на
себя
Du
dachtest
mal,
so'n
Leben
ist
das
Paradies
Ты
когда-то
думал,
что
такая
жизнь-это
рай
Und
dann
klingelt
schon
das
Telefon
А
потом
уже
звонит
телефон
Die
Agentur
hat
schon
gebucht
Агентство
уже
забронировало
Du
musst
eigentlich
gleich
weiter
nach
dem
Fototermin
Вы
на
самом
деле
должны
продолжить
сразу
после
даты
фотографии
Ne
Pause
hast
du
nie
versucht
Вы
никогда
не
пробовали
перерыв
Du
musst
zum
Videodreh
direkt
nach
Berlin
Вы
должны
прямо
в
Берлин
для
съемки
видео
Doch
das
kennst
du
alles
schon
Но
ты
все
это
уже
знаешь
Königin
(Königin),
du
bist
die
Königin
(Königin)
Королева
(королева),
ты
королева
(королева)
Da
ist
kein
König
drin
(Königin)
Там
нет
короля
(королева)
In
deinem
Schloss
В
твоем
замке
Königin
(Königin),
du
bist
die
Königin
(Königin)
Королева
(королева),
ты
королева
(королева)
Doch
ganz
tief
in
dir
drin
Но
глубоко
внутри
тебя
Allein
und
hoffnungslos
Одинокий
и
безнадежный
Dann
checkst
du
ein
im
Grand
Hotel
Затем
вы
регистрируетесь
в
гранд-отеле
Man
kennt
dich,
denn
du
bist
sehr
oft
hier
zu
Gast
Тебя
знают,
потому
что
ты
очень
часто
здесь
гостишь
Die
Zeit
vergeht
heut
viel
zu
schnell
Время
летит
слишком
быстро
сегодня
Und
dir
fällt
ein,
dass
du
noch
nichts
gegessen
hast
И
вам
приходит
в
голову,
что
вы
еще
ничего
не
съели
Ein
Apfel
während
du
zum
Fahrstuhl
rennst
Яблоко,
когда
вы
бежите
к
лифту
Die
Limousine
holt
dich
ab
Лимузин
заберет
тебя
Du
bist
alleine,
keiner
hält
deine
Hand
Ты
один,
никто
не
держит
тебя
за
руку
Schon
19
Uhr,
die
Zeit
wird
knapp
Уже
19
часов,
время
поджимает
Die
Fotografen
sind
dir
hinterhergerannt
Фотографы
побежали
за
тобой
Und
draußen
warten
schon
die
ganzen
Fans
А
снаружи
уже
все
болельщики
ждут
Und
es
ist
keiner
dabei,
den
du
kennst
И
нет
никого,
кого
ты
знаешь
Königin
(Königin),
du
bist
die
Königin
(Königin)
Королева
(королева),
ты
королева
(королева)
Da
ist
kein
König
drin
(Königin)
Там
нет
короля
(королева)
In
deinem
Schloss
В
твоем
замке
Königin
(Königin),
du
bist
die
Königin
(Königin)
Королева
(королева),
ты
королева
(королева)
Doch
ganz
tief
in
dir
drin
Но
глубоко
внутри
тебя
Allein
und
hoffnungslos
Одинокий
и
безнадежный
Nachts
in
deinen
Kissen,
wenn
du
spürst
Ночью
в
подушках,
когда
чувствуешь
Wie
kalt
es
ist
Как
холодно
Dann
soll
keiner
wissen,
dass
du
frierst
Тогда
никто
не
должен
знать,
что
ты
замерзаешь
Und
traurig
bist
И
грустно
Königin
(Königin),
du
bist
die
Königin
(Königin)
Королева
(королева),
ты
королева
(королева)
Da
ist
kein
König
drin
(Königin)
Там
нет
короля
(королева)
In
deinem
Schloss
В
твоем
замке
Königin
(Königin),
du
bist
die
Königin
(Königin)
Королева
(королева),
ты
королева
(королева)
Doch
ganz
tief
in
dir
drin
Но
глубоко
внутри
тебя
Allein
und
hoffnungslos
Одинокий
и
безнадежный
Königin
(Königin),
Königin
(Königin)
Queen
(Королева),
Queen
(Королева)
Da
ist
kein
König
drin
(Königin)
Там
нет
короля
(королева)
In
deinem
Schloss
(Königin)
В
вашем
замке
(королева)
Königin
(Königin),
du
bist
die
Königin
(Königin)
Королева
(королева),
ты
королева
(королева)
Doch
ganz
tief
in
dir
drin
Но
глубоко
внутри
тебя
Allein
und
hoffnungslos
Одинокий
и
безнадежный
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): annette humpe, joachim schönig
Attention! Feel free to leave feedback.