Die Schlagerpiloten - Schlagerpiloten Rundflugmix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die Schlagerpiloten - Schlagerpiloten Rundflugmix




Schlagerpiloten Rundflugmix
Шлягер-пилоты: Микс для обзорного полёта
This is a journey into south
Это путешествие на юг,
A journey which along the way will bring
Путешествие, которое по пути принесет
To you new colour, new dimension, new value
Тебе новые краски, новые измерения, новые ценности.
Ladies and Gentlemen, the Schlagerpiloten
Дамы и господа, Шлягер-пилоты!
Hoch über den Wolken, grenzenlos und gedankenfrei
Высоко над облаками, безгранично и свободно от мыслей,
Der Sonne entgegen, himmelwärts
Навстречу солнцу, к небесам.
Die Welt liegt uns zu Füßen, nichts ist daran verkehrt
Мир лежит у наших ног, и в этом нет ничего плохого,
Denn wir leben federleicht und unbeschwert
Ведь мы живем легко и беззаботно.
Lass uns fliegen, lass uns fliegen
Давай летать, давай летать
Über Berge, übers Land, und das Meer
Над горами, над землей и над морем.
Lass uns schweben, lass uns treiben
Давай парить, давай дрейфовать,
Lass uns fliegen, nur dem Wind hinterher
Давай летать, только по ветру.
Lass uns fliegen, lass uns fliegen
Давай летать, давай летать
Bis zum Horizont und wieder zurück
До горизонта и обратно.
Kompromisse gibt es keine
Компромиссов не существует,
Wir leben frei und ein bisschen verrückt
Мы живем свободно и немного безумно.
Diese Sünde würde Gott verzeih'n
Этот грех простил бы Бог,
Und er würde uns noch Rosen streu'n
И Он бы еще осыпал нас розами.
In den Sternen steht geschrieben
На звездах написано,
Dass wir zwei uns ewig lieben
Что мы двое любим друг друга вечно.
Diese Sünde würde Gott verzeih'n
Этот грех простил бы Бог,
Darum brauchen wir es nicht bereu'n
Поэтому нам не нужно раскаиваться.
Eine Sünde ist es nicht
Это не грех,
Wenn man mit dem Herzen spricht
Когда говоришь от сердца.
Piano, Piano, du kleiner Italiano
Тихо, тихо, ты, маленький итальянец,
Nix Amore, ich sag "nein"
Никакого "аморе", я говорю "нет".
Piano, Piano, du kleiner Italiano
Тихо, тихо, ты, маленький итальянец,
So schnell kommst du nicht in ihr Herz hinein
Так быстро ты не завоюешь ее сердце.
Piano, Piano, Piano Italiano
Тихо, тихо, тихо, итальянец,
Immer langsam junger Mann
Не торопись, молодой человек.
Sie fällt nicht rein auf dein Ti Amo (Ti Amo)
Она не поведется на твое "ти амо" (ти амо),
Ti Amo (Ti Amo), Ti Amo (Ti Amo)
Ти амо (ти амо), ти амо (ти амо).
Jetzt machst du erstmal schön Piano
Сейчас ты сначала веди себя тихо,
Mein kleiner Italiano
Мой маленький итальянец.
Sieben Wunder hat die Erde
Семь чудес есть на Земле,
Ja so wurde uns erzählt
Да, так нам рассказывали.
Doch seit deinen heißen Küssen
Но с тех пор, как ты меня горячо поцеловал,
Weiß ich dass noch eines fehlt
Я знаю, что еще одного не хватает.
Sieben Wunder hat die Erde
Семь чудес есть на Земле,
Doch das ist nicht mehr korrekt
Но это уже неверно,
Denn ich hab vor ein paar Tagen
Потому что несколько дней назад
Wunder Nummer Acht entdeckt
Я открыла чудо номер восемь.
Ich schick dir einen Ballon
Я отправляю тебе воздушный шар
In den Himmel der Nacht
В ночное небо.
Und wenn du ihn siehst dann hab ich
И когда ты его увидишь, то знай, что я
An dich gedacht
Думала о тебе.
Ich schick dir einen Ballon
Я отправляю тебе воздушный шар
In den Himmel der Nacht
В ночное небо.
Und wenn du ihn siehst dann hab ich
И когда ты его увидишь, то знай, что я
An dich gedacht
Думала о тебе.
Lass mich der Captain, lass mich der Captain
Позволь мне быть капитаном, позволь мне быть капитаном,
Lass mich der Captain deines Herzens sein
Позволь мне быть капитаном твоего сердца.
Gemeinsam fahren wir durch Gefahren
Вместе мы пройдем через опасности,
Mein Schiff bringt dich durch Sturm und Wogen heim
Мой корабль доставит тебя домой сквозь шторм и волны.
Lass mich der Captain, lass mich der Captain
Позволь мне быть капитаном, позволь мне быть капитаном,
Lass mich der Captain deines Herzens sein
Позволь мне быть капитаном твоего сердца.
Komm mit in meine Kajüte herein
Заходи в мою каюту,
Dann sind wir niemals mehr allein
Тогда мы больше никогда не будем одни.
Komm mit in meine Kajüte herein
Заходи в мою каюту,
Dann sind wir niemals mehr (Niemals mehr)
Тогда мы больше никогда (никогда)
Allein
Не будем одни.





Writer(s): Franca Ferraro, Franco Ferraro, Stefan Pössnicker, Tom Marquardt, Uwe Haselsteiner


Attention! Feel free to leave feedback.