Lyrics and translation Die Rinks - Ich bin doch artig
Ich
bin
doch
artig,
ich
bin
doch
lieb
Я
же
похожая,
я
же
дорогая
Seid
froh,
dass
ihr
so
ein
Goldstück
habt,
Радуйтесь,
что
у
вас
есть
такой
кусок
золота,
Seid
froh,
dass
es
mich
gibt.
Радуйтесь,
что
есть
я.
Mach
die
Türe
zu
Закрой
дверь
Räum
das
Zimmer
auf
Убери
комнату
Mach
beim
essen
nicht
so
laut
Не
делайте
так
громко
во
время
еды
Iss
dein
Sauerkraut
Ешьте
квашеную
капусту
Mach
die
Hausaufgaben
Сделайте
домашнее
задание
Ruf
nicht
dauernd
an
Не
звоните
постоянно
Wie
oft
muss
ich
das
wohl
sagen
Как
часто
я,
вероятно,
должен
это
говорить
Kapier
das
mal.
Пойми
это.
Mach
die
glotze
aus,
Выключи
смотровую,
Hänge
nicht
so
rum
Не
болтайся
так
Gehe
zum
spielen
bitte
raus
Пожалуйста,
выйдите,
чтобы
поиграть
Das
geht
doch
viel
zu
dumm
Это
слишком
глупо
Jetzt
ist
Schluss
mit
dem
Getue
Теперь
с
суетой
покончено
Du
hast
wohl
einen
knall
У
тебя,
наверное,
челка
Wir
wohnen
hier
doch
nicht
in
einem
Affenstall.
Мы
же
не
живем
здесь,
в
обезьяньем
стойле.
Ich
bin
doch
artig,
ich
bin
doch
lieb
Я
же
похожая,
я
же
дорогая
Seid
froh,
dass
ihr
so
ein
Goldstück
habt,
Радуйтесь,
что
у
вас
есть
такой
кусок
золота,
Seid
froh,
dass
es
mich
gibt.
Радуйтесь,
что
есть
я.
Wie
läufst
du
wieder
um,
das
sieht
verboten
aus
Как
вы
снова
бегаете,
это
выглядит
запрещенным
Zieh
dich
sofort
um,
so
gehst
du
nicht
aus
dem
haus.
Переоденься
немедленно,
так
ты
из
дома
не
выйдешь.
Beeil
mach
doch
schneller,
du
verpasst
den
bus,
Поторопись,
быстрее,
ты
пропустишь
автобус,
Was
man
Georg
immer,
alles
sagen
muss.
Что
и
говорить
Георгию
всегда,
все.
Warum
bist
du
nur
so
spät,
es
ist
schon
viertel
vor
sieben,
Почему
ты
так
поздно,
уже
без
четверти
семь,
Wo
hast
du
dich
so
lange
wieder
rumgetrieben!
Где
ты
так
долго
возился!
Ich
kann
das
nicht
mehr
hören,
Я
больше
не
могу
этого
слышать,
Wenn
ich
eine
nicht
ertrage,
Если
я
не
выдержу
одного,
Dann
ist
es
diese
Nörgelei
den
ganzen
tag.
Тогда
это
нытье
весь
день.
Immer
das
Gemecker,
das
geht
mir
auf
den
Wecker,
Всегда
будь
добр,
это
мне
на
будильник,
Bei
jedem
kleinen
Klecks,
das
geht
mir
auf
dem
Keks.
С
каждой
маленькой
каплей,
это
то,
что
у
меня
есть
на
печенье.
Ich,
ich,
ich,
ich,
ich
Я,
я,
я,
я,
я,
я
Ich
bin
doch
artig,
ich
bin
doch
lieb...
Я
же
такая,
я
же
милая...
Er
ist
artig,
er
ist
lieb,
er
ist
artig,
er
ist
lieb
Он
похож,
он
дорог,
он
похож,
он
дорог
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eberhard Rink
Attention! Feel free to leave feedback.