Lyrics and translation Die Prinzen - Warum hast Du das getan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum
hast
du
das
getan?
Зачем
ты
это
сделал?
(Na
na
na,
na
na
na,
na
na
na)
(На
на
на,
на
на
на,
на
на
на)
Warum
hast
du
das
getan?
Зачем
ты
это
сделал?
(Na
na
na,
na
na
na,
na
na
na)
(На
на
на,
на
на
на,
на
на
на)
Seit
Tagen
hab
ich
nichts
gegessen
Я
ничего
не
ел
несколько
дней
Hab
nur
getrunken
und
viel
zu
viel
geraucht
Просто
выпил
и
курил
слишком
много
Ich
kann
den
Mittwoch
nicht
vergessen
Я
не
могу
забыть
среду
Wo
warst
du?
Ich
hab
dich
so
gebraucht
Где
ты
был?
Я
так
нуждался
в
тебе
Ich
wein
es
hier
ins
Telefon
Я
кричу
это
в
телефон
здесь
Ich
frag
dich:
"War
das
alles
Illusion?"
Я
спрашиваю
вас:
Было
ли
все
это
иллюзией?
Warum
hast
du
das
getan?
Зачем
ты
это
сделал?
Das
hat
mich
umgehauen
wie
ein
Orkan
Это
поразило
меня,
как
ураган
Warum
hast
du
das
getan?
Зачем
ты
это
сделал?
Mein
Herz
gebrochen
wie
altes
Porzellan
Мое
сердце
разбито,
как
старый
фарфор
Warum
hast
du
das
getan?
Зачем
ты
это
сделал?
Das
war
ein
rabenschwarzer
Tag
Это
был
черный
день
Warum
hast
du
das
getan?
Зачем
ты
это
сделал?
Du
wusstest
doch,
wie
sehr
ich
dich
mag
Ты
знал,
как
сильно
я
тебя
люблю
Im
siebten
Himmel
wird
gelogen
Ложь
на
седьмом
небе
от
счастья
Den
gibt
es
wirklich
nur
in
Hollywood
Это
действительно
только
в
Голливуде
Und
auch
mein
schöner
Regenbogen
А
еще
моя
прекрасная
радуга
Ist
nur
schwarz-weiß,
seit
Mittwoch
auch
kaputt
Только
чёрно-белое,
со
среды
ещё
и
битое
Ich
wein'
es
hier
ins
Telefon
Я
кричу
это
в
телефон
здесь
Ich
frag
dich:
"War
das
alles
Illusion?"
Я
спрашиваю
вас:
Было
ли
все
это
иллюзией?
Warum
hast
du
das
getan?
Зачем
ты
это
сделал?
Das
hat
mich
umgehauen
wie
ein
Orkan
Это
поразило
меня,
как
ураган
Warum
hast
du
das
getan?
Зачем
ты
это
сделал?
Mein
Herz
gebrochen
wie
altes
Porzellan
Мое
сердце
разбито,
как
старый
фарфор
Warum
hast
du
das
getan?
Зачем
ты
это
сделал?
Das
war
ein
rabenschwarzer
Tag
Это
был
черный
день
Warum
hast
du
das
getan?
Зачем
ты
это
сделал?
Du
wusstest
doch,
wie
sehr
ich
dich
mag
Ты
знал,
как
сильно
я
тебя
люблю
Verkauft,
verraten
und
allein
Продан,
предан
и
одинок
Ich
fühl
mich
so
katastrophal
(so
katastrophal)
Я
чувствую
себя
таким
катастрофическим
(таким
катастрофическим)
Ich
würde
dir
so
gern
verzeihen
Я
хотел
бы
простить
тебя
Deswegen
frag
ich
dich
zum
tausendsten
mal
Вот
почему
я
прошу
тебя
в
тысячный
раз
Warum
hast
du
das
getan?
Зачем
ты
это
сделал?
Das
hat
mich
umgehaun
wie
ein
Orkan
Это
сдуло
меня,
как
ураган
Warum
hast
du
das
getan?
Зачем
ты
это
сделал?
Mein
Herz
gebrochen
wie
altes
Porzellan
Мое
сердце
разбито,
как
старый
фарфор
Warum
hast
du
das
getan?
Зачем
ты
это
сделал?
Das
war
ein
rabenschwarzer
Tag
Это
был
черный
день
Warum
hast
du
das
getan?
Зачем
ты
это
сделал?
Du
wusstest
doch,
wie
sehr
ich
dich
mag
Ты
знал,
как
сильно
я
тебя
люблю
Warum
hast
du
das
getan?
Зачем
ты
это
сделал?
(Na
na
na,
na
na
na,
na
na
na)
(На
на
на,
на
на
на,
на
на
на)
Warum
hast
du
das
getan?
Зачем
ты
это
сделал?
(Na
na
na,
na
na
na,
na
na
na)
(На
на
на,
на
на
на,
на
на
на)
Warum
hast
du
das
getan?
Зачем
ты
это
сделал?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Krumbiegel, Annette Humpe, Anete Humpe
Attention! Feel free to leave feedback.